1 00:01:04,800 --> 00:01:07,700 - Hey, ve a Williamsburg. - Vas a ir a-- 2 00:01:07,700 --> 00:01:09,167 Oh, lo siento, hombre. Uh, sí. Lo siento. 3 00:01:09,167 --> 00:01:10,867 Voy a Williamsburg. North 6th y Wythe. 4 00:01:10,867 --> 00:01:12,867 ¿Te importa? Sólo andaré contigo. 5 00:01:12,867 --> 00:01:14,734 ¿Puedes dejarme en el puente Williamsburg? 6 00:01:14,734 --> 00:01:17,034 Eso está bien porque me dirijo al Bowery. ¿Te importa? 7 00:01:17,034 --> 00:01:18,700 De acuerdo, eso está bien. Sólo dividiremos una cuota. 8 00:01:18,700 --> 00:01:20,167 Dos paradas. Sí. Chamber Street. 9 00:01:20,167 --> 00:01:22,667 Sólo tome el FDR-- No, no, no FDR Drive. 10 00:01:22,667 --> 00:01:24,700 Oh, Dios. Si toma FDR Drive, 11 00:01:24,700 --> 00:01:27,067 primero, es más de una cuota. Hago esto cada día. 12 00:01:27,067 --> 00:01:28,734 Son 20 minutos extras. Tengo que estar en alguna parte. 13 00:01:28,734 --> 00:01:30,201 Tome FDR Drive, por favor. Es mucho más rápido. 14 00:01:30,201 --> 00:01:32,067 Creo que podemos ir por la Carretera West Side 15 00:01:32,067 --> 00:01:34,067 e ir a la izquierda en Chamber Street. 16 00:01:34,067 --> 00:01:35,900 Aunque no hay punto. No va a ser. 17 00:01:35,900 --> 00:01:37,167 Bleecker, chicos. Vamos a Bleecker. 18 00:01:37,167 --> 00:01:39,368 No, ambos queremos ir a la misma área. 19 00:01:39,368 --> 00:01:41,633 Bleecker va a llevar una hora extra. 20 00:01:41,633 --> 00:01:43,834 - Bleecker Street está totalmente fuera de la dirección. - Eso es ridículo. 21 00:01:43,834 --> 00:01:45,567 Ustedes dos, fuera del taxi. 22 00:01:45,567 --> 00:01:48,001 - Espera un segundo. - Cálmate, hombre. 23 00:01:48,001 --> 00:01:50,834 No vamos a salir. Compartiremos la misma cuota. No vamos a Bleecker. 24 00:01:50,834 --> 00:01:53,533 Fuera de mi taxi. 25 00:01:53,533 --> 00:01:55,667 26 00:02:05,401 --> 00:02:08,101 Hey, cariño. ¿Cómo estás? Soy yo. 27 00:02:08,101 --> 00:02:11,101 Estoy bien. Pensando en ti. Hey. 28 00:02:11,101 --> 00:02:12,800 Si, soñé contigo anoche. 29 00:02:12,800 --> 00:02:15,167 Estoy listo para ti. Ya comí mi cereal. 30 00:02:15,167 --> 00:02:17,301 También te extraño. 31 00:02:17,301 --> 00:02:18,767 ¿Listo? 32 00:02:18,767 --> 00:02:20,201 De acuerdo. Tengo algunas sorpresas. 33 00:02:25,301 --> 00:02:28,101 Whoa. Magnifique. 34 00:02:45,468 --> 00:02:48,533 35 00:02:48,533 --> 00:02:50,334 36 00:03:39,700 --> 00:03:42,434 Pardon. Excusez-moi, mademoiselle. 37 00:03:46,567 --> 00:03:48,234 38 00:03:48,234 --> 00:03:50,334 ¿Esto es suyo? 39 00:03:50,334 --> 00:03:54,201 Um, lo es. Debe haberse caído de mi bolso. 40 00:03:54,201 --> 00:03:55,867 Estaba en el piso cerca del baño. 41 00:03:55,867 --> 00:03:58,468 Eso fue realmente amable de tu parte. ¿Cómo puedo agradecerte? 42 00:03:58,468 --> 00:04:01,767 No me importaría si me compraras un trago. 43 00:04:01,767 --> 00:04:03,234 Grandioso. ¿Qué quieres? 44 00:04:03,234 --> 00:04:06,301 Lo que sea que tú tomas. Dos gin tonics, sin hielo. 45 00:04:06,301 --> 00:04:08,567 Perder tu celular es como perder la mente. 46 00:04:08,567 --> 00:04:10,767 ¿Vienes aquí amenudo? 47 00:04:10,767 --> 00:04:13,567 Lo hago. Mucho. Demasiado. 48 00:04:13,567 --> 00:04:15,434 Larga historia. 49 00:04:15,434 --> 00:04:16,567 Dime. 50 00:04:16,567 --> 00:04:18,234 Tengo una tonelada de tiempo. 51 00:04:18,234 --> 00:04:20,567 Sólo vi a mi papá una vez en toda mi vida, 52 00:04:20,567 --> 00:04:22,234 justo aquí. 53 00:04:22,234 --> 00:04:23,734 Cuando mi mamá estaba embarazada de mi, 54 00:04:23,734 --> 00:04:25,767 nunca se lo contó. 55 00:04:25,767 --> 00:04:27,067 Sólo lo dejó. 56 00:04:27,067 --> 00:04:28,700 creciendo, ella tuvo muchos novios. 57 00:04:28,700 --> 00:04:30,434 Pasó uno tras otro. 58 00:04:30,434 --> 00:04:31,600 Siempre los dejaba. 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,234 Sin embargo cada vez que dejaba a un hombre, 60 00:04:33,234 --> 00:04:34,834 guardaba algo, como un souvenir. 61 00:04:34,834 --> 00:04:38,067 Quizás un libro o un collar o una pintura. 62 00:04:38,067 --> 00:04:40,434 Cuando dejó a mi papá, se quedó conmigo. 63 00:04:40,434 --> 00:04:41,767 Yo fui su souvenir. 64 00:04:41,767 --> 00:04:44,067 Antes de morir, me dio un trozo de papel 65 00:04:44,067 --> 00:04:45,600 con su nombre y número. 66 00:04:45,600 --> 00:04:48,468 Lo llamé y nos reunimos aquí. 67 00:04:48,468 --> 00:04:49,600 Le dije una sola cosa. 68 00:04:49,600 --> 00:04:51,468 ¿Qué dijiste? 69 00:04:51,468 --> 00:04:52,600 "Papá". 70 00:04:52,600 --> 00:04:53,934 ¿Eso es? 71 00:04:53,934 --> 00:04:56,234 "Soy un regalo para ti, de mamá". 72 00:04:58,600 --> 00:04:59,533 Gracias. 73 00:05:01,567 --> 00:05:05,034 Paso tu salón de flores todos los días. 74 00:05:05,034 --> 00:05:08,267 Te veo, pero no digo nada. 75 00:05:08,267 --> 00:05:11,767 Tengo tanto miedo de mirarte. Oh, chica. 76 00:05:11,767 --> 00:05:15,468 Dices que soy el más fuerte. Yo digo que eres la más amable. 77 00:05:15,468 --> 00:05:18,967 Me preguntas adonde voy. Señalo al océano. 78 00:05:18,967 --> 00:05:20,468 Oh, chica. 79 00:05:22,967 --> 00:05:24,134 Muy conmovedor. 80 00:05:24,134 --> 00:05:26,101 Letra de esta canción. 81 00:05:26,101 --> 00:05:27,533 Déjame tener un cigarrillo 82 00:05:30,001 --> 00:05:32,667 ¿Indio? Creo que es japonés. 83 00:05:32,667 --> 00:05:35,001 - Chino. - ¿Chino? 84 00:05:38,633 --> 00:05:40,633 Xie xie. 85 00:05:40,633 --> 00:05:42,934 86 00:05:42,934 --> 00:05:45,134 Incroyable. 87 00:05:45,134 --> 00:05:49,401 Lo que significa "Gracias, apesto, y estás fuera de tono". 88 00:05:49,401 --> 00:05:53,401 Él encontró mi teléfono. 89 00:05:53,401 --> 00:05:55,667 ¿En serio? Muy bien. Gracias. 90 00:05:55,667 --> 00:05:56,734 Gary. Bueno conocerte. 91 00:05:56,734 --> 00:05:58,667 Ben. 92 00:05:58,667 --> 00:05:59,667 ¿Cómo estás, Benjamin? 93 00:05:59,667 --> 00:06:00,667 Sólo Ben. 94 00:06:00,667 --> 00:06:03,533 Gracias. 95 00:06:03,533 --> 00:06:04,667 Un placer conocerte. 96 00:06:04,667 --> 00:06:06,667 Los dejaré solos. 97 00:06:06,667 --> 00:06:09,700 Toma asiento. Siéntate. 98 00:06:09,700 --> 00:06:11,567 Asiento. 99 00:06:21,001 --> 00:06:22,167 ¿Nos conocemos? 100 00:06:22,167 --> 00:06:23,468 Es posible. 101 00:06:23,468 --> 00:06:24,434 Luces familiar. 102 00:06:24,434 --> 00:06:26,034 New York no es un lugar tan grande. 103 00:06:26,034 --> 00:06:27,034 ¿Estudias? ¿NYU? 104 00:06:27,034 --> 00:06:28,034 Desearía. 105 00:06:28,034 --> 00:06:29,700 Yo enseño ahí. 106 00:06:29,700 --> 00:06:30,834 ¿Soy un buen maestro? 107 00:06:30,834 --> 00:06:31,867 - Eres un buen maestro. - Gracias. 108 00:06:31,867 --> 00:06:34,167 ¿Y qué haces? 109 00:06:36,567 --> 00:06:37,533 Ladrón. 110 00:06:39,201 --> 00:06:41,034 - Podría ser. - Eso es gracioso. 111 00:06:41,034 --> 00:06:43,234 ¿Podría ser? ¿Sólias ser? 112 00:06:43,234 --> 00:06:44,500 ¿Serás? 113 00:06:44,500 --> 00:06:46,700 - Ser o no ser. - Bien, yo soy una ladrona. 114 00:06:46,700 --> 00:06:48,800 He estado tratando de robarte de tu esposa, 115 00:06:48,800 --> 00:06:50,500 pero no ha funcionado hasta ahora. 116 00:06:50,500 --> 00:06:52,900 ¿Puedes darme la cuenta? 117 00:06:56,301 --> 00:06:58,533 ¿Perdiste tu billetera? 118 00:06:58,533 --> 00:07:01,167 Perdiste tu billetera 119 00:07:01,167 --> 00:07:03,001 ¿Es esta? 120 00:07:06,468 --> 00:07:08,468 121 00:07:08,468 --> 00:07:10,067 Wow. 122 00:07:11,401 --> 00:07:13,334 Sí, esa es mi billetera. 123 00:07:13,334 --> 00:07:16,134 Merci beaucoup. El dinero se fue. 124 00:07:16,134 --> 00:07:18,800 Recientemente perdí mi billetera, 125 00:07:18,800 --> 00:07:21,401 pero logré recuperar mi dinero. 126 00:07:26,167 --> 00:07:29,267 Un joven nunca debería estar sin efectivo. 127 00:07:30,134 --> 00:07:31,267 128 00:07:34,600 --> 00:07:38,533 Sírvete joven. 129 00:07:38,533 --> 00:07:39,667 ¿Perdiste tu billetera? 130 00:07:42,567 --> 00:07:44,867 ¿También perdiste mis fotografías? 131 00:07:44,867 --> 00:07:48,800 ¿Fotografías? ¿Cómo podría? 132 00:07:48,800 --> 00:07:51,067 ¿Cómo conseguiste esas? 133 00:07:51,067 --> 00:07:52,900 Tomé estas, como, hace cinco minutos. 134 00:07:52,900 --> 00:07:55,934 No estás lleno de sorpresas hoy, 135 00:07:55,934 --> 00:07:57,800 Te quitaste el anillo. 136 00:07:57,800 --> 00:07:59,434 Ben, tus llaves. 137 00:08:14,567 --> 00:08:16,201 Mm. 138 00:08:36,567 --> 00:08:39,767 ¡Ben, espera. 139 00:09:20,834 --> 00:09:23,334 140 00:09:23,334 --> 00:09:25,034 141 00:09:25,034 --> 00:09:26,700 Vine a la ciudad 142 00:09:26,700 --> 00:09:29,134 sólo para hacer este trato, así que mejor que sea bueno. 143 00:09:29,134 --> 00:09:31,067 Mi cliente quiere naturales, lo antes posible. 144 00:09:31,067 --> 00:09:33,267 Estoy en medio de los arreglos de mi boda, 145 00:09:33,267 --> 00:09:34,700 pero vine aquí para hacer este negocio contigo. 146 00:09:34,700 --> 00:09:36,434 ¿Con quién te casas? 147 00:09:36,434 --> 00:09:38,301 Su nombre es Chaim. 148 00:09:38,301 --> 00:09:42,700 § Chaim in the mood § 149 00:09:42,700 --> 00:09:46,167 § For love § 150 00:09:46,167 --> 00:09:48,401 151 00:09:48,401 --> 00:09:49,767 ¿Dónde está mi invitación para tu boda? 152 00:09:49,767 --> 00:09:51,767 ¿Me invitaste a tu boda? 153 00:09:51,767 --> 00:09:54,500 Oh, deseo haberlo hecho. 154 00:09:54,500 --> 00:09:56,633 25 años he estado tratando con gente jasídica. 155 00:09:56,633 --> 00:10:00,001 Se todo sobre ellos. Ellos no saben nada sobre los Jainas. 156 00:10:00,001 --> 00:10:03,234 Estrictamente profesional. No venimos a la calle 47 para charlar. 157 00:10:03,234 --> 00:10:06,167 Mientras inspecciona la mercancía, yo voy a comer. 158 00:10:06,167 --> 00:10:09,533 Discúlpeme. 159 00:10:09,533 --> 00:10:11,700 No puedes comer carne, ¿verdad? ¿Eres hindú? 160 00:10:11,700 --> 00:10:15,201 No, no somos Hindúes. Somos Jainas. 161 00:10:15,201 --> 00:10:17,334 El hinduismo es muy materialista para nosotros. 162 00:10:17,334 --> 00:10:19,667 No carne, no pescado. 163 00:10:19,667 --> 00:10:22,600 - ¿Y tú que no puedes comer? - No cerdo, no camarones. 164 00:10:22,600 --> 00:10:25,334 - ¿Qué mas no puedes comer? - Ni cebolla, ni ajo. 165 00:10:25,334 --> 00:10:27,934 - Ni leche y carne juntos. - Ni papas, ni raíces. 166 00:10:27,934 --> 00:10:30,533 - Nada que no haya sido bendecido. - Nada muy picante. 167 00:10:30,533 --> 00:10:32,600 Despierta las pasiones, sabes. 168 00:10:32,600 --> 00:10:34,368 Los cristianos-- comen de todo. 169 00:10:34,368 --> 00:10:35,700 Son como los chinos. 170 00:10:35,700 --> 00:10:37,533 Nunca desperdician mucho tiempo 171 00:10:37,533 --> 00:10:38,734 eligiendo un restaurante. 172 00:10:38,734 --> 00:10:40,067 Por eso es que no hay cristianos 173 00:10:40,067 --> 00:10:41,201 en el mercado de diamantes. 174 00:10:41,201 --> 00:10:42,434 ¿Cómo se puede confiar en una persona 175 00:10:42,434 --> 00:10:43,700 que puede comer de todo? 176 00:10:43,700 --> 00:10:45,301 177 00:10:45,301 --> 00:10:47,500 Esta partida no es muy buena. 178 00:10:47,500 --> 00:10:49,834 Como mínimo 20% de rechazo por lo que me diste. 179 00:10:49,834 --> 00:10:50,767 ¿Cuánto? 180 00:10:52,800 --> 00:10:54,234 181 00:10:54,234 --> 00:10:55,600 182 00:10:58,067 --> 00:10:59,434 550. 183 00:10:59,434 --> 00:11:02,334 Mucho. Demasiado. 184 00:11:02,334 --> 00:11:04,034 Te daré 480. 185 00:11:04,034 --> 00:11:05,468 ¿Por qué me estás haciendo esto? 186 00:11:05,468 --> 00:11:07,767 Mis hijos lloraran en casa 187 00:11:07,767 --> 00:11:10,401 porque luego de hacer negocios contigo, no tendré dinero para comida. 188 00:11:10,401 --> 00:11:12,101 No puedo ganar comisión con esto. 189 00:11:12,101 --> 00:11:13,567 540. 190 00:11:13,567 --> 00:11:16,734 Quizás pueda dar a mis hijos algo de pan seco. 191 00:11:16,734 --> 00:11:20,500 Tengo que verificarlo con mi cliente. 192 00:11:21,834 --> 00:11:23,500 193 00:11:25,201 --> 00:11:27,234 Mi cliente dice que es mucho. 194 00:11:27,234 --> 00:11:28,900 No, no lo hace. 195 00:11:30,167 --> 00:11:32,334 Sé que sabes Gujarati. 196 00:11:32,334 --> 00:11:34,401 Por eso mentí. 197 00:11:34,401 --> 00:11:36,401 Y sé que tu sabes que yo sé Gujarati. 198 00:11:36,401 --> 00:11:37,734 Y sé que tu sabes Yiddish. 199 00:11:37,734 --> 00:11:41,767 Estaba hablando con una contestadora. 200 00:11:41,767 --> 00:11:46,800 520, como un regalo de boda. Suerte. 201 00:11:46,800 --> 00:11:48,600 Lo siento. No puedo estrechar tu mano. 202 00:11:48,600 --> 00:11:50,234 No tengo permitido tocar a ningún hombre 203 00:11:50,234 --> 00:11:52,034 que no sea mi esposo. 204 00:11:52,034 --> 00:11:53,867 Mazel. 205 00:11:53,867 --> 00:11:55,567 Y suerte con tu boda. 206 00:11:55,567 --> 00:11:58,567 Suerte para la docena de hijos que tendrás pronto. 207 00:11:58,567 --> 00:12:01,101 Gracias. ¿Esos son tus hijos? 208 00:12:01,101 --> 00:12:03,767 Minesh y Paresh. 209 00:12:03,767 --> 00:12:07,001 - ¿Dónde está tu esposa? - No luce muy bien 210 00:12:07,001 --> 00:12:10,034 en las fotografías estos días. 211 00:12:10,034 --> 00:12:12,334 212 00:12:12,334 --> 00:12:15,500 El año pasado decidió que el matrimonio era un pecado. 213 00:12:15,500 --> 00:12:17,500 Ahora está en India, 214 00:12:17,500 --> 00:12:19,468 con su cabeza rapada, yendo de puerta en puerta, 215 00:12:19,468 --> 00:12:21,067 recolectando comida en un tazón. 216 00:12:21,067 --> 00:12:24,201 Ella solía ser mi esposa. 217 00:12:24,201 --> 00:12:25,967 Ahora tengo que adorarla. 218 00:12:25,967 --> 00:12:30,567 No te preocupes. No es la única sin cabello. 219 00:12:30,567 --> 00:12:32,500 Tuve que afeitármelo todo esta mañana. 220 00:12:32,500 --> 00:12:34,900 porque me caso mañana. 221 00:12:34,900 --> 00:12:36,134 Esto es una peluca. 222 00:12:36,134 --> 00:12:39,533 ¿Qué? ¿Qué hay de malo con el cabello de mujer? 223 00:12:39,533 --> 00:12:41,067 ¿Por qué querrías cortártelo? 224 00:12:41,067 --> 00:12:43,967 Querían cortármelo en mi noche de bodas. 225 00:12:43,967 --> 00:12:46,101 - Dije "Ni hablar. " - ¿Si? 226 00:12:46,101 --> 00:12:49,567 Tomo 25 años para que creciera, y 10 minutos cortármelo. 227 00:12:49,567 --> 00:12:52,401 Y ahora, por el resto de mi vida, 228 00:12:52,401 --> 00:12:55,767 tengo que usar el pelo de otra mujer. 229 00:12:56,900 --> 00:12:58,267 Por lo que se, 230 00:12:58,267 --> 00:13:01,700 podrías estar usando el cabello de mi esposa. 231 00:13:01,700 --> 00:13:04,800 ¿A qué te refieres con el cabello de tu esposa? 232 00:13:04,800 --> 00:13:08,533 La mayoría del cabello americano viene de nuestros templos en la India, 233 00:13:08,533 --> 00:13:11,334 donde las mujeres ofrecen sus largas cabelleras a Dios, 234 00:13:11,334 --> 00:13:15,500 así pueden ser vendidas al Oeste y así tú tienes tu peluca. 235 00:13:42,201 --> 00:13:44,734 Mientras esperamos al Mesías, 236 00:13:44,734 --> 00:13:46,700 mientras esperamos a Mahavira, 237 00:13:48,368 --> 00:13:50,700 sus ojos serán suficientes, 238 00:13:50,700 --> 00:13:53,034 para darle esperanzas al hombre cansado. 239 00:14:09,034 --> 00:14:11,900 ¿Esta no es la etiqueta adecuada para este barrio? 240 00:14:11,900 --> 00:14:13,800 ¿Qué es esto? 241 00:14:15,567 --> 00:14:18,700 242 00:14:26,001 --> 00:14:28,533 243 00:14:44,234 --> 00:14:47,533 ¡Rifka! 244 00:14:47,533 --> 00:14:49,900 ¡Rifka! 245 00:14:49,900 --> 00:14:52,067 ¡Mansukhbai! 246 00:15:36,067 --> 00:15:39,633 247 00:15:42,401 --> 00:15:45,468 248 00:15:45,468 --> 00:15:47,900 249 00:15:58,034 --> 00:15:59,834 - ¿Ah, oui? - Ah, oui. 250 00:16:13,834 --> 00:16:15,067 251 00:16:15,067 --> 00:16:16,700 252 00:16:16,700 --> 00:16:18,700 Oh, l- lo siento mucho. 253 00:16:18,700 --> 00:16:20,567 Esa sí es una entrada. 254 00:16:20,567 --> 00:16:22,067 Espera. ¿Hacia dónde vas? 255 00:16:22,067 --> 00:16:24,834 Iba hacia el lado este de la ciudad. 256 00:16:24,834 --> 00:16:28,500 Supongo que puedo filmar allí también. Bien, vámonos. 257 00:16:28,500 --> 00:16:29,734 258 00:16:29,734 --> 00:16:31,267 Muchísimas gracias. 259 00:16:31,267 --> 00:16:32,667 De nada. 260 00:16:32,667 --> 00:16:34,800 261 00:16:44,234 --> 00:16:47,767 262 00:16:56,134 --> 00:16:57,134 ¿Hola? 263 00:16:57,134 --> 00:16:59,800 264 00:16:59,800 --> 00:17:02,700 ¿David? ¿Estás bien? 265 00:17:02,700 --> 00:17:05,201 - ¿Te desperté? - Sí. 266 00:17:05,201 --> 00:17:06,800 Sí, se podría decir. 267 00:17:06,800 --> 00:17:11,167 Escucha, él me dejó un mensaje sobre unas entradas musicales. 268 00:17:11,167 --> 00:17:12,334 ¿Quién? 269 00:17:12,334 --> 00:17:14,334 Abara, tu director. 270 00:17:14,334 --> 00:17:16,767 Uh, bien, ¿Sobre cuales? 271 00:17:16,767 --> 00:17:19,667 5, 7, 8, 12, 13-- 272 00:17:19,667 --> 00:17:22,134 Está bien. Bien, grandioso. ¿Cuál era el mensaje? 273 00:17:22,134 --> 00:17:23,800 Él los odia. 274 00:17:23,800 --> 00:17:26,067 Tienes que cambiarlas. 275 00:17:27,134 --> 00:17:28,633 ¿Por qué? 276 00:17:28,633 --> 00:17:31,034 No dijo. 277 00:17:31,034 --> 00:17:32,967 Oh, bien, 278 00:17:32,967 --> 00:17:34,967 ¿Qué crees, Camille? 279 00:17:34,967 --> 00:17:37,067 Quizás deberías hablar directamente con él. 280 00:17:38,767 --> 00:17:41,734 Mmm. Sí. 281 00:17:41,734 --> 00:17:43,167 Sí, lo llamaré. 282 00:17:43,167 --> 00:17:44,767 283 00:17:44,767 --> 00:17:47,767 Hey, Camille. Habla tu acosador favorito. 284 00:17:47,767 --> 00:17:50,434 - ¿Hablaste con Abara? - Sí, hablamos 285 00:17:50,434 --> 00:17:54,167 Él habló como por dos horas sobre compositores-- 286 00:17:54,167 --> 00:17:59,101 Wagner, Brahms, Gustav Mahler, Tchaikovsky, Dostoyevsky. 287 00:17:59,101 --> 00:18:00,301 Eso me mató. 288 00:18:00,301 --> 00:18:03,234 Dostoyevsky no es un compositor. 289 00:18:03,234 --> 00:18:05,034 - ¿Estás bien? - Nunca estuve mejor. 290 00:18:05,034 --> 00:18:07,134 Grandioso. Bien, necesito tu dirección. 291 00:18:07,134 --> 00:18:09,600 Abara quiere enviarte algo de inmediato. 292 00:18:09,600 --> 00:18:12,201 ¿Lo quiere? 293 00:18:12,201 --> 00:18:13,633 Espera. 294 00:18:16,468 --> 00:18:19,334 Aw. Está en mi teléfono. 295 00:18:19,334 --> 00:18:22,201 Soy un completo idiota en cuanto a números y direcciones. 296 00:18:22,201 --> 00:18:24,234 - Mi última novia... - ¿Sí? 297 00:18:24,234 --> 00:18:25,767 No podía recordar su cumpleaños. 298 00:18:25,767 --> 00:18:27,101 Rompió conmigo por eso. 299 00:18:27,101 --> 00:18:28,500 Sí, bueno, te lo merecías. 300 00:18:28,500 --> 00:18:31,401 Probablemente. Pero el lado positivo es que ahora estoy soltero. 301 00:18:31,401 --> 00:18:33,134 Así que... ¿Cenamos? 302 00:18:33,134 --> 00:18:35,134 Te falta sueño, David. 303 00:18:35,134 --> 00:18:37,734 No. Me falta Camille. 304 00:18:37,734 --> 00:18:40,368 Estoy pensando en Balthazar para la cena 305 00:18:40,368 --> 00:18:42,967 y quizás un poco de pastis de postre. 306 00:18:42,967 --> 00:18:46,500 Yo estoy pensando en desempleo si no terminas esas entradas a tiempo. 307 00:18:46,500 --> 00:18:47,600 Dame tu dirección. 308 00:18:47,600 --> 00:18:49,967 309 00:18:54,134 --> 00:18:55,934 ¿Hola? 310 00:18:55,934 --> 00:18:57,734 ¿Recibiste los libros? 311 00:18:57,734 --> 00:18:59,368 Los dejé en la puerta de tu casa. 312 00:18:59,368 --> 00:19:03,134 Espera. ¿Qué... ¿Estuviste aquí? ¿Por qué no llamaste? 313 00:19:03,134 --> 00:19:05,700 Golpeé , como, cien veces. 314 00:19:07,633 --> 00:19:09,834 ¿Qué demonios es esto? 315 00:19:09,834 --> 00:19:12,267 El te habló sobre Dostoyevsky. 316 00:19:13,667 --> 00:19:16,500 "Por favor leer. " 317 00:19:16,500 --> 00:19:18,334 ¿Este tipo está loco? Se supone... 318 00:19:18,334 --> 00:19:20,500 ¿Se supone que debo leerlos o comerlos? 319 00:19:20,500 --> 00:19:24,001 Bien, David. Te voy a comunicar con Abara, ¿sí? 320 00:19:24,001 --> 00:19:26,301 Puedes hablar con él. 321 00:19:27,368 --> 00:19:29,234 322 00:19:30,900 --> 00:19:33,234 ¿Cómo te fue con Abara? 323 00:19:33,234 --> 00:19:35,934 Solo dijo "Lee los libros, Dave. " 324 00:19:35,934 --> 00:19:37,934 "No uses CliffNotes o Wikipedia. " 325 00:19:37,934 --> 00:19:40,734 "Simplemente léelos. " Así que bien. 326 00:19:40,734 --> 00:19:43,567 Estoy en una banca en Central Park con "Los hermanos Karamazov". 327 00:19:43,567 --> 00:19:46,134 800 páginas, y voy por la 22. 328 00:19:46,134 --> 00:19:48,434 Ouch. 329 00:19:48,434 --> 00:19:50,267 330 00:19:50,267 --> 00:19:52,401 Salud. 331 00:19:55,234 --> 00:19:57,034 Gracias. 332 00:19:57,034 --> 00:19:59,101 ¿Qué? ¿Qué pasa? 333 00:19:59,101 --> 00:20:02,468 Puedo ver la Dakota. 334 00:20:02,468 --> 00:20:05,900 John Lennon... es mi dios. 335 00:20:05,900 --> 00:20:08,401 - Conoces su canción "Madre"? - Sí. 336 00:20:08,401 --> 00:20:10,167 Era un niño la primera vez que la oí. 337 00:20:10,167 --> 00:20:12,767 ¿Por qué no puedo escribir una canción como "Madre"? 338 00:20:12,767 --> 00:20:14,533 Te acabo de mandar una foto. 339 00:20:14,533 --> 00:20:16,034 Oh, Dios. 340 00:20:16,034 --> 00:20:17,734 ¿Es John Lennon el que está parado detrás tuyo? 341 00:20:17,734 --> 00:20:20,134 - ¿Qué? - Es broma. 342 00:20:21,234 --> 00:20:23,700 No tengo idea de cómo eres, Camille. 343 00:20:23,700 --> 00:20:25,067 Hmm. 344 00:20:25,067 --> 00:20:26,767 Envíame una foto. 345 00:20:26,767 --> 00:20:29,368 No. Ni loca. 346 00:20:35,167 --> 00:20:37,301 ¿Es así como te ves? 347 00:20:46,800 --> 00:20:49,001 Si quiere hablar con Camille, 348 00:20:49,001 --> 00:20:51,834 por favor deje un mensaje después del bip. 349 00:20:51,834 --> 00:20:53,867 Hay 1.784 páginas, 350 00:20:53,867 --> 00:20:56,034 y me toma cuatro minutos leer una página. 351 00:20:56,034 --> 00:20:59,334 1,784 páginas por cuatro minutos 352 00:20:59,334 --> 00:21:02,134 son 7,136 minutos, 353 00:21:02,134 --> 00:21:04,700 lo que es igual a 118.9333 horas, 354 00:21:04,700 --> 00:21:06,700 lo que se convierte en 4.955 días. 355 00:21:06,700 --> 00:21:09,600 Pero puedes redondearlo a cinco días sin dormir. 356 00:21:09,600 --> 00:21:12,401 Es imposible, renuncio. 357 00:21:16,800 --> 00:21:18,700 Renuncio. 358 00:21:18,700 --> 00:21:20,533 359 00:21:20,533 --> 00:21:22,401 Adiós, Camille. 360 00:21:23,533 --> 00:21:26,201 361 00:21:27,934 --> 00:21:30,334 362 00:21:31,201 --> 00:21:33,301 ¿Hola? 363 00:21:33,301 --> 00:21:36,167 364 00:21:36,167 --> 00:21:40,234 Por favor deje un mensaje después del bip. 365 00:21:40,234 --> 00:21:42,067 366 00:21:42,067 --> 00:21:46,667 Hey, David. Habla Camille. 367 00:21:46,667 --> 00:21:50,633 Sabes, cuando Dostoyevsky estaba escribiendo "El Apostador", 368 00:21:50,633 --> 00:21:52,567 firmó un contrato con su editorial 369 00:21:52,567 --> 00:21:56,067 diciendo que lo terminaría en 26 días. 370 00:21:56,067 --> 00:21:57,667 Y lo logró, 371 00:21:57,667 --> 00:22:01,067 pero tuvo la ayuda de su joven taquígrafa. 372 00:22:01,067 --> 00:22:05,401 Esta chica... Ella permaneció a su lado, y lo ayudó. 373 00:22:05,401 --> 00:22:08,067 Y poco después, 374 00:22:08,067 --> 00:22:10,600 incluso se casaron. 375 00:22:10,600 --> 00:22:12,934 ¿No es eso genial? 376 00:22:12,934 --> 00:22:15,334 Así es cómo conoció a su esposa. 377 00:22:15,334 --> 00:22:16,867 Como sea, encontré esta historia 378 00:22:16,867 --> 00:22:18,867 en el prefacio de "Crimen y Castigo". 379 00:22:18,867 --> 00:22:22,234 Así que estaba pensando que... 380 00:22:22,234 --> 00:22:25,134 Y esto debería quedar entre nosotros... 381 00:22:25,134 --> 00:22:29,334 Pero estaba pensando que yo podría leer los libros 382 00:22:29,334 --> 00:22:31,334 e ir contándote qué está sucediendo. 383 00:22:31,334 --> 00:22:34,267 Así, podrías concentrarte sólo en tu música. 384 00:22:34,267 --> 00:22:36,067 Pero sólo si te sientes cómodo con eso. 385 00:22:36,067 --> 00:22:38,834 Y si no, sabes, podemos olvidarlo, 386 00:22:38,834 --> 00:22:40,667 y puedes renunciar. 387 00:22:40,667 --> 00:22:43,867 Pero si es así, 388 00:22:43,867 --> 00:22:46,934 entonces abre esta puerta. 389 00:22:47,934 --> 00:22:51,600 ¿Abre... esta puerta? 390 00:23:23,101 --> 00:23:25,401 Bien, un trato es un trato. 391 00:23:25,401 --> 00:23:27,633 ¿Esto significa que nos casaremos? 392 00:23:28,834 --> 00:23:31,167 Tengo mucho que leer. 393 00:23:35,234 --> 00:23:38,700 Hola. Soy Camille. 394 00:23:38,700 --> 00:23:40,967 Hola. Soy David. 395 00:24:15,533 --> 00:24:17,167 396 00:24:18,434 --> 00:24:20,267 ¿Hola? 397 00:24:20,267 --> 00:24:21,967 ¿Dónde? 398 00:25:25,867 --> 00:25:28,101 Gracias. 399 00:25:40,301 --> 00:25:44,533 Esa fue una situación intima poderosa. 400 00:25:45,700 --> 00:25:47,201 ¿Qué fue intimo? 401 00:25:47,201 --> 00:25:49,900 Justo ahora. Sólo... Nosotros... 402 00:25:49,900 --> 00:25:51,700 Compartiendo la llama. 403 00:25:51,700 --> 00:25:53,967 Quiero decir, eso fue-- eso fue íntimo. 404 00:25:53,967 --> 00:25:55,101 Si tu lo dices. 405 00:25:55,101 --> 00:25:56,401 Oh, vamos ahora. 406 00:25:56,401 --> 00:25:57,967 Sabes de lo estoy hablando. 407 00:25:57,967 --> 00:25:59,734 Nuestras manos casi se tocan. 408 00:25:59,734 --> 00:26:02,834 Te miré, y levantaste tu cabeza lentamente, 409 00:26:02,834 --> 00:26:04,067 y nuestras mirada se encontraron. 410 00:26:04,067 --> 00:26:05,934 Eso fue-- eso fue-- fue intenso, 411 00:26:05,934 --> 00:26:07,334 y fue intimo. 412 00:26:07,334 --> 00:26:10,533 Wow. Basta. Me siento desnuda. 413 00:26:10,533 --> 00:26:12,567 Sí, bueno, ¿sabes qué? Yo tengo ese efecto en las mujeres. 414 00:26:12,567 --> 00:26:14,734 Bueno, no en todas las mujeres. No, no en todas. 415 00:26:14,734 --> 00:26:16,834 Pero ha sucedido antes, así que no te alarmes. 416 00:26:16,834 --> 00:26:19,834 - Sí, seguro. - Sí. No ignores lo que está sucediendo aquí. 417 00:26:19,834 --> 00:26:21,734 Estamos experimentando una poderosa y rara alquimia, 418 00:26:21,734 --> 00:26:23,633 y tienes que prestar atención cuando eso sucede. 419 00:26:23,633 --> 00:26:26,800 Estas cosas no se pueden tomar a la ligera. 420 00:26:26,800 --> 00:26:28,533 Escucha, de hecho sólo salí 421 00:26:28,533 --> 00:26:30,134 a fumar un cigarrillo, ¿está bien? 422 00:26:30,134 --> 00:26:32,468 - Y a relajarme y eso. - Está bien. No. Claro. Claro. Sí. 423 00:26:32,468 --> 00:26:34,500 Así que, uh, tal vez en otra ocasión. 424 00:26:34,500 --> 00:26:37,167 Sí. Pero tal vez no haya otra ocasión. ¿De acuerdo? 425 00:26:37,167 --> 00:26:38,500 Tal vez no vuelva a tener esta oportunidad. 426 00:26:38,500 --> 00:26:40,201 Quiero decir, tal vez nunca, tu sabes, 427 00:26:40,201 --> 00:26:42,633 podamos volver a este... este momento. 428 00:26:42,633 --> 00:26:46,468 Bueno, entonces, deberías saber que soy felizmente casada. 429 00:26:46,468 --> 00:26:48,667 Claro. ¿Y él dónde está? 430 00:26:48,667 --> 00:26:50,134 431 00:26:50,134 --> 00:26:52,633 Te deja aquí sola, en la oscuridad, sin un encendedor. 432 00:26:52,633 --> 00:26:55,067 - No me parece. - Bien, él no fuma, así que... 433 00:26:55,067 --> 00:26:57,533 - Aún así lo amas. - Sí. ¿Por qué no? 434 00:26:57,533 --> 00:27:00,567 Claro. Claro. ¿Él sólo te abandona, 435 00:27:00,567 --> 00:27:03,834 en tu enfermedad mortal, y te deja sola para que sufras 436 00:27:03,834 --> 00:27:05,967 y mueras, cuando él está ahí dentro fingiendo que te ama? 437 00:27:05,967 --> 00:27:08,500 No respeto a ese tipo. Creo que es un cobarde. 438 00:27:08,500 --> 00:27:10,700 Creo que es egoísta. Y perdóname por decir esto, 439 00:27:10,700 --> 00:27:14,368 pero creo que en cualquier momento, este tipo va a mostrarte quien es realmente 440 00:27:14,368 --> 00:27:15,700 y va a ser todo... 441 00:27:15,700 --> 00:27:17,567 va a ser aterrorizador. 442 00:27:17,567 --> 00:27:18,900 Sabes, lo sentí enseguida. 443 00:27:18,900 --> 00:27:21,900 Lo sentí enseguida... y creo... 444 00:27:21,900 --> 00:27:23,700 Voy a decirte algo un poco fuerte. 445 00:27:23,700 --> 00:27:26,368 Pero creo que estás casada con el hombre equivocado. 446 00:27:26,368 --> 00:27:29,001 Incluso si eso fuera cierto no sé 447 00:27:29,001 --> 00:27:31,034 - si te lo contaría. - Claro. 448 00:27:31,034 --> 00:27:33,167 - No somos exactamente amigos. - No, no lo somos. 449 00:27:33,167 --> 00:27:34,468 - No. - Eso es cierto. 450 00:27:34,468 --> 00:27:36,034 Pero compartimos una llama, ¿no es así? 451 00:27:36,034 --> 00:27:37,600 Hablando de eso. 452 00:27:37,600 --> 00:27:39,401 ¿Ves? Mira eso. ¿Lo ves? Me necesitas. 453 00:27:39,401 --> 00:27:41,401 Te alejas y me necesitas. 454 00:27:41,401 --> 00:27:44,633 Compartimos una llama. Miles de partículas calentándose en este momento. 455 00:27:44,633 --> 00:27:46,001 Están penetrando en nuestros cerebros. 456 00:27:46,001 --> 00:27:48,034 Están estimulando nuestro deseo sexual. 457 00:27:48,034 --> 00:27:50,834 Y no se tú, pero eso me parece muy romántico. 458 00:27:50,834 --> 00:27:52,633 Y me alegra mucho que hayas caminado hasta aquí 459 00:27:52,633 --> 00:27:54,633 porque ahora me siento un poco más cómodo 460 00:27:54,633 --> 00:27:56,967 para decirte que sucede que estoy, 461 00:27:56,967 --> 00:27:58,934 a la vanguardia de los hombres, 462 00:27:58,934 --> 00:28:02,001 capaces de encontrar y localizar el Punto G de una mujer. 463 00:28:02,001 --> 00:28:03,934 Y yo podría hacerlo por ti. 464 00:28:03,934 --> 00:28:05,734 Eso es muy generoso de tu parte. Gracias. 465 00:28:05,734 --> 00:28:09,401 Es un placer. Bueno, es tu placer. 466 00:28:09,401 --> 00:28:11,334 ¿Y qué te hace pensar que aún no lo he localizado? 467 00:28:11,334 --> 00:28:13,401 La forma en que sostienes tu cigarrillo. 468 00:28:13,401 --> 00:28:15,700 Está un poco alto y apretado, ¿sabes? 469 00:28:15,700 --> 00:28:17,533 Lo que tienes que hacer es bajarlo. 470 00:28:17,533 --> 00:28:21,401 Bajarlo todo hasta que se sienta aquí cómodamente. 471 00:28:21,401 --> 00:28:23,734 Ahí descansa. Si está alto y apretado, 472 00:28:23,734 --> 00:28:25,434 todo el cuerpo se limita, 473 00:28:25,434 --> 00:28:27,834 y el plexo solar se bloquea, 474 00:28:27,834 --> 00:28:30,934 sabes, y la vagina se cierra. 475 00:28:30,934 --> 00:28:34,134 Mira, resulta que conozco una loca y extraña técnica con la vagina. 476 00:28:34,134 --> 00:28:36,201 Es genial, y pensé que tal vez te interesaría. 477 00:28:36,201 --> 00:28:37,734 Pero tienes que estar preparada. 478 00:28:37,734 --> 00:28:40,001 ¿Sabes a lo que me refiero? La preparación es la clave. 479 00:28:40,001 --> 00:28:43,267 Digo, comienza con una pequeña caminata. Sólo caminar un poco, como... 480 00:28:43,267 --> 00:28:44,834 Tú sabes, como a... mi apartamento. 481 00:28:44,834 --> 00:28:47,834 Está a un par de cuadras. Y caminaríamos, 482 00:28:47,834 --> 00:28:50,900 y te contaría unos cuantos chistes elegantes, con clase. 483 00:28:50,900 --> 00:28:52,134 Tu sabes, para 484 00:28:52,134 --> 00:28:54,201 reírnos un poco, ponernos un poco tontos. 485 00:28:54,201 --> 00:28:58,167 - ¿Sabes? Tomaríamos una copa de Borgoña. - ¿De Borgoña? 486 00:28:58,167 --> 00:28:59,468 Sí. 487 00:28:59,468 --> 00:29:02,134 Nos deleitaríamos en el tibio, suave, 488 00:29:02,134 --> 00:29:04,267 romántico y también erótico brillo 489 00:29:04,267 --> 00:29:06,401 de, uh, mi espacioso loft. 490 00:29:06,401 --> 00:29:09,167 Y luego te desvestiría, 491 00:29:09,167 --> 00:29:10,900 y me desvestirías. 492 00:29:10,900 --> 00:29:13,834 Estaríamos desnudos uno frente al otro, y nos besaríamos. 493 00:29:13,834 --> 00:29:16,401 Me... me parece que besar es una forma muy útil 494 00:29:16,401 --> 00:29:18,667 y dulce para-- para relajarse. 495 00:29:18,667 --> 00:29:20,401 Y luego, tal vez yo... yo... 496 00:29:20,401 --> 00:29:21,967 Te mordería el cuello un poco. 497 00:29:21,967 --> 00:29:24,767 No, no fuerte. Sólo suave... mordisquitos suaves, 498 00:29:24,767 --> 00:29:26,967 como-- como un gatito, ¿sabes? 499 00:29:26,967 --> 00:29:29,667 Y luego... y luego sentirías 500 00:29:29,667 --> 00:29:32,667 mis manos descender a tu región baja, 501 00:29:32,667 --> 00:29:34,900 como, buscando el camino, 502 00:29:34,900 --> 00:29:38,034 masajeando la piel alrededor de tu clítoris, 503 00:29:38,034 --> 00:29:41,567 lo que incrementaría la excitación aún más. 504 00:29:41,567 --> 00:29:42,967 Todo el tiempo, estoy susurrando 505 00:29:42,967 --> 00:29:45,600 delicados poemas al oído, ¿sabes? 506 00:29:45,600 --> 00:29:48,134 Y la sangre de tu cuerpo 507 00:29:48,134 --> 00:29:51,667 se... se precipita hacia las paredes internas 508 00:29:51,667 --> 00:29:54,500 y mis dedos se deslizarían sin esfuerzo alguno... 509 00:29:54,500 --> 00:29:58,468 ¿Eres un actor o algo? 510 00:29:58,468 --> 00:30:00,067 ¿O un comediante? Eres un comediante. 511 00:30:00,067 --> 00:30:03,167 No. Yo, uh... Soy algo así como un escritor. 512 00:30:03,167 --> 00:30:05,700 - Eres algo así como un escritor. - Sí, algo así. 513 00:30:05,700 --> 00:30:08,401 ¿Y qué hay de ti? ¿A qué te dedicas? 514 00:30:08,401 --> 00:30:11,600 Soy una prostituta. 515 00:30:11,600 --> 00:30:15,234 ¿Y eso que significa exactamente? 516 00:30:15,234 --> 00:30:18,267 Exactamente significa que la gente paga por tener sexo conmigo. 517 00:30:18,267 --> 00:30:20,267 Mm-hmm. 518 00:30:20,267 --> 00:30:22,967 Así que, si yo quisiera un... 519 00:30:22,967 --> 00:30:24,500 Aquí está mi tarjeta. 520 00:30:24,500 --> 00:30:26,633 Ahí están mi número y mi página web. 521 00:30:26,633 --> 00:30:28,934 Así que, wow. Eres una, uh... 522 00:30:28,934 --> 00:30:32,368 - Por eso eres... - Los viernes no son convenientes. 523 00:30:32,368 --> 00:30:34,267 Sábados y Domingos estoy muy ocupada. 524 00:30:34,267 --> 00:30:36,867 Los fines de semana son... Evita los fines de semana. 525 00:30:36,867 --> 00:30:39,301 Sabes, espero con ansias que me llames 526 00:30:39,301 --> 00:30:42,500 y que compartamos otro... momento intimo. 527 00:30:51,468 --> 00:30:54,900 Mierda. 528 00:31:28,468 --> 00:31:30,401 529 00:31:34,767 --> 00:31:36,167 En la ciudad de New York, 530 00:31:36,167 --> 00:31:38,700 actualmente hay 759 farmacias 531 00:31:38,700 --> 00:31:42,001 y más de 1,600 farmacéuticos certificados. 532 00:31:42,001 --> 00:31:44,201 El día de mi graduación de secundaria, 533 00:31:44,201 --> 00:31:46,368 uno de ellos cambiaría mi vida. 534 00:31:46,368 --> 00:31:49,600 Vagos de mierda. Perdieron 2 a 1 de nuevo. Una carrera. 535 00:31:49,600 --> 00:31:52,633 No podrían golpear la bola con un remo. Esto es por cuenta de la casa. 536 00:31:52,633 --> 00:31:55,267 Oí lo que sucedió contigo y esa chica con la que estabas saliendo. 537 00:31:55,267 --> 00:31:56,600 Oh. Realmente lo siento. 538 00:31:56,600 --> 00:31:57,934 Y en la noche de la graduación. 539 00:31:57,934 --> 00:31:59,867 Como que va a haber otras graduaciones. 540 00:31:59,867 --> 00:32:01,434 Bien, no va a haber otra graduación. 541 00:32:01,434 --> 00:32:03,234 No ahora, no nunca. 542 00:32:03,234 --> 00:32:06,867 Es una puta, ¿está bien? Aplastando los sueños de un joven. 543 00:32:06,867 --> 00:32:09,834 Es una víbora, una puta del demonio es lo que es. 544 00:32:09,834 --> 00:32:13,134 - No tiene ningún derecho. - No, no hay problema, en serio. 545 00:32:13,134 --> 00:32:16,067 Digo, sólo salimos un par de meses, y estoy bien con ello. 546 00:32:16,067 --> 00:32:18,401 Aquí está el asunto. Voy a ayudarte. 547 00:32:18,401 --> 00:32:19,900 Ven aquí por un segundo. 548 00:32:19,900 --> 00:32:22,633 Tengo algo que mostrarte. 549 00:32:24,533 --> 00:32:27,800 Esa es mi hija. Ella irá a la graduación contigo esta noche. 550 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 Es lo correcto de hacer. 551 00:32:29,800 --> 00:32:32,101 Y no es hígado cortado, ¿Cierto? 552 00:32:32,101 --> 00:32:33,401 Nuh-uh. 553 00:32:33,401 --> 00:32:37,001 Tenía 17, y sólo había llegado a segunda base, 554 00:32:37,001 --> 00:32:40,001 pero sentí que esta noche podía ser mi noche de suerte. 555 00:32:40,001 --> 00:32:40,800 Hey, chico. 556 00:32:40,800 --> 00:32:43,368 Hey, Sr. Riccoli. Hey. 557 00:32:43,368 --> 00:32:45,368 - Llámame Frank. - Oh, sí. 558 00:32:45,368 --> 00:32:47,867 - Luces bien. - Gracias. 559 00:32:47,867 --> 00:32:49,201 Oh. Hey. 560 00:32:49,201 --> 00:32:52,234 561 00:32:52,234 --> 00:32:55,468 562 00:32:55,468 --> 00:32:57,633 563 00:32:57,633 --> 00:33:00,800 Escucha, trata de traerla a casa a las 12:00; 12:30. 564 00:33:00,800 --> 00:33:02,867 Ella debe tomar sus píldoras. 565 00:33:10,301 --> 00:33:12,533 566 00:33:16,368 --> 00:33:18,167 ¿Por qué estás parando? 567 00:33:18,167 --> 00:33:20,934 Esa es mi novia. 568 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Hey. 569 00:33:25,600 --> 00:33:27,267 Hola. 570 00:33:27,267 --> 00:33:29,734 Lo siento. Vine con Gil. 571 00:33:29,734 --> 00:33:31,700 Estudia cine en NYU. 572 00:33:31,700 --> 00:33:33,934 Oh, eso-- eso es genial. 573 00:33:33,934 --> 00:33:35,700 Estamos-- Estamos bien. Como sea. 574 00:33:35,700 --> 00:33:37,034 No es gran cosa, ¿Sabes? 575 00:33:37,034 --> 00:33:39,633 ¿Cómo está ti, uh, oído de nadador? 576 00:33:39,633 --> 00:33:41,633 Bien. Mejor. 577 00:33:41,633 --> 00:33:44,533 ¿Quién es tu cita? 578 00:33:45,934 --> 00:33:47,934 Pide un deseo. 579 00:33:47,934 --> 00:33:49,734 Sí. Sí. 580 00:33:49,734 --> 00:33:51,533 Sabes, era su sueño ir al baile de graduación, 581 00:33:51,533 --> 00:33:54,867 y dije, "Por supuesto haré tu sueño realidad". 582 00:34:14,700 --> 00:34:16,167 Quiero bailar. 583 00:34:16,167 --> 00:34:18,834 Uh, deberíamos- deberíamos hablar primero. 584 00:34:18,834 --> 00:34:20,201 Quiero bailar. 585 00:34:20,201 --> 00:34:22,334 Todos aplaudan. 586 00:34:22,334 --> 00:34:24,134 587 00:34:24,134 --> 00:34:26,167 588 00:34:26,167 --> 00:34:27,834 ¿Cuán bajo puedes ir? 589 00:34:27,834 --> 00:34:29,767 590 00:34:29,767 --> 00:34:31,767 591 00:34:31,767 --> 00:34:33,734 592 00:34:33,734 --> 00:34:35,700 593 00:34:35,700 --> 00:34:37,633 594 00:34:37,633 --> 00:34:39,301 ¡Espera! ¡Esa es mi limo! 595 00:34:39,301 --> 00:34:41,500 Tienes tus propias ruedas. 596 00:34:41,500 --> 00:34:43,633 597 00:34:47,434 --> 00:34:49,134 598 00:34:51,034 --> 00:34:53,301 ¿Quieres llevarme a casa por el parque? 599 00:34:53,301 --> 00:34:55,334 ¿Por el parque? 600 00:35:00,667 --> 00:35:02,734 Gracias. 601 00:35:02,734 --> 00:35:05,434 Realmente pasé un buen rato esta noche. 602 00:35:05,434 --> 00:35:08,001 Yo también. 603 00:35:08,001 --> 00:35:11,034 Probablemente debería llevarte a casa. 604 00:35:12,401 --> 00:35:14,201 Pide un deseo. 605 00:35:14,201 --> 00:35:16,867 Realmente no puedo pensar 606 00:35:16,867 --> 00:35:19,700 en nada en este momento. 607 00:35:22,101 --> 00:35:22,934 Vamos. 608 00:35:22,934 --> 00:35:25,334 Quítame las panties. 609 00:35:27,234 --> 00:35:28,934 Vamos. 610 00:35:40,934 --> 00:35:42,834 Sí, esas son. 611 00:35:49,867 --> 00:35:52,034 Bien, ahora quítate los pantalones. 612 00:35:54,234 --> 00:35:55,234 De prisa. 613 00:35:58,234 --> 00:36:00,134 Vamos. 614 00:36:05,101 --> 00:36:07,001 Ven aquí. 615 00:36:09,201 --> 00:36:11,101 Agarra mis piernas. 616 00:36:16,834 --> 00:36:18,800 Eso es. 617 00:36:21,633 --> 00:36:23,800 618 00:36:23,800 --> 00:36:26,034 619 00:36:34,867 --> 00:36:37,234 Mmm, es de mañana. 620 00:36:39,067 --> 00:36:40,167 621 00:36:40,167 --> 00:36:41,434 ¡Mierda! 622 00:36:51,201 --> 00:36:53,633 - Hijos de perra. - Lo siento. 623 00:36:53,633 --> 00:36:55,001 Lo siento mucho. 624 00:36:55,001 --> 00:36:57,800 Lo perdieron en la 9na-- esas ratas bastardas. 625 00:36:57,800 --> 00:37:00,067 Lo perdieron 8 a 7. 8 a 7. 626 00:37:00,067 --> 00:37:02,434 - Los Yankees necesitan mejores lanzadores. - Hola, papi. 627 00:37:02,434 --> 00:37:04,301 Hola, nena. 628 00:37:04,301 --> 00:37:07,468 Yo, uh, realmente quiero agradecerte mucho. 629 00:37:07,468 --> 00:37:10,867 No quedan muchos hombres como tú en esta ciudad. 630 00:37:10,867 --> 00:37:13,767 Bien, es mi placer. 631 00:37:24,401 --> 00:37:28,468 Sí, actrices de New York-- te vuelven loco. 632 00:37:28,468 --> 00:37:30,101 ¿Actrices? 633 00:37:30,101 --> 00:37:31,633 El año pasado, hizo de Helen Keller. 634 00:37:31,633 --> 00:37:34,401 Caminó por la ciudad por dos semanas, vendada. 635 00:37:34,401 --> 00:37:36,468 Sabes, para lograr sentir el papel. 636 00:37:36,468 --> 00:37:39,267 Se rompió la nariz dos veces. Ahora está haciendo esto en el centro-- 637 00:37:39,267 --> 00:37:41,900 cómo se llama... Whose Life is it Anyway? 638 00:37:41,900 --> 00:37:45,301 Como sea-- como sea, está haciendo 20 horas al día en una silla ahora. 639 00:37:45,301 --> 00:37:48,800 Central Park cubre casi 843 acres. 640 00:37:48,800 --> 00:37:51,368 Es el 6% de Manhattan 641 00:37:51,368 --> 00:37:56,034 También hay 127,000 actrices de método en New York, 642 00:37:56,034 --> 00:37:58,633 lo que es el 2% de la población. 643 00:37:58,633 --> 00:38:01,401 Y la noche de mi graduación, 644 00:38:01,401 --> 00:38:03,401 esos dos elementos se juntaron 645 00:38:03,401 --> 00:38:07,134 para hacer que un perfecto deseo se vulviera realidad. 646 00:38:07,134 --> 00:38:10,301 Dios, amo New York. 647 00:38:12,567 --> 00:38:15,301 648 00:38:15,301 --> 00:38:18,500 § And here I am § 649 00:38:18,500 --> 00:38:22,967 § The only living boy in New York § 650 00:38:37,567 --> 00:38:39,368 651 00:38:44,001 --> 00:38:46,434 De acuerdo chicos. Terminé. 652 00:38:46,434 --> 00:38:48,600 Estoy fuera. Sí. 653 00:38:48,600 --> 00:38:50,434 Gracias, hombre. 654 00:38:50,434 --> 00:38:52,167 - Hey. - Hey. 655 00:38:52,167 --> 00:38:54,401 Luces como si vas a tener un ataque cardíaco. 656 00:38:54,401 --> 00:38:56,134 Eso no fue nada. 657 00:38:56,134 --> 00:38:58,434 ¿Sabes qué? 658 00:38:58,434 --> 00:39:01,867 Dame un segundo, ¿De acuerdo? Sólo voy a decir adiós. 659 00:39:06,633 --> 00:39:08,900 Mi amigo. Muy bien. 660 00:39:08,900 --> 00:39:10,900 Eso es para ti. 661 00:39:10,900 --> 00:39:13,533 Ahora, con un poquito más de práctica... 662 00:39:13,533 --> 00:39:16,167 No estoy practicando. 663 00:39:16,167 --> 00:39:18,134 - Realmente te creí lo que dijiste. - Hola. 664 00:39:18,134 --> 00:39:20,468 Eres bueno. 665 00:39:20,468 --> 00:39:22,434 - ¿Sí? - Sí. 666 00:39:22,434 --> 00:39:25,267 De acuerdo. Vamonos. 667 00:39:40,767 --> 00:39:43,134 No sé por qupe dije que lo vería. 668 00:39:43,134 --> 00:39:45,101 Sé que le dí mi núnero, ¿Pero cuándo? 669 00:39:45,101 --> 00:39:47,034 ¿Cuando nos despedimos? 670 00:39:47,034 --> 00:39:49,234 Oh, sí. Estaba en el bar. 671 00:39:49,234 --> 00:39:51,967 No comprendí que íbamos a ir a casa juntos 672 00:39:51,967 --> 00:39:54,334 en ese punto. 673 00:39:54,334 --> 00:39:56,134 Idiota. 674 00:39:56,134 --> 00:39:58,301 ¿Por qué hice eso? 675 00:39:58,301 --> 00:40:00,834 ¿Por qué actué así? 676 00:40:00,834 --> 00:40:03,934 Sólo voy a tomar dos tragos esta noche. 677 00:40:03,934 --> 00:40:06,201 No voy a tener sexo con él. No quiero. 678 00:40:06,201 --> 00:40:08,700 Realemente no. 679 00:40:08,700 --> 00:40:10,067 Dios, no tenía intención 680 00:40:10,067 --> 00:40:12,301 de ir a casa con él o alguien. 681 00:40:12,301 --> 00:40:14,301 Cuando se sentó a mi lado, estaba tan claro 682 00:40:14,301 --> 00:40:17,900 que no éramos del estilo del otro por lo que ni siquiera fue raro. 683 00:40:17,900 --> 00:40:21,067 Y como no había vibra, sólo empezamos a hablar 684 00:40:21,067 --> 00:40:22,567 sin pensar en nada, 685 00:40:22,567 --> 00:40:25,434 y entonces no sé qué sucedió. 686 00:40:25,434 --> 00:40:28,434 Es una mala idea con esta chica. 687 00:40:28,434 --> 00:40:30,500 ¿Qué estoy diciendo? No es una chica. 688 00:40:30,500 --> 00:40:32,234 No tengo idea de cuantos años tiene, 689 00:40:32,234 --> 00:40:34,234 pero no es una niña. 690 00:40:34,234 --> 00:40:36,967 ¿Por qué estoy caminando 30 cuadras a este bar? 691 00:40:36,967 --> 00:40:39,134 No estoy en un buen espacio para esto. 692 00:40:39,134 --> 00:40:42,500 Sí, era hermosa. Sí, tenía un gran cuerpo, y es lista. 693 00:40:42,500 --> 00:40:44,368 - ¿Siquiera estaba ebria? - Ni siquiera sé. 694 00:40:44,368 --> 00:40:46,567 Ni siquiera sé quien era. ¿Realmente importa? 695 00:40:46,567 --> 00:40:48,734 ¿Es mi imaginación o tengo comezón en el pene? 696 00:40:48,734 --> 00:40:51,468 No, no, no. Sólo esas partes. 697 00:40:51,468 --> 00:40:53,633 Siempre me rozan en los lugares equivocados. 698 00:40:54,700 --> 00:40:57,267 Dios, eso fue sexy. 699 00:40:57,267 --> 00:40:59,301 Fue más que sexy. 700 00:40:59,301 --> 00:41:03,067 Siento que estuve en una maldita película de Bertolucci. 701 00:41:03,067 --> 00:41:04,700 702 00:41:06,734 --> 00:41:09,800 ¿Qué sucede conmigo? ¿Por qué estoy tan malditamente nervioso? 703 00:41:09,800 --> 00:41:12,734 Esto es ridículo. Sólo subamos a un taxi. 704 00:41:12,734 --> 00:41:17,234 No, es muy temprano. ¡Mierda! Necesito un cigarrillo. 705 00:41:17,234 --> 00:41:19,201 No creo que estuviera borracha. 706 00:41:19,201 --> 00:41:21,667 Aunque definitivamente tenía dientes de vino tinto cuando llegué a casa. 707 00:41:21,667 --> 00:41:23,567 Estoy segura que él encontró eso realmente atractivo 708 00:41:23,567 --> 00:41:25,834 cuando estaba sentada en el bar quejándome de mí misma. 709 00:41:25,834 --> 00:41:28,134 Oh, no sorprende que estuviera tan emocionado cuando llegamos a casa. 710 00:41:28,134 --> 00:41:30,234 Finalmente me callé. 711 00:41:30,234 --> 00:41:32,134 Sí. 712 00:41:32,134 --> 00:41:35,201 Apenas dije una palabra el resto de la noche después de eso. 713 00:41:35,201 --> 00:41:36,700 Fue bueno, 714 00:41:36,700 --> 00:41:39,667 pero no tiene adonde ir. 715 00:41:41,567 --> 00:41:44,134 Creo que hubiera estado bien si sólo fue sexo, 716 00:41:44,134 --> 00:41:45,900 pero tomó otro giro. 717 00:41:45,900 --> 00:41:48,567 Algo sucedió. No sé en qué zona estaba, 718 00:41:48,567 --> 00:41:50,700 pero ambos jugamos en ella. 719 00:41:53,334 --> 00:41:55,334 Está bien que vamos a hacer esto-- 720 00:41:55,334 --> 00:41:57,734 tomar un par de tragos y aclarar esto. 721 00:41:57,734 --> 00:42:00,234 Hacerle saber que sé lo que fue esto... 722 00:42:00,234 --> 00:42:02,734 nada. 723 00:42:04,434 --> 00:42:06,401 Dios, odio esa ventana. 724 00:42:06,401 --> 00:42:09,301 No quiero ver las entrañas del sistema del metro. 725 00:42:09,301 --> 00:42:11,967 Me hace sentir enferma. 726 00:42:11,967 --> 00:42:14,101 Sólo llévame allí. 727 00:42:25,734 --> 00:42:28,500 728 00:42:29,468 --> 00:42:33,067 Hola. ¿Puedes darme un Jameson? Genial. 729 00:43:34,600 --> 00:43:38,134 730 00:44:10,234 --> 00:44:11,667 731 00:45:54,267 --> 00:45:56,900 - Aquí tiene. - Gracias. 732 00:46:11,867 --> 00:46:13,267 La dejaste encendida. 733 00:46:13,267 --> 00:46:16,401 Sí. Lo veré más tarde. 734 00:46:43,334 --> 00:46:45,700 735 00:47:53,368 --> 00:47:55,500 Madame. 736 00:47:55,500 --> 00:47:57,767 Gracias. 737 00:48:20,800 --> 00:48:23,667 Esta no es la habitación que quería. 738 00:48:23,667 --> 00:48:27,834 Me parece incómodo que esté tan cerca a la calle. 739 00:48:27,834 --> 00:48:29,700 El ruido. 740 00:48:43,468 --> 00:48:47,001 741 00:48:47,001 --> 00:48:49,001 Puedo llevar mis bolsos. 742 00:48:49,001 --> 00:48:50,934 Ese es mi trabajo. 743 00:49:10,067 --> 00:49:12,001 Esto es bueno. 744 00:49:17,368 --> 00:49:19,500 Estaba esperando que nevara. 745 00:49:21,633 --> 00:49:24,600 La calle está tranqila. 746 00:49:24,600 --> 00:49:27,468 El mundo se tranquiliza. 747 00:49:31,267 --> 00:49:34,533 No creo que hay nieve. 748 00:49:34,533 --> 00:49:37,201 - No eres norteamericano. - No. 749 00:49:37,201 --> 00:49:40,201 No, no somos muchos americanos en este hotel. 750 00:49:41,734 --> 00:49:44,800 Es una de las cosas que más amo sobre New York. 751 00:49:44,800 --> 00:49:48,468 Todos vienen de algún otro lugar. 752 00:49:48,468 --> 00:49:51,567 Sí. 753 00:49:51,567 --> 00:49:54,867 Bien, espero que estarás muy cómodo aquí. 754 00:49:54,867 --> 00:49:57,234 Por favor llame si necesita algo. 755 00:50:00,267 --> 00:50:03,533 No hay flores. 756 00:50:06,167 --> 00:50:08,567 ¿Es posible tener flores en la habitación? 757 00:50:08,567 --> 00:50:12,500 ¿Violetas? o... 758 00:50:13,700 --> 00:50:16,134 Amo las violetas. 759 00:50:18,767 --> 00:50:21,034 No estoy esperando que las compre, por supuesto, 760 00:50:21,034 --> 00:50:23,834 si no, uh-- si no las tienen. 761 00:50:25,134 --> 00:50:28,167 Estoy seguro que podemos encontrar algunas violetas. 762 00:50:43,834 --> 00:50:46,934 Pase. 763 00:50:50,401 --> 00:50:52,134 ¿Cómo hiciste eso? 764 00:50:52,134 --> 00:50:54,934 No hice nada. 765 00:50:54,934 --> 00:50:56,700 Usted debe haberlas pedido. 766 00:50:56,700 --> 00:50:58,401 Estaban abajo en el lobby. 767 00:50:58,401 --> 00:51:00,201 No lo hice. 768 00:51:00,201 --> 00:51:02,134 Mejor aún. 769 00:51:08,101 --> 00:51:10,101 Increíble. 770 00:51:10,101 --> 00:51:11,600 771 00:51:11,600 --> 00:51:13,734 Así que tiene suerte, ¿no? 772 00:51:13,734 --> 00:51:17,067 Las violetas te están esperando. 773 00:51:17,067 --> 00:51:20,267 ¿Hay algún otro milagro que pueda realizar? 774 00:51:22,867 --> 00:51:25,001 Oh, lo dudo. 775 00:51:25,934 --> 00:51:28,633 776 00:51:31,034 --> 00:51:33,067 ¿Qué-- qué sucedió? 777 00:51:33,067 --> 00:51:35,834 Ven, ven. 778 00:51:37,101 --> 00:51:38,434 Oh. 779 00:51:38,434 --> 00:51:42,633 Lo... lo siento. Toma, toma, toma. 780 00:51:42,633 --> 00:51:44,767 No, no. Vamos. 781 00:51:49,067 --> 00:51:51,567 782 00:51:51,567 --> 00:51:53,700 Pon la cabeza atrás. 783 00:51:55,600 --> 00:51:57,067 784 00:52:01,267 --> 00:52:03,500 785 00:52:03,500 --> 00:52:05,767 ¿Sientes dolor? 786 00:52:06,767 --> 00:52:08,767 No es asunto mío. ¿De... 787 00:52:08,767 --> 00:52:11,401 de tu espalda? 788 00:52:11,401 --> 00:52:13,334 Espera aquí. 789 00:53:04,567 --> 00:53:06,967 790 00:53:10,234 --> 00:53:12,368 791 00:53:28,934 --> 00:53:31,267 Tengo algo para ti. 792 00:53:35,167 --> 00:53:36,800 ¿Por favor? 793 00:53:47,600 --> 00:53:49,234 794 00:53:54,767 --> 00:53:57,867 El misterio de las violetas está resuelto. 795 00:53:59,334 --> 00:54:02,767 Mi padre es, um-- 796 00:54:02,767 --> 00:54:06,101 Mi padre es administrador aquí-- en el hotel. 797 00:54:06,101 --> 00:54:08,468 él está muy feliz que haya regresado al hotel. 798 00:54:11,234 --> 00:54:15,167 Es gran admirador suyo, madame. 799 00:54:15,167 --> 00:54:18,600 Dice que la otó cantar muchas veces en Paris. 800 00:54:18,600 --> 00:54:21,301 Por favor agradécele. 801 00:54:25,867 --> 00:54:29,767 802 00:54:35,201 --> 00:54:37,401 Paris es un lugar que deseo visitar. 803 00:54:40,600 --> 00:54:42,401 ¿Quiere que la abra? 804 00:54:44,700 --> 00:54:46,101 Quizás. 805 00:54:46,101 --> 00:54:49,034 806 00:54:53,700 --> 00:54:55,700 ¿Me acompañarías? 807 00:54:55,700 --> 00:54:57,234 Yo no... 808 00:54:57,234 --> 00:54:58,867 ¿Por favor? 809 00:55:20,067 --> 00:55:22,867 810 00:55:22,867 --> 00:55:24,967 811 00:55:58,401 --> 00:56:00,267 Santé. 812 00:56:04,767 --> 00:56:07,500 Pareces tan triste. 813 00:56:07,500 --> 00:56:11,067 Nadie tan joven debería estar tan triste. 814 00:56:16,001 --> 00:56:18,301 ¿Aún canta? 815 00:56:20,401 --> 00:56:22,301 ¿Hmm? 816 00:56:26,867 --> 00:56:29,434 - Never. - Mmm. 817 00:56:30,767 --> 00:56:32,900 Lo siento. 818 00:56:34,267 --> 00:56:37,201 Me encantaría haberla oído cantar. 819 00:56:43,767 --> 00:56:45,934 Mmm. 820 00:56:59,700 --> 00:57:01,767 Está demasiado helada. 821 00:57:01,767 --> 00:57:03,567 Seguramente. 822 00:57:03,567 --> 00:57:05,034 ¿No? 823 00:57:12,734 --> 00:57:14,667 ¿Cómo puedes soportarlo? 824 00:57:17,500 --> 00:57:20,567 No sé cómo puedes soportarlo. 825 00:57:24,201 --> 00:57:26,567 826 00:57:26,567 --> 00:57:29,468 827 00:57:46,434 --> 00:57:50,167 Lo siento, n-- no veo nada. 828 00:57:50,167 --> 00:57:53,001 ¿Viste algo en la calle? 829 00:58:00,533 --> 00:58:02,834 ¿Quiere que cierre las ventanas, madame? 830 00:58:02,834 --> 00:58:05,567 Está muy helado. 831 00:58:07,533 --> 00:58:09,001 Sí. 832 00:58:09,001 --> 00:58:12,134 Por favor cierre la ventana. 833 00:58:23,234 --> 00:58:25,034 El administrador está muy feliz 834 00:58:25,034 --> 00:58:27,201 que haya regresado al hotel. 835 00:58:27,201 --> 00:58:29,101 Él recordó tu amor por las violetas 836 00:58:29,101 --> 00:58:30,600 y espera que las disfrutara. 837 00:58:30,600 --> 00:58:34,334 Es un gran admirador suyo, madame. 838 00:58:34,334 --> 00:58:36,667 Dice que la oyó cantar 839 00:58:36,667 --> 00:58:39,368 muchas veces en Paris. 840 00:58:42,533 --> 00:58:43,600 Sí. 841 00:58:44,900 --> 00:58:47,034 Por favor agradécele. 842 00:58:52,633 --> 00:58:54,267 843 00:59:12,734 --> 00:59:14,034 ¿Artista? 844 00:59:15,001 --> 00:59:16,667 Pintor. 845 00:59:16,667 --> 00:59:19,667 Veo la pintura en tus manos. 846 00:59:20,834 --> 00:59:22,334 Mm-hmm. 847 00:59:22,334 --> 00:59:24,468 También soy pintor. 848 00:59:24,468 --> 00:59:26,900 Ya habido serios interesados, ¿sabe? 849 00:59:26,900 --> 00:59:28,900 A la gente le gustan mis cosas. 850 00:59:28,900 --> 00:59:31,667 Digo, realmente les gustó. 851 00:59:33,401 --> 00:59:35,633 ¿Ha estado aquí por mucho tiempo? 852 00:59:37,201 --> 00:59:39,234 No es fácil aquí. 853 00:59:39,234 --> 00:59:42,234 Veo cosas por todos lados. ¿Tú no? 854 00:59:42,234 --> 00:59:45,201 Todo es nuevo. 855 00:59:45,201 --> 00:59:48,201 En las paredes, en puentes, 856 00:59:48,201 --> 00:59:50,067 Veo cosas. 857 00:59:50,067 --> 00:59:53,700 Mi paleta sale del cielo. 858 00:59:53,700 --> 00:59:56,468 Espero, y pinto. 859 00:59:59,434 --> 01:00:02,134 ¿No pensaste, cuando viniste por primera vez, 860 01:00:02,134 --> 01:00:03,633 viniste porque esta 861 01:00:03,633 --> 01:00:07,201 que es la capital de todo lo posible? 862 01:00:09,368 --> 01:00:12,500 Oh, por un tiempo, puede serlo. 863 01:00:32,434 --> 01:00:34,600 Puedo hacer los edificios bailar. 864 01:00:34,600 --> 01:00:38,434 Ciudades completas se mueven por mi. 865 01:00:38,434 --> 01:00:42,734 Es el cómo miras las cosas, Teya. 866 01:00:42,734 --> 01:00:44,934 Ves una ciudad entre los edificios. 867 01:00:44,934 --> 01:00:46,734 Mm-hmm. 868 01:00:46,734 --> 01:00:48,600 ¿Ves las formas que se forman en el cielo. 869 01:00:48,600 --> 01:00:50,667 como los dientes de mamá. 870 01:00:56,600 --> 01:00:58,500 871 01:00:58,500 --> 01:00:59,667 Oops. 872 01:00:59,667 --> 01:01:00,767 Eso está bien. 873 01:01:00,767 --> 01:01:02,967 Mi paraguas está fuera de control. 874 01:01:02,967 --> 01:01:05,301 Boing, boing, boing. 875 01:01:05,301 --> 01:01:07,633 Está por todos lados. 876 01:01:07,633 --> 01:01:10,633 ¿Te gusta ese perro? Imagina si estuviéramos en un gran paraguas, 877 01:01:10,633 --> 01:01:12,301 si estuviéramos viviendo en un gran paraguas. 878 01:01:12,301 --> 01:01:13,834 Eso sería tan raro, 879 01:01:13,834 --> 01:01:16,134 porque entonces vamos a ver un verde 880 01:01:16,134 --> 01:01:17,867 o cualquier color todo el tiempo. 881 01:01:33,500 --> 01:01:37,001 ¿Por qué esa ardilla está persiguiendo la otra ardilla? 882 01:01:37,001 --> 01:01:38,334 Porque la ama. 883 01:01:38,334 --> 01:01:40,867 ¿Entonces por qué ella está huyendo? 884 01:01:40,867 --> 01:01:42,767 Porque ella está asustada. 885 01:01:42,767 --> 01:01:44,500 ¿Podemos ir a la fuente ahora? 886 01:01:44,500 --> 01:01:50,301 ¿La fuente? No recuerdo donde está la fuente. 887 01:01:50,301 --> 01:01:51,334 ¿Tú? 888 01:01:51,334 --> 01:01:54,667 ¡Oh, no! ¡Oh, no! 889 01:01:54,667 --> 01:01:57,800 890 01:01:57,800 --> 01:02:00,334 Mami no me deja comer hot dogs. 891 01:02:00,334 --> 01:02:02,034 ¿Quieres sushi? 892 01:02:02,034 --> 01:02:04,034 La alga es asquerosa. 893 01:02:04,034 --> 01:02:06,368 Entonces es nuestro secreto, ¿Bien? 894 01:02:06,368 --> 01:02:07,967 De acuerdo. 895 01:02:15,401 --> 01:02:18,500 896 01:02:32,533 --> 01:02:34,368 El brazalete se cayó. 897 01:03:00,767 --> 01:03:01,900 Disculpe. 898 01:03:02,967 --> 01:03:04,034 ¿Sí? 899 01:03:04,034 --> 01:03:05,234 No pudimos evitar notar 900 01:03:05,234 --> 01:03:06,500 cuán bueno es con ella. 901 01:03:06,500 --> 01:03:08,767 Oh, gracias. Gracias. 902 01:03:08,767 --> 01:03:11,434 Es muy poco común conocer a un niñero. 903 01:03:11,434 --> 01:03:13,633 Y uno muy bueno en eso. 904 01:03:13,633 --> 01:03:15,067 ¿Qué? 905 01:03:15,067 --> 01:03:16,468 Sabes, una niñera varón. 906 01:03:19,434 --> 01:03:23,001 Bien, gracias. Gracias. 907 01:03:24,600 --> 01:03:27,101 Disculpe. Teya. 908 01:03:27,101 --> 01:03:29,101 Tey. Vamos, nena. 909 01:03:29,101 --> 01:03:30,434 Vámonos ahora. 910 01:03:30,434 --> 01:03:33,401 Hora de irse. Vamos. 911 01:03:36,234 --> 01:03:38,767 El sol es un niño, y la luna es una niña. 912 01:03:38,767 --> 01:03:40,434 Exactamente, Tey. 913 01:03:40,434 --> 01:03:41,934 El sol, la luna. 914 01:03:41,934 --> 01:03:43,934 "La luna" Sí, eso es correcto. 915 01:03:43,934 --> 01:03:45,934 - Me gusta cuando los dos se ven. - ¿Sí? 916 01:03:45,934 --> 01:03:47,934 Hacen todos esos lindos colores, 917 01:03:47,934 --> 01:03:53,934 y es como púrpura, magenta, rosado, 918 01:03:53,934 --> 01:03:58,001 y parece que juegan a "la traes" entre ellos 919 01:03:58,001 --> 01:04:00,401 mientras aún pueden. 920 01:04:01,967 --> 01:04:03,201 Hey, dulzura. 921 01:04:03,201 --> 01:04:04,667 Hey, mami. 922 01:04:08,667 --> 01:04:10,101 Hola. 923 01:04:10,101 --> 01:04:11,234 Lindo traje. 924 01:04:11,234 --> 01:04:12,468 ¿Tu misma elegiste eso? 925 01:04:12,468 --> 01:04:15,767 Sip. Y las pulceras combinan. 926 01:04:15,767 --> 01:04:17,301 Lo hace. 927 01:04:17,301 --> 01:04:19,500 Ed está por ahí. Tiene un bocadillo para ti. 928 01:04:19,500 --> 01:04:20,600 No, gracias. 929 01:04:20,600 --> 01:04:22,500 Va a darte hambre. 930 01:04:22,500 --> 01:04:24,134 Nuh-uh. Comí un hot dog. 931 01:04:31,767 --> 01:04:34,167 Necesitas ser firme con ella, ¿De acuerdo? 932 01:04:34,167 --> 01:04:35,800 Ella necesita la disciplina. 933 01:04:35,800 --> 01:04:38,134 Ella te necesita. 934 01:04:41,034 --> 01:04:43,633 Te extraña. 935 01:04:47,700 --> 01:04:50,900 Um... 936 01:04:50,900 --> 01:04:54,201 ¿La recoges mañana? 937 01:04:54,201 --> 01:04:56,500 Bien. 938 01:04:58,067 --> 01:04:59,001 Bien. 939 01:05:01,201 --> 01:05:04,067 Vamos, monito. 940 01:05:04,067 --> 01:05:07,001 941 01:05:54,967 --> 01:05:55,834 942 01:05:55,834 --> 01:05:58,533 ¡Papi, papi! 943 01:06:15,234 --> 01:06:17,134 Disculpa. ¿Todo esto es para lavandería? 944 01:06:17,134 --> 01:06:18,201 Sí. ¿Mañana está bien? 945 01:06:18,201 --> 01:06:19,201 ¿Por qué no? 946 01:06:19,201 --> 01:06:21,267 Después de las 5:00. 947 01:06:21,267 --> 01:06:23,267 Has estado comprando. 948 01:06:23,267 --> 01:06:24,734 Cosas muy costosas. 949 01:06:24,734 --> 01:06:26,500 No me gusta quedarme corta. 950 01:06:27,633 --> 01:06:29,267 951 01:06:41,633 --> 01:06:44,167 Tu Cantonés está mejorando. 952 01:06:44,167 --> 01:06:45,101 He estado estudiando. 953 01:06:47,301 --> 01:06:48,368 Ten una buena noche. 954 01:06:48,368 --> 01:06:52,567 955 01:07:43,067 --> 01:07:44,067 $25. 956 01:08:00,334 --> 01:08:04,967 957 01:08:28,401 --> 01:08:30,934 958 01:09:56,401 --> 01:09:58,201 Hey, ¿Cómo estás hoy? 959 01:09:58,201 --> 01:10:00,001 Bien. 960 01:10:00,001 --> 01:10:02,834 Quiero pintarte. 961 01:10:02,834 --> 01:10:04,633 Tú sabes, retrato. 962 01:10:04,633 --> 01:10:07,700 ¿Te gustaría-- venir conmigo? 963 01:10:10,500 --> 01:10:11,934 ¿Por qué yo? 964 01:10:11,934 --> 01:10:14,401 No lo sé. 965 01:10:17,368 --> 01:10:20,201 Realmente no sé. 966 01:10:23,533 --> 01:10:25,101 No puedo. 967 01:10:25,101 --> 01:10:27,934 Por favor. 968 01:10:32,034 --> 01:10:33,867 Bien. Lo siento. 969 01:10:33,867 --> 01:10:37,434 Voy a darte mi dirección. 970 01:10:37,434 --> 01:10:39,067 Si cambias de opinión... 971 01:10:43,401 --> 01:10:44,867 Estoy esperandote. 972 01:11:11,533 --> 01:11:14,034 973 01:11:39,600 --> 01:11:43,468 974 01:12:21,334 --> 01:12:24,967 Hey. ¿Buscas algo? 975 01:12:24,967 --> 01:12:26,567 Estoy buscando al pintor. 976 01:12:28,633 --> 01:12:29,800 ¿Qué? 977 01:12:29,800 --> 01:12:31,401 El pintor. 978 01:12:31,401 --> 01:12:33,633 El pintor está muerto. 979 01:12:33,633 --> 01:12:35,533 ¿Quieres departamento? 980 01:13:03,167 --> 01:13:04,334 981 01:13:04,334 --> 01:13:08,034 982 01:13:44,734 --> 01:13:46,067 983 01:13:46,067 --> 01:13:47,600 ¿Puedo ayudarle? 984 01:13:47,600 --> 01:13:48,600 Oh, gracias. 985 01:13:48,600 --> 01:13:49,734 De nada. 986 01:13:49,734 --> 01:13:52,533 Bien, supongo que esto es inútil. 987 01:13:54,867 --> 01:13:57,301 ¿No eres tú quien siempre está filmando en la cafetería? 988 01:13:57,301 --> 01:14:00,234 Creí que estaba siendo más discreto. 989 01:14:00,234 --> 01:14:02,401 Supongo que ahora mi secreto está fuera. 990 01:14:02,401 --> 01:14:05,368 Si pides permiso, nunca lo conseguirás, así que... 991 01:14:05,368 --> 01:14:08,067 ¿Así que te gusta romper las reglas entonces? 992 01:14:08,067 --> 01:14:10,533 Mucha gente me da problemas. 993 01:14:10,533 --> 01:14:14,401 Bien, seré la excepción por hoy. 994 01:14:14,401 --> 01:14:17,267 Oh. La ciudad está llena de sorpresas, ¿Cierto? 995 01:14:17,267 --> 01:14:18,201 Sí. 996 01:14:49,800 --> 01:14:52,734 997 01:14:58,800 --> 01:14:59,734 998 01:15:07,800 --> 01:15:10,267 999 01:15:11,301 --> 01:15:13,134 1000 01:15:13,134 --> 01:15:14,600 1001 01:15:14,600 --> 01:15:16,301 Hey, soy yo. ¿Podemos hablar? 1002 01:15:16,301 --> 01:15:17,734 Sí, Peter. ¿Cómo estás? 1003 01:15:17,734 --> 01:15:20,468 Sí, sí, por supuesto. 1004 01:15:20,468 --> 01:15:22,134 Te lo daré en la mañana. 1005 01:15:24,633 --> 01:15:26,767 No, ellos son clientes muy importantes. 1006 01:15:31,167 --> 01:15:34,167 No. Perder un cliente no es una opción. 1007 01:15:36,001 --> 01:15:37,368 Mierda. 1008 01:15:37,368 --> 01:15:38,301 Sí. 1009 01:15:40,834 --> 01:15:41,800 ¿Y? 1010 01:15:44,101 --> 01:15:45,967 Gracias. 1011 01:15:45,967 --> 01:15:48,800 No, no me importa. Dile que posponga la inauguración. 1012 01:15:51,834 --> 01:15:54,334 Sí, sí, por supuesto. 1013 01:15:54,334 --> 01:15:57,201 Y si su abogado trata de contactarte... 1014 01:16:03,667 --> 01:16:06,001 1015 01:16:06,001 --> 01:16:08,967 1016 01:16:08,967 --> 01:16:10,867 Sí. Oh. 1017 01:16:10,867 --> 01:16:12,234 1018 01:16:12,234 --> 01:16:13,368 ¿Qué ves? 1019 01:16:20,368 --> 01:16:22,867 No, no menciones la segunda oferta. 1020 01:16:22,867 --> 01:16:24,134 Aún no. 1021 01:16:24,134 --> 01:16:26,734 No. De acuerdo, Peter. 1022 01:16:26,734 --> 01:16:27,834 Tú también. Gracias. 1023 01:16:31,567 --> 01:16:35,034 Sabes, esto es lo que siempre me ha gustado sobre New York-- 1024 01:16:35,034 --> 01:16:38,567 Esos pequeños momentos en la vereda, fumando. 1025 01:16:38,567 --> 01:16:40,067 pensando sobre tu vida. 1026 01:16:40,067 --> 01:16:42,368 Te hace apreciar mejor la ciudad. 1027 01:16:42,368 --> 01:16:48,567 Puedes ver los edificios. Puedes sentir el aire y mirar a la gente. 1028 01:16:48,567 --> 01:16:52,900 A veces conocer a alguien que sientes con quien puedes hablar. 1029 01:16:52,900 --> 01:16:56,567 ¿Puedes hablar sobre qué? 1030 01:16:56,567 --> 01:16:59,767 Cosas que puedes decir a un extraño. 1031 01:16:59,767 --> 01:17:01,567 1032 01:17:01,567 --> 01:17:06,734 Tú sabes, cuando no hay pasado, no hay culpa. 1033 01:17:06,734 --> 01:17:09,267 ¿Alguna vez has hecho el amor con un perfecto extraño? 1034 01:17:09,267 --> 01:17:10,934 1035 01:17:10,934 --> 01:17:14,267 Ahora me estás fastidiando. 1036 01:17:14,267 --> 01:17:17,800 Creo que lo estoy. 1037 01:17:17,800 --> 01:17:20,267 Bien, digo... 1038 01:17:20,267 --> 01:17:22,267 No, no exactamente un perfecto extraño, 1039 01:17:22,267 --> 01:17:26,468 Si quieres decir con alguien que no conoces para nada. 1040 01:17:26,468 --> 01:17:29,934 1041 01:17:29,934 --> 01:17:32,267 Es triste. 1042 01:17:32,267 --> 01:17:34,734 ¿Es triste? ¿Por qué? 1043 01:17:34,734 --> 01:17:37,767 Porque no hay casi nada más exitante 1044 01:17:37,767 --> 01:17:39,834 que meterse con alguien que no conoces. 1045 01:17:39,834 --> 01:17:41,967 1046 01:17:41,967 --> 01:17:43,301 ¿Cierto? 1047 01:17:43,301 --> 01:17:44,301 No sabes, sus nombres, 1048 01:17:44,301 --> 01:17:45,934 apenas vite sus rostros. 1049 01:17:51,834 --> 01:17:53,468 No. 1050 01:17:55,301 --> 01:17:56,934 No me digas tu nombre. 1051 01:18:02,767 --> 01:18:07,767 ¿Sabes qué? Apenas termine este cigarrillo, 1052 01:18:07,767 --> 01:18:10,667 Tengo que caminar de vuelta a ese restaurante 1053 01:18:10,667 --> 01:18:13,034 y sentarme de nuevo frente a mi esposo. 1054 01:18:13,034 --> 01:18:15,600 ¿Y? 1055 01:18:15,600 --> 01:18:17,900 Y no me mirará. 1056 01:18:17,900 --> 01:18:22,201 No notará que no llevo un sostén bajo este vestido. 1057 01:18:22,201 --> 01:18:23,834 ¿Sin sostén? 1058 01:18:23,834 --> 01:18:25,700 Tampoco tengo bragas. 1059 01:18:25,700 --> 01:18:26,633 Oh. 1060 01:18:28,001 --> 01:18:29,167 ¿Sin ropa interior? 1061 01:18:29,167 --> 01:18:30,301 Hoy no. 1062 01:18:38,667 --> 01:18:41,334 Siento pena por este pobre, solitario esposo 1063 01:18:41,334 --> 01:18:44,167 que no puede ver los talentos ocultos de su esposa. 1064 01:18:44,167 --> 01:18:47,533 ¿Entonces no crees que es como cualquier hombre? 1065 01:18:47,533 --> 01:18:50,834 Es típicamente ciego y aburrido por su propia esposa, 1066 01:18:50,834 --> 01:18:53,700 listo para fantasear sobre la primera mujer desconocida 1067 01:18:53,700 --> 01:18:55,368 que aún no se ha follado. 1068 01:18:58,368 --> 01:18:59,767 ¿Te estoy molestando? 1069 01:19:02,368 --> 01:19:03,533 Para nada. 1070 01:19:05,167 --> 01:19:10,500 Sí. Y dices eso porque ahora te he excitado, ¿verdad? 1071 01:19:11,834 --> 01:19:14,267 Quieres llevarme a la cama 1072 01:19:16,734 --> 01:19:20,067 ¿Quieres llevarme a la cama? 1073 01:19:20,067 --> 01:19:24,734 Sí, probablemente quiero. 1074 01:19:24,734 --> 01:19:29,734 Aw, vamos. De acuerdo, ¿Por qué me estás diciendo todo esto? 1075 01:19:29,734 --> 01:19:32,567 Porque esta noche quiero que las cosas cambien. 1076 01:19:35,401 --> 01:19:37,734 Fumar un cigarrillo tras otro es malo. 1077 01:19:37,734 --> 01:19:40,034 ¿Quién sabe? Quizás nos encontraremos de nuevo. 1078 01:20:11,101 --> 01:20:12,034 Gracias. 1079 01:20:13,234 --> 01:20:16,468 Disfruta tu comida. 1080 01:20:26,934 --> 01:20:27,867 1081 01:20:38,468 --> 01:20:40,368 Te amo. 1082 01:20:43,134 --> 01:20:44,533 También te amo. 1083 01:20:50,134 --> 01:20:51,067 ¿De acuerdo? 1084 01:21:03,334 --> 01:21:09,167 § A heart that's full up § 1085 01:21:09,167 --> 01:21:12,967 § Like a landfill § 1086 01:21:12,967 --> 01:21:18,967 § A job that slowly kills you § 1087 01:21:18,967 --> 01:21:24,800 § Bruises that won't heal § 1088 01:21:27,167 --> 01:21:29,034 1089 01:21:32,867 --> 01:21:34,533 ¿Qué demonios te sucedió? 1090 01:21:34,533 --> 01:21:35,700 Estaba haciendo el "perro hacia abajo" 1091 01:21:35,700 --> 01:21:36,934 y luego cambié a la chakrasana 1092 01:21:36,934 --> 01:21:38,434 y ahí es cuando sucedió. 1093 01:21:39,700 --> 01:21:41,167 ¿Qué es un "perro hacia abajo"? 1094 01:21:41,167 --> 01:21:42,734 Yoga. 1095 01:21:42,734 --> 01:21:44,334 Oh, sí. Tú sabes, 1096 01:21:44,334 --> 01:21:46,700 Recuerdo que solías ser realmente suelta y ágil. 1097 01:21:46,700 --> 01:21:48,434 ¿Sr. Riccoli, puede sólo cubrir las recetas ahora? 1098 01:21:48,434 --> 01:21:50,700 No quise decir suelto como-- Sé lo que estás diciendo. 1099 01:21:50,700 --> 01:21:53,067 Sólo tengo que estar en alguna parte. 1100 01:21:53,067 --> 01:21:55,201 Cierto. 1101 01:21:55,201 --> 01:21:59,734 Um... 1102 01:21:59,734 --> 01:22:01,867 Qué demonios-- ¿Con quién estás? 1103 01:22:01,867 --> 01:22:03,900 ¿Anticonceptivos? ¿Qué demonios está haciendo? 1104 01:22:03,900 --> 01:22:05,001 Oh, vamos. 1105 01:22:05,001 --> 01:22:06,633 No, escucha, sólo estoy diciendo que, 1106 01:22:06,633 --> 01:22:08,201 tú sabes, creo, Lydia, 1107 01:22:08,201 --> 01:22:10,434 personalmente es hora que tengas bebés. 1108 01:22:10,434 --> 01:22:12,800 ¿Qué está, bromeando? 1109 01:22:12,800 --> 01:22:15,101 ¿Qué sucede con usted? Me voy de aquí. 1110 01:22:15,101 --> 01:22:16,067 ¿Qué dije? 1111 01:22:17,301 --> 01:22:19,101 ¿Qué hic-- 1112 01:22:19,101 --> 01:22:21,101 Solías ser amable. ¿Qué te sucedió? 1113 01:22:21,101 --> 01:22:22,734 Whoa. 1114 01:22:24,734 --> 01:22:28,101 Hey, Lydia, vamos. Háblame. ¿Qué dije? 1115 01:22:28,101 --> 01:22:30,034 Hey, lo siento. 1116 01:22:32,201 --> 01:22:34,567 ¿Qué demonios dije? 1117 01:22:34,567 --> 01:22:35,734 Bebés. 1118 01:22:39,934 --> 01:22:41,567 Te estás metiendo conmigo otra vez. 1119 01:22:41,567 --> 01:22:43,934 Sólo que no entiendo por qué siempre soy la que 1120 01:22:43,934 --> 01:22:46,101 tiene que iniciar todo. 1121 01:22:46,101 --> 01:22:47,567 No es verdad. 1122 01:22:47,567 --> 01:22:48,934 No vamos a ninguna parte. 1123 01:22:48,934 --> 01:22:51,067 No me llevas a ninguna parte. 1124 01:22:51,067 --> 01:22:53,067 Te llevé al parque la semana pasada. 1125 01:22:53,067 --> 01:22:55,067 Vamos. estoy hablando sobre fuera de la ciudad. 1126 01:22:55,067 --> 01:22:57,067 Nombra un lugar en los últimos dos años 1127 01:22:57,067 --> 01:22:59,600 fuera de la ciudad al que me hayas llevado. 1128 01:22:59,600 --> 01:23:01,234 Playa en los Hamptons. 1129 01:23:01,234 --> 01:23:03,067 Ahí es donde nos conocimos, y odias los Hamptons. 1130 01:23:03,067 --> 01:23:05,067 Estoy hablabdo de un viaje, 1131 01:23:05,067 --> 01:23:08,767 o un viaje en canoa incluso. Viaje en bicicleta. 1132 01:23:08,767 --> 01:23:10,800 ¿Quieres dejar el teléfono? 1133 01:23:12,301 --> 01:23:15,834 Sólo nombra uno. 1134 01:23:15,834 --> 01:23:16,867 Exactamente. 1135 01:23:18,301 --> 01:23:19,967 ¿Qué? 1136 01:23:19,967 --> 01:23:22,201 Si pudieras ir a cualquier parte en el mundo, 1137 01:23:22,201 --> 01:23:25,167 ¿Dónde irías? 1138 01:23:25,167 --> 01:23:27,967 Sabes donde. 1139 01:23:27,967 --> 01:23:30,101 - Ven conmigo. - ¿Qué estás haciendo? 1140 01:23:30,101 --> 01:23:33,234 Acabo de comprar boletos. Nos vamos ahora. 1141 01:23:35,834 --> 01:23:36,934 ¿Nos vamos? 1142 01:23:38,900 --> 01:23:40,633 ¿Estás loco? 1143 01:23:40,633 --> 01:23:42,101 No llevo nada conmigo. 1144 01:23:42,101 --> 01:23:44,334 Bien, te compraré un cepillo de dientes. 1145 01:23:44,334 --> 01:23:45,667 En Roma. 1146 01:23:48,600 --> 01:23:50,767 Clase turista está bien. 1147 01:23:55,201 --> 01:23:56,834 Levanta tu pie. 1148 01:23:56,834 --> 01:23:58,334 No levantas tu pie. 1149 01:23:58,334 --> 01:23:59,667 Estoy levantando mi pie. 1150 01:23:59,667 --> 01:24:01,001 No, los estás arrastrando. 1151 01:24:01,001 --> 01:24:03,667 El doctor dijo que deberías levantar tus pies. 1152 01:24:03,667 --> 01:24:05,468 Estoy levantando. Estoy levantando. 1153 01:24:05,468 --> 01:24:09,134 ¿Quieres caerte, romperte la otra cadera? 1154 01:24:09,134 --> 01:24:12,667 Al menos el dolor sería el mismo a ambos lados. 1155 01:24:12,667 --> 01:24:16,700 Igual. Todo siempre tiene que ser igual contigo. 1156 01:24:16,700 --> 01:24:19,167 Soy una especie de sijeto democrático. 1157 01:24:19,167 --> 01:24:20,800 Bien, ve cuan democrático te sientes 1158 01:24:20,800 --> 01:24:23,034 cuando te caigas y te rompas la otra cadera. 1159 01:24:23,034 --> 01:24:25,167 No estoy rompiendo ninguna cadera. 1160 01:24:25,167 --> 01:24:28,368 ¿Tienes que ir a algún lugar más tarde? 1161 01:24:28,368 --> 01:24:30,500 ¿Cuál es tu prisa? 1162 01:24:30,500 --> 01:24:33,368 Tengo prisa porque quiero llegar esta semana. 1163 01:24:33,368 --> 01:24:35,368 A la velocidad que caminas... 1164 01:24:35,368 --> 01:24:36,934 ¿Quieres más rápido? 1165 01:24:36,934 --> 01:24:40,700 Divórciate de mi y consíguete un hombre más jóven. 1166 01:24:40,700 --> 01:24:43,368 Tom Cruise, quizás. 1167 01:24:43,368 --> 01:24:46,234 ¿Crees que eres gracioso? 1168 01:24:46,234 --> 01:24:49,167 Lo creo, de hecho. 1169 01:24:49,167 --> 01:24:51,734 ¿Y qué harías, Sr. Sabelotodo? 1170 01:24:51,734 --> 01:24:54,034 Sr. soy tan independiente. 1171 01:24:54,034 --> 01:24:57,267 No necesito nada de ayuda abriendo el frasco de pickles. 1172 01:24:57,267 --> 01:24:59,001 Me atrapó un pepinillo. 1173 01:24:59,001 --> 01:25:03,700 Si no fuera por mi aún estarías poniéndote la chaqueta. 1174 01:25:03,700 --> 01:25:04,834 1175 01:25:06,067 --> 01:25:08,067 Adelante, golpéame, ¿Por qué no lo haces? 1176 01:25:08,067 --> 01:25:10,167 ¿Quieres atropellarme? 1177 01:25:10,167 --> 01:25:13,267 Todo el tiempo, tocando la bocina, como que son dueños del lugar. 1178 01:25:13,267 --> 01:25:14,734 Pudimos haber conducido. 1179 01:25:14,734 --> 01:25:16,067 ¿Quien pudo haber conducido? ¿Tú? 1180 01:25:16,067 --> 01:25:18,800 ¿Vas a darme un infarto ahora? 1181 01:25:18,800 --> 01:25:20,401 ¿Qué hay de bueno de tener un auto 1182 01:25:20,401 --> 01:25:22,201 si nunca logro conducirlo? 1183 01:25:22,201 --> 01:25:24,767 No puedes conducir. Ni siquiere lees el cartel de la calle. 1184 01:25:24,767 --> 01:25:26,767 Aún tengo mi licencia. 1185 01:25:26,767 --> 01:25:28,633 Sólo porque a esa chica en el DMV 1186 01:25:28,633 --> 01:25:29,767 le diste pena. 1187 01:25:29,767 --> 01:25:31,301 Todo ese coqueteo con ella, oh. 1188 01:25:31,301 --> 01:25:32,967 Fue avergonzante. 1189 01:25:32,967 --> 01:25:35,567 Avenida Brighton Beach. 1190 01:25:35,567 --> 01:25:38,234 Como si no supieras qué calle era esta. 1191 01:25:38,234 --> 01:25:40,734 - Sé qué calle es. - Claro que sabes qué calle es. 1192 01:25:40,734 --> 01:25:44,434 - ¿Crees que no sé que calle es? - ¿Dije que no sabías? 1193 01:25:44,434 --> 01:25:47,101 Estaba leyendo el cartel callejero. 1194 01:25:47,101 --> 01:25:49,767 Una Evelyn Wood regular me casé. 1195 01:25:49,767 --> 01:25:51,900 De prisa, está en verde. 1196 01:25:58,800 --> 01:26:01,368 La luz va a cambiar. 1197 01:26:20,167 --> 01:26:21,967 Enfréntate. 1198 01:26:24,468 --> 01:26:25,800 De acuerdo. 1199 01:26:25,800 --> 01:26:28,334 ¿Seguro? No estamos apresurados. 1200 01:26:28,334 --> 01:26:30,468 Dije que estoy bien. 1201 01:26:33,567 --> 01:26:36,167 No camines tan rápido. 1202 01:26:36,167 --> 01:26:38,633 No quiero tener que llamar una ambulancia. 1203 01:26:38,633 --> 01:26:42,500 No quiero pensar sobre traar de hacer ese celular que nos envió al trabajo. 1204 01:26:42,500 --> 01:26:44,201 ¿La llamaste? 1205 01:26:44,201 --> 01:26:45,468 Ella me llamó. 1206 01:26:45,468 --> 01:26:47,368 - ¿Qué dijo? - ¿Qué crees que dijo? 1207 01:26:47,368 --> 01:26:50,834 "¿Cómo estás? ¿Cómo está papá? ¿Qué estás haciendo? 1208 01:26:50,834 --> 01:26:53,301 ¿Y qué le dijiste? 1209 01:26:53,301 --> 01:26:56,500 Le dije que estamos haciendo lo mismo de cada año. 1210 01:26:56,500 --> 01:26:58,001 Bien. 1211 01:26:58,001 --> 01:27:01,167 Dijo que nos envió una tarjeta y la recibimos. 1212 01:27:01,167 --> 01:27:04,001 ¿Recibimos una tarjeta? ¿Viste alguna tarjeta? 1213 01:27:04,001 --> 01:27:07,533 Quizás aún no llega aquí. 1214 01:27:07,533 --> 01:27:08,800 Ella probablemente lo envió tarde. 1215 01:27:08,800 --> 01:27:11,867 - No critiques. - No estoy criticando. 1216 01:27:11,867 --> 01:27:13,201 Estás criticando. 1217 01:27:13,201 --> 01:27:14,967 Sólo estoy diciendo, ella probablemente olvidó 1218 01:27:14,967 --> 01:27:16,700 y luego recordó en el último minuto. 1219 01:27:16,700 --> 01:27:17,867 Espera y verás. 1220 01:27:17,867 --> 01:27:19,500 El sello postal será ayer, 1221 01:27:19,500 --> 01:27:24,533 como si pudiera llegar aquí desde Francia en un día. 1222 01:27:24,533 --> 01:27:26,201 ¿Adónde vas? 1223 01:27:26,201 --> 01:27:27,800 No quiero tomar la rampa. 1224 01:27:27,800 --> 01:27:29,533 Bien, la rampa es más fácil. 1225 01:27:29,533 --> 01:27:30,700 Tomaré las escaleras. 1226 01:27:30,700 --> 01:27:33,434 Vas a matarme. 1227 01:27:35,667 --> 01:27:39,234 Hoy de todos los días, decide que finalmente me matará-- 1228 01:27:39,234 --> 01:27:41,567 deshacerte de mi haciéndome ir por las escaleras. 1229 01:27:41,567 --> 01:27:43,934 Me da un ataque cardíaco, 1230 01:27:43,934 --> 01:27:46,633 sólo observándote tomar las escaleras. 1231 01:27:46,633 --> 01:27:49,567 Tienen policía lista en estos días, 1232 01:27:49,567 --> 01:27:52,201 como el lindo en CSI. 1233 01:27:53,900 --> 01:27:55,900 Lo descubrirán. 1234 01:27:55,900 --> 01:27:57,234 Llegará a los titulares-- 1235 01:27:57,234 --> 01:28:02,567 Hombre mata a su esposa en su 63avo aniversario, 1236 01:28:02,567 --> 01:28:06,301 subiendo escaleras. 1237 01:29:22,334 --> 01:29:23,468 1238 01:29:25,533 --> 01:29:26,633 ¡Hey, hey! 1239 01:29:26,633 --> 01:29:27,667 ¡Vándalos! 1240 01:29:27,667 --> 01:29:31,533 Deben arrestarlos. 1241 01:29:31,533 --> 01:29:33,667 Vamos a almorzar. 1242 01:29:33,667 --> 01:29:34,667 Vamos. Andando. 1243 01:29:34,667 --> 01:29:35,834 Vamos. 1244 01:29:35,834 --> 01:29:37,468 Vouy, voy. 1245 01:29:38,667 --> 01:29:40,001 Levanta tu pie. 1246 01:29:40,001 --> 01:29:41,468 - Eso hago. - No, los estás arrastrando. 1247 01:29:41,468 --> 01:29:44,533 - Levanta el pie. Levanta. - Estoy levantando, estoy levantando. 1248 01:29:44,533 --> 01:29:45,468 De acuerdo, vamos. 1249 01:29:47,667 --> 01:29:51,500 Arreglé tu sombrero un poco. 1250 01:29:51,500 --> 01:29:53,567 Luces bien con tu sombrero. 1251 01:29:53,567 --> 01:29:54,500 Sí. 1252 01:29:54,500 --> 01:29:58,334 Luce bastante bien parecido para mi. 1253 01:30:28,401 --> 01:30:30,067 Mírame. 1254 01:30:30,067 --> 01:30:31,633 Mírame. 1255 01:30:31,633 --> 01:30:34,567 Luzco terrible. 1256 01:30:34,567 --> 01:30:37,734 No entiendo qué sucedió. 1257 01:30:37,734 --> 01:30:41,667 Sucedió. ¿Qué sucedió? 1258 01:31:06,767 --> 01:31:09,567 1259 01:33:16,867 --> 01:33:20,368 Closed-Captioned por J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA