1 00:00:05,952 --> 00:00:09,587 Mi hermano Joseph y yo hemos tenido dos familias. 2 00:00:09,655 --> 00:00:11,890 La primera... 3 00:00:11,958 --> 00:00:16,127 Bueno, digamos que no funcionó muy bien. 4 00:00:16,195 --> 00:00:20,465 Pero con los años, nos hicimos una nueva. 5 00:00:20,532 --> 00:00:24,569 Y era a esta familia, a todos vosotros, 6 00:00:24,636 --> 00:00:29,107 a quien realmente pertenecía su corazón. 7 00:00:29,175 --> 00:00:31,709 Mira... 8 00:00:31,777 --> 00:00:37,548 Una familia es algo que Joseph y yo necesitábamos. 9 00:00:37,616 --> 00:00:39,150 Nos ofreció protección 10 00:00:39,218 --> 00:00:44,455 del mundo exterior... 11 00:00:44,523 --> 00:00:49,294 Un mundo que nunca nos entendió o apreció 12 00:00:49,362 --> 00:00:55,233 lo que nos hace diferentes. 13 00:00:55,301 --> 00:00:58,569 Hay otros como nosotros ahí fuera... 14 00:01:01,673 --> 00:01:05,277 en las sombras, en la luz. 15 00:01:08,114 --> 00:01:10,348 Cada uno deseando tener sentido en un mundo 16 00:01:10,416 --> 00:01:13,952 que no los aceptará por lo que realmente son. 17 00:01:14,020 --> 00:01:17,522 Ellos, como nosotros, están bendecidos, 18 00:01:17,589 --> 00:01:20,491 dotados con habilidades extraordinarias. 19 00:01:20,559 --> 00:01:23,995 Y ellos, como nosotros, luchan por encontrar su lugar 20 00:01:24,063 --> 00:01:29,801 en un mundo normal. 21 00:01:29,868 --> 00:01:34,005 Cazados por su pasado... 22 00:01:34,073 --> 00:01:35,506 Por aquellos que les harían daño 23 00:01:35,574 --> 00:01:38,643 y les alejarían de su destino. 24 00:01:38,710 --> 00:01:40,478 Cada uno de ellos merece una oportunidad 25 00:01:40,546 --> 00:01:42,447 para ser quienes son realmente, 26 00:01:42,514 --> 00:01:44,983 pero, ¿con qué fin, 27 00:01:45,051 --> 00:01:48,719 con qué propósito? 28 00:01:48,787 --> 00:01:50,855 Aquí en este lugar, 29 00:01:50,923 --> 00:01:54,759 ofrecemos salvación. 30 00:01:57,763 --> 00:02:00,165 Ofrecemos Esperanza. 31 00:02:00,232 --> 00:02:03,234 Ofrecemos Redención. 32 00:02:03,302 --> 00:02:04,802 Y uno a uno, 33 00:02:04,870 --> 00:02:10,141 vendrán a nuestro lado, 34 00:02:10,209 --> 00:02:13,544 a nuestra familia, 35 00:02:13,612 --> 00:02:17,983 y encontrarán su camino a casa. 36 00:02:18,050 --> 00:02:21,686 Y todos los que se reunieron serán fuertes. 37 00:02:26,025 --> 00:02:27,258 Y todos los que se reunieron 38 00:02:27,326 --> 00:02:32,297 se mantendrán unidos. 39 00:02:32,365 --> 00:02:33,898 Digo que es el momento 40 00:02:33,966 --> 00:02:37,202 de encontrar nuestro camino de regreso a casa otra vez. 41 00:02:48,580 --> 00:02:54,085 Encuentra tu camino a casa, hermano. 42 00:04:04,557 --> 00:04:05,790 - Tú debes ser mi nueva compañera. 43 00:04:05,857 --> 00:04:07,459 - Sí, supongo que lo soy. Soy Claire 44 00:04:07,526 --> 00:04:09,427 - Hola. Soy Annie. 45 00:04:09,495 --> 00:04:10,895 Me alegro de conocerte por fin, Claire. 46 00:04:10,963 --> 00:04:12,063 - Tú también. 47 00:04:12,131 --> 00:04:13,465 La escuela, um, ellos realmente no 48 00:04:13,532 --> 00:04:14,732 enviaron ninguna información. 49 00:04:14,800 --> 00:04:16,234 De lo contrario, te hubiera agregado al Facebook. 50 00:04:16,302 --> 00:04:17,668 - Oh, es mi culpa. 51 00:04:17,736 --> 00:04:19,770 Siempre miro esas pequeñas cajas de privacidad por alguna razón. 52 00:04:19,838 --> 00:04:22,407 - Hice lo mismo con el perfil de mi compañero de clase de AP 53 00:04:22,475 --> 00:04:24,909 Después de recibir una B+ en Física AP. 54 00:04:24,977 --> 00:04:27,044 ¿Estás en apclassmates.com? 55 00:04:27,113 --> 00:04:29,814 - No, no estoy en un nivel avanzado. 56 00:04:29,881 --> 00:04:32,883 Tengo mi G.E.D. 57 00:04:32,951 --> 00:04:34,419 No es porque lo dejé o cualquier otra cosa, 58 00:04:34,487 --> 00:04:35,753 sólo estaba de viaje. 59 00:04:35,821 --> 00:04:38,923 - ¿Y vas a la escuela con un G.E.D.? 60 00:04:38,991 --> 00:04:41,692 ¿Qué hacen tus padres? 61 00:04:41,760 --> 00:04:47,665 - Uh, mi madre cría perros de raza campeona, 62 00:04:47,733 --> 00:04:51,002 y mi padre trabaja para el Gobierno. 63 00:04:51,069 --> 00:04:52,504 - Así es como tienes un G.E.D. 64 00:04:52,571 --> 00:04:55,640 - No, sólo obtuve buenos resultados. 65 00:04:55,707 --> 00:04:56,807 - Oh. 66 00:04:56,875 --> 00:04:58,510 Bueno, probablemente pedirás plaza 67 00:04:58,577 --> 00:05:00,378 en la clase de álgebra lineal de Fenton a continuación, hoy. 68 00:05:00,446 --> 00:05:01,679 - ¿Hoy? 69 00:05:01,747 --> 00:05:03,114 - Sólo tiene 35 estudiantes por semestre, 70 00:05:03,182 --> 00:05:04,715 y el examen de acceso es hoy a la 1:00. 71 00:05:04,783 --> 00:05:05,883 Entras y casi 72 00:05:05,951 --> 00:05:07,985 establece las fichas de dominó en movimiento, ¿sabes? 73 00:05:08,053 --> 00:05:10,021 Así que, um, ¿cuál es tu plan para la escuela de postgrado? 74 00:05:10,088 --> 00:05:12,590 - Realmente no tengo ninguno. 75 00:05:12,658 --> 00:05:13,758 Supongo que por eso estoy aquí. 76 00:05:13,825 --> 00:05:16,794 - No, tienes que ir a la universidad con un plan. 77 00:05:16,862 --> 00:05:18,029 ¿Cómo vas a encontrar nuestro futuro sin un mapa? 78 00:05:18,096 --> 00:05:19,997 - ¿Tienes un mapa de tu futuro? 79 00:05:20,065 --> 00:05:22,133 - Si. 80 00:05:22,201 --> 00:05:24,469 ves, a esto lo llamo mi trayectoria. 81 00:05:24,537 --> 00:05:27,539 Este soy yo en tres años, graduada Magna Cum Laude 82 00:05:27,606 --> 00:05:30,041 En pre ley en ciencias políticas , esta soy yo en ocho años, 83 00:05:30,108 --> 00:05:31,209 Abogada general de Massachusetts. 84 00:05:31,277 --> 00:05:33,344 Y este soy yo en 12 años, 85 00:05:33,412 --> 00:05:35,547 prestando juramento como el más joven gobernador de EE.UU. en la historia. 86 00:05:35,614 --> 00:05:40,818 Wow, realmente tienes todo planificado. 87 00:05:40,886 --> 00:05:43,754 ¿No crees que es tiempo de poner esas cosas infantiles? 88 00:05:43,822 --> 00:05:48,059 ¿Detrás de ti y planificar tu vida , Claire? 89 00:05:48,126 --> 00:05:50,761 Quiero decir, no dejes que tu g.e.d sea una opción de estilo de vida. 90 00:05:50,829 --> 00:05:52,197 Te diré algo. 91 00:05:52,264 --> 00:05:54,699 Si quieres, te ayudare a realizar tu propia trayectoria. 92 00:05:54,766 --> 00:05:56,334 Puede ser nuestro proyecto. 93 00:05:56,402 --> 00:05:59,604 - Suena bien. 94 00:08:33,124 --> 00:08:34,726 - Central esta es la unidad 5-9. 95 00:08:34,793 --> 00:08:36,728 Estamos a doce cuadras, nos encargaremos. 96 00:08:36,795 --> 00:08:38,162 - ¿Encárganos? - Nos encargaremos. 97 00:08:38,230 --> 00:08:39,497 Mira este estacionamiento. 98 00:08:39,565 --> 00:08:41,298 No llegaremos a ningún lado en este lío. 99 00:08:41,367 --> 00:08:43,133 Oh, tienes razón 100 00:08:43,201 --> 00:08:45,370 - ¿qué estás haciendo? - Voy a acelerar. 101 00:08:45,437 --> 00:08:47,071 - ¡Estás loco! Estamos a 12 cuadras. 102 00:08:47,138 --> 00:08:48,873 Jamás lo lograras. 103 00:08:48,940 --> 00:08:51,909 - hesam, yo crecí ahí. Siempre hay un atajo. 104 00:09:47,232 --> 00:09:51,268 - Hola. Estoy aquí para salvarte. 105 00:09:56,057 --> 00:09:57,557 - Compañero 106 00:09:57,626 --> 00:09:59,593 Hey, Claire. 107 00:09:59,661 --> 00:10:04,197 Hey. Hola. 108 00:10:04,265 --> 00:10:06,700 - Perdón. 109 00:10:06,768 --> 00:10:09,269 - Estoy tan emocionado. 110 00:10:09,337 --> 00:10:10,470 Ya lo sabes, si tu pasas este test 111 00:10:10,538 --> 00:10:12,572 Entonces iremos a clase juntos. 112 00:10:12,641 --> 00:10:14,675 tu y yo vamos a mantenernos unos a otros en nuestras puntillas. 113 00:10:14,743 --> 00:10:16,343 Pero, um... 114 00:10:16,410 --> 00:10:18,178 Por favor no pienses en esto como en una competición, ¿De acuerdo? 115 00:10:18,246 --> 00:10:19,613 Se trata de la hermandad. 116 00:10:19,681 --> 00:10:22,482 ya. hermandad. 117 00:10:22,550 --> 00:10:24,317 - Ok. 118 00:10:24,385 --> 00:10:27,655 Esta es una prueba de nivel para álgebra lineal de 170. 119 00:10:27,722 --> 00:10:29,790 35 de que los genios será la suerte 120 00:10:29,858 --> 00:10:31,025 Para entrar en esta clase. 121 00:10:31,092 --> 00:10:34,327 El resto, puede intentarlo el próximo semestre. 122 00:10:34,395 --> 00:10:36,664 Tienes 45 minutos 123 00:10:36,731 --> 00:10:40,968 Para resolver esta ecuación. 124 00:10:41,036 --> 00:10:45,272 Por favor enséñame tu trabajo 125 00:10:51,946 --> 00:10:53,280 ¿Es una broma? 126 00:10:53,347 --> 00:10:56,216 Ya sé, es muy fácil 127 00:10:56,284 --> 00:10:59,352 ¿Está sudando? 128 00:10:59,420 --> 00:11:00,754 No 129 00:11:00,822 --> 00:11:02,622 No, es solo que hace un poco de calor aquí 130 00:11:22,343 --> 00:11:23,977 [disparo] 131 00:11:40,028 --> 00:11:41,995 ¿a dónde vas? 132 00:11:42,063 --> 00:11:45,032 Esta clase no es para mí. 133 00:11:51,439 --> 00:11:53,607 Ahí está. 134 00:11:53,674 --> 00:11:57,577 Así que la mujer embarazada? 135 00:11:57,645 --> 00:11:59,312 Escuché que el parto fue de mellizos. 136 00:11:59,380 --> 00:12:00,748 Llamó a los dos Peter. 137 00:12:00,815 --> 00:12:05,219 el nombre de la mujer embarazada es Kristy. 138 00:12:05,286 --> 00:12:07,287 Y había dos niñas. gracias. 139 00:12:07,355 --> 00:12:08,655 Las llamó Haylie y Katie. 140 00:12:08,723 --> 00:12:10,758 sí, sí, sí. 141 00:12:10,825 --> 00:12:12,159 Oye, que todavía están en recién nacidos. 142 00:12:12,227 --> 00:12:13,560 Sabes, deberías ir de visita 143 00:12:13,628 --> 00:12:14,728 Les gustaría darle las gracias en persona. 144 00:12:14,796 --> 00:12:18,732 Estoy bien. 145 00:12:24,005 --> 00:12:25,973 ¿Qué? 146 00:12:26,040 --> 00:12:27,841 Sálvate tu solo tres vidas 147 00:12:27,909 --> 00:12:30,677 Si hubiera sido yo, me gustaría estar flotando en una nube en este momento. 148 00:12:30,745 --> 00:12:32,412 Soy yo 149 00:12:32,480 --> 00:12:34,581 Bien, pudiste haberme engañado. 150 00:12:34,649 --> 00:12:37,985 ¿qué pasa contigo? 151 00:12:38,052 --> 00:12:39,486 Si hubiera aparecido 30 segundos más tarde, 152 00:12:39,553 --> 00:12:42,622 Esa mujer y su bebe, estarían muertos. 153 00:12:42,690 --> 00:12:44,324 Es demasiado cerca, hombre. 154 00:12:44,392 --> 00:12:45,625 Tengo que ir mas rápido. 155 00:12:45,693 --> 00:12:48,262 Amigo, llegaste allí mas rápido de lo humanamente posible. 156 00:12:48,329 --> 00:12:50,664 Si fuera religioso, vaya.. pensaría que fue un milagro. 157 00:12:50,731 --> 00:12:54,268 ¿Un milagro? 158 00:12:54,335 --> 00:12:55,735 Te veo mañana. 159 00:12:55,804 --> 00:12:57,004 Oye espera, ¿a dónde vas? 160 00:12:57,071 --> 00:12:59,873 - Tengo que tomar otro turno - Si acabamos de terminar uno doble. 161 00:12:59,941 --> 00:13:01,474 Si lo sé, pero James está enfermo. 162 00:13:01,542 --> 00:13:02,843 Pensé que podría cubrirlo. 163 00:13:02,911 --> 00:13:04,311 Demasiado tarde Jackson ya lo está haciendo. 164 00:13:04,378 --> 00:13:08,415 Amigo, hay una vida fuera de este lugar. 165 00:13:08,482 --> 00:13:09,950 Ahora yo y otros chicos vamos a salir. 166 00:13:10,018 --> 00:13:12,419 Houlihan aun está abierto, ven con nosotros. 167 00:13:12,486 --> 00:13:13,821 Estoy bien, hombre. Te veré mañana. 168 00:13:13,888 --> 00:13:16,356 Pásatelo bien. 169 00:13:16,424 --> 00:13:18,992 Te veo mañana. 170 00:15:03,031 --> 00:15:05,865 Supongo que viste el periódico esta mañana 171 00:15:05,934 --> 00:15:09,836 Los 4 trabajan en el Edificio 26, eran hombres de Danko 172 00:15:09,904 --> 00:15:12,072 Estas han sido muertes por venganza. 173 00:15:12,140 --> 00:15:14,507 Y ambos sabemos que han sido obra de Tracy Strauss 174 00:15:14,575 --> 00:15:15,708 -Estoy seguro que no pasará mucho tiempo 175 00:15:15,776 --> 00:15:17,411 antes de llegar hasta mí. 176 00:15:17,478 --> 00:15:19,012 - O Nathan... 177 00:15:19,080 --> 00:15:20,447 Y eso es exactamente lo que hará que pares 178 00:15:20,514 --> 00:15:22,115 de meter las narices y molestar 179 00:15:22,183 --> 00:15:24,151 en esta operación. 180 00:15:24,218 --> 00:15:26,853 Han pasado seis semanas, Noah. 181 00:15:26,921 --> 00:15:29,489 Te he dado tiempo para poner tu vida personal en orden. 182 00:15:29,557 --> 00:15:32,326 Y Nathan dice que estas evitando sus llamadas. 183 00:15:32,393 --> 00:15:34,194 - Por Nathan, te refieres a Sylar. ¿Cierto? 184 00:15:34,262 --> 00:15:36,863 Ya hemos hablado de esto, Noah 185 00:15:36,931 --> 00:15:38,665 Todo está funcionando conforme a lo planeado. 186 00:15:38,732 --> 00:15:41,101 - planeado? ¿Qué plan? 187 00:15:41,169 --> 00:15:43,470 No teníamos otra opción. 188 00:15:43,537 --> 00:15:45,805 Matt Parkman tuvo que transformar a Sylar en Nathan. 189 00:15:45,873 --> 00:15:47,874 Y como creo recordar, tú estabas de acuerdo. 190 00:15:47,942 --> 00:15:49,809 Me guié por los sentimientos. 191 00:15:49,877 --> 00:15:51,044 Porque no quería verte perder a tu hijo. 192 00:15:51,112 --> 00:15:52,446 Pero estabas equivocado. 193 00:15:52,513 --> 00:15:53,913 Durante 50 años, 194 00:15:53,982 --> 00:15:55,949 la compañía evitó los sentimientos por una buena razón. 195 00:15:56,017 --> 00:15:57,684 Casi no puedo mirarle a la cara. 196 00:15:57,751 --> 00:15:58,852 Sabiendo quien está debajo de esa piel. 197 00:15:58,919 --> 00:16:00,220 Entonces no le mires. 198 00:16:00,288 --> 00:16:04,391 Simplemente haz tu trabajo para que la compañía funcione. 199 00:16:04,459 --> 00:16:08,561 Se supone que tú eras la persona que tenía un plan, ¿recuerdas? 200 00:16:08,629 --> 00:16:10,930 - No estoy seguro de ser ya la misma persona. 201 00:16:10,999 --> 00:16:12,132 ¿Por qué? 202 00:16:12,200 --> 00:16:15,735 Porque he perdido a mi familia, Ángela. 203 00:16:15,803 --> 00:16:16,903 Si me perdonas, 204 00:16:16,971 --> 00:16:18,438 hoy es el primer día de Universidad para Claire. 205 00:16:18,506 --> 00:16:20,474 Y ya estoy retrasado lo cual no ayuda a la situación. 206 00:17:53,737 --> 00:17:55,571 Danko. 207 00:17:55,639 --> 00:17:58,908 Parece que Strauss Tracy acaba de pagar una visita. 208 00:17:58,975 --> 00:18:02,244 Lo que no puedo entender es cómo sobrevivió. 209 00:18:02,313 --> 00:18:05,047 Le metí una bala. 210 00:18:05,115 --> 00:18:07,149 Ella se rompió en mil pedazos de hielo. 211 00:18:07,217 --> 00:18:10,853 el hielo se derrite. 212 00:18:10,921 --> 00:18:13,656 Voy a tomar una conjetura salvaje ... 213 00:18:13,724 --> 00:18:15,525 Que su presencia aquí no es una coincidencia. 214 00:18:15,592 --> 00:18:19,061 Estoy aquí ... 215 00:18:19,129 --> 00:18:23,366 Para ofrecer una solución a nuestro problema mutuo. 216 00:18:23,434 --> 00:18:28,270 Tu y yo vamos a matar Strauss Tracy antes de que ella nos mate. 217 00:18:28,339 --> 00:18:31,441 y la última vez que hizo un trato con ustedes, 218 00:18:31,508 --> 00:18:34,176 Trataste de apuñalarme con una jeringa. 219 00:18:34,244 --> 00:18:35,778 Muy bien. 220 00:18:35,846 --> 00:18:38,414 Pienso que eres el próximo en su lista. 221 00:18:38,482 --> 00:18:39,982 Eso nos convierte en hombres solicitados. 222 00:18:40,050 --> 00:18:41,183 ¿Entonces, qué haces aquí? 223 00:18:41,251 --> 00:18:43,219 Deberías estar escondido debajo de un roca en algún lugar. 224 00:18:43,286 --> 00:18:45,221 Solo porque el gobierno dejo de cazar estas personas. 225 00:18:45,288 --> 00:18:46,556 No quiere decir que yo deba. 226 00:18:46,623 --> 00:18:48,023 Escuché que tu y los Petrellis, 227 00:18:48,091 --> 00:18:51,661 Regresarán al negocio para hacer justamente eso. 228 00:18:51,729 --> 00:18:52,895 No, has oído mal. 229 00:18:52,963 --> 00:18:54,163 Ya no estoy en ese negocio. 230 00:18:54,231 --> 00:18:55,365 Estoy cambiando de profesión. 231 00:18:55,432 --> 00:18:57,299 ¿Qué te ha pasado? ¿De repente tienes conciencia? 232 00:18:57,368 --> 00:18:59,836 Es el momento de hacer caja, 233 00:18:59,903 --> 00:19:01,070 empezar de nuevo. 234 00:19:01,137 --> 00:19:03,506 Las personas como nosotros, 235 00:19:03,574 --> 00:19:05,875 no empiezan de nuevo. 236 00:19:05,942 --> 00:19:08,244 Yo no soy como tú. 237 00:19:08,311 --> 00:19:10,079 va a volver por ti. 238 00:19:10,146 --> 00:19:13,449 Lo sabes, ¿verdad? 239 00:19:13,517 --> 00:19:16,118 Me parece que estás tú solo. 240 00:19:16,186 --> 00:19:18,755 Supongo que lo estoy. 241 00:19:41,344 --> 00:19:43,112 no, gracias. 242 00:19:43,179 --> 00:19:44,514 Hiciste lo correcto. 243 00:19:44,581 --> 00:19:46,115 Las animadoras son un grupo muy subversivo. 244 00:19:46,182 --> 00:19:47,817 No quieres mezclarte con ese grupo. 245 00:19:47,885 --> 00:19:49,585 No, gracias. 246 00:19:49,653 --> 00:19:51,120 Solía ser una de ellas. 247 00:19:51,187 --> 00:19:52,622 - Ah, así que sabes lo que digo. 248 00:19:52,689 --> 00:19:56,158 - Sí, ¿tu lo fuiste? 249 00:19:56,226 --> 00:19:57,894 ¿Tu fuiste animadora, verdad? 250 00:19:57,961 --> 00:20:00,229 - um, no. 251 00:20:00,297 --> 00:20:04,199 - Lo intenté, pero no me admitieron en el equipo. 252 00:20:04,267 --> 00:20:06,969 Decían que mis ánimos sonaban más como gritos de guerra. 253 00:20:07,037 --> 00:20:11,641 Sí, eso no es bueno. 254 00:20:11,708 --> 00:20:13,676 - Soy Gretchen Berg. ¿quién eres tú? 255 00:20:13,744 --> 00:20:16,345 - Soy Claire Bennet. - Oh, Hola, Claire Bennet. 256 00:20:16,413 --> 00:20:18,180 Y, ¿De dónde eres? 257 00:20:18,248 --> 00:20:19,749 - Un poco de todos lados. 258 00:20:19,817 --> 00:20:21,717 Eh, he estado al sur de California por un tiempo. 259 00:20:21,785 --> 00:20:23,986 Pero soy de Texas, Odessa. 260 00:20:24,054 --> 00:20:25,287 - ¿De verdad?. - mm-Hm. 261 00:20:25,355 --> 00:20:27,657 - Yo soy de Austin. - Oh, qué pequeño mundo. 262 00:20:27,724 --> 00:20:30,292 Espera ¿tu no eres esa Claire Bennet, verdad? 263 00:20:30,360 --> 00:20:33,663 ¿a qué Claire Bennet te refieres? 264 00:20:33,730 --> 00:20:37,733 La Claire Bennet del asesinato en Unión Wells, Odesa. 265 00:20:37,801 --> 00:20:40,536 ¿te enteraste de eso? 266 00:20:40,604 --> 00:20:42,438 ¿Una animadora en Texas es decapitada, 267 00:20:42,506 --> 00:20:43,606 en el juego de bienvenida? 268 00:20:43,674 --> 00:20:47,309 Si, algo oí sobre eso. 269 00:20:47,377 --> 00:20:49,812 - Sabes, me gustaría mantener el conjunto. 270 00:20:49,880 --> 00:20:52,648 Asesinato en Unión Wells en la d- 271 00:20:52,716 --> 00:20:53,816 No es broma. 272 00:20:53,884 --> 00:20:56,118 O sea, si yo fuese tu, me cambiaría de nombre. 273 00:20:56,186 --> 00:20:58,053 Como ahora. 274 00:20:58,121 --> 00:21:00,055 Probablemente te dejaría hacerlo por teléfono. 275 00:21:00,123 --> 00:21:01,657 No, no lo harán. Me gustaría saber. 276 00:21:01,725 --> 00:21:03,593 Cambié de nombre por un tiempo. 277 00:21:03,660 --> 00:21:06,462 oh. ¿por qué lo recuperaste? 278 00:21:06,530 --> 00:21:08,998 Porque quería ser Claire Bennet de nuevo. 279 00:21:09,065 --> 00:21:11,300 Pensé que la gente olvidaría. 280 00:21:11,368 --> 00:21:14,670 No, niña. Google es tu enemigo. 281 00:21:14,738 --> 00:21:18,340 Yo... tengo que ocuparme de algo. 282 00:21:18,408 --> 00:21:19,509 Encantada de conocerte. 283 00:21:19,576 --> 00:21:22,011 igualmente. 284 00:22:37,120 --> 00:22:39,488 ¿Qué me has hecho, mamá? 285 00:22:39,556 --> 00:22:42,391 He tardado media hora en llegar. 286 00:22:42,459 --> 00:22:45,661 Lo siento. ¿Donde estas mis modales? 287 00:22:48,732 --> 00:22:50,666 Estas tan guapa como es habitual 288 00:23:01,344 --> 00:23:03,913 Miss Petrelli, estamos aquí 289 00:23:03,981 --> 00:23:06,082 - Gracias, Alfred. 290 00:23:15,092 --> 00:23:17,860 - ¿Qué me has hecho? 291 00:23:17,928 --> 00:23:20,997 Me llevó una media hora llegar aquí. 292 00:23:21,064 --> 00:23:23,599 Lo siento... ¿Dónde están mis modales? 293 00:23:23,667 --> 00:23:26,902 Estas muy guapa 294 00:23:26,970 --> 00:23:31,841 Como siempre.... 295 00:23:34,945 --> 00:23:37,880 ¿Estás bien, mama? 296 00:23:40,017 --> 00:23:41,651 Sí 297 00:23:41,718 --> 00:23:42,918 Solo estoy, um... 298 00:23:42,986 --> 00:23:45,254 Estoy preocupado por la compañía, eso es todo 299 00:23:45,321 --> 00:23:47,790 Estoy preocupada por Noah, puede que esté un poco perdido. 300 00:23:47,858 --> 00:23:50,059 Ha estado muy distraído últimamente. 301 00:23:50,127 --> 00:23:54,864 Yo hablaré con él, no te preocupes. 302 00:23:54,931 --> 00:23:58,233 ¿Me gusta el sushi? 303 00:23:58,301 --> 00:23:59,969 Adorabas el Yellowtail (vino tinto australiano). 304 00:24:00,037 --> 00:24:02,571 Yo quería italiano. 305 00:24:07,377 --> 00:24:10,279 Es interesante 306 00:24:10,346 --> 00:24:12,614 La vida. Se trata de nuevos horizontes 307 00:24:12,683 --> 00:24:14,083 Te está desgastando 308 00:24:14,151 --> 00:24:15,818 - exactamente 309 00:24:15,886 --> 00:24:18,187 Sabes, estas dos últimas semanas 310 00:24:18,254 --> 00:24:21,523 He estado tomando acciones de un montón de cosas. 311 00:24:21,591 --> 00:24:25,161 Me siento como si hubiera un montón de ... 312 00:24:25,228 --> 00:24:27,797 No lo sé, mamá. 313 00:24:27,864 --> 00:24:30,132 Parece que hay muchos cambios en mí. 314 00:24:30,200 --> 00:24:32,034 - ¿De verdad? - Sí. 315 00:24:32,102 --> 00:24:34,403 Cómo? No lo se 316 00:24:34,470 --> 00:24:35,938 Es como cuando miro atrás en mi vida, 317 00:24:36,006 --> 00:24:39,474 parece como si no fuera mi vida la que miro. 318 00:24:41,845 --> 00:24:44,279 ¿Tiene algún sentido? 319 00:24:44,347 --> 00:24:46,148 - Auto-reflexión. 320 00:24:46,216 --> 00:24:47,817 Ocurre cuando llegas a los 40, 321 00:24:47,884 --> 00:24:50,953 además de otras sorpresas desagradables. 322 00:24:51,021 --> 00:24:52,487 Estoy hablando en serio, mamá. 323 00:24:52,555 --> 00:24:56,826 Mira la persona que he sido, el tipo de padre. 324 00:24:56,893 --> 00:25:00,562 El tipo de hermano. 325 00:25:00,630 --> 00:25:01,997 El tipo de hijo para ti. 326 00:25:02,065 --> 00:25:05,935 Has estado bien teniendo en cuenta las circunstancias. 327 00:25:06,002 --> 00:25:07,103 No. 328 00:25:07,170 --> 00:25:10,072 He sido un imbécil. 329 00:25:10,140 --> 00:25:12,507 Pero voy a cambiar todo eso. 330 00:25:12,575 --> 00:25:15,444 Voy a reconectar con todo el que en mi vida 331 00:25:15,511 --> 00:25:18,447 es importante, y esta vez, 332 00:25:18,514 --> 00:25:23,786 voy a ser un mejor yo. 333 00:25:23,854 --> 00:25:25,821 De acuerdo, Nathan. 334 00:25:25,889 --> 00:25:29,591 Tienes una gran, importante y estresante vida. 335 00:25:29,659 --> 00:25:31,493 Y ha sido destinado a estar confuso. 336 00:25:31,561 --> 00:25:34,463 Y un hombre de tu edad comienza a sentir su propia mortalidad. 337 00:25:34,530 --> 00:25:36,766 Es sólo eso. 338 00:25:36,833 --> 00:25:40,236 No me siento mortal. 339 00:25:40,303 --> 00:25:42,872 Me siento invencible. 340 00:25:42,939 --> 00:25:45,141 Es una crisis de mediana edad. Eso es todo. 341 00:25:45,208 --> 00:25:47,209 Esta es mi sugerencia. 342 00:25:47,277 --> 00:25:51,580 Sal fuera y consigue un gran y caro coche deportivo 343 00:25:51,648 --> 00:25:54,349 y una joven de moralidad cuestionable. 344 00:25:54,417 --> 00:25:58,053 Eso es lo que tu padre hacía, y funcionaba para él. 345 00:26:05,561 --> 00:26:08,297 ¿Qué haría yo sin ti? 346 00:26:13,736 --> 00:26:15,171 Voy a coger el teléfono, ¿vale? 347 00:26:18,474 --> 00:26:19,641 Sí. 348 00:26:19,709 --> 00:26:20,709 Detective Parkman. 349 00:26:20,777 --> 00:26:22,211 Ángela Petrelli. 350 00:26:22,279 --> 00:26:24,446 Te dije que nunca me llamaras. 351 00:26:24,514 --> 00:26:26,515 Tenemos un problema. 352 00:26:26,582 --> 00:26:28,517 ¿Qué tipo de problema? 353 00:26:28,584 --> 00:26:30,419 Eso que hiciste hace seis semanas. 354 00:26:30,486 --> 00:26:31,887 - Quieres decir cuando tu y Bennet me reprimisteis. 355 00:26:31,955 --> 00:26:34,089 Jugando a ser dios, eso? 356 00:26:34,157 --> 00:26:37,827 Creo que Sylar empezando a surgir de nuevo. 357 00:26:37,894 --> 00:26:39,561 Eso es porque él es Sylar. 358 00:26:39,629 --> 00:26:40,729 - No, hiciste que Sylar escapara. 359 00:26:40,797 --> 00:26:42,597 Cuando lo convertiste en mi hijo. 360 00:26:42,665 --> 00:26:44,066 Te vi hacerlo. 361 00:26:44,134 --> 00:26:45,801 - Ok, Entonces ¿Por qué demonios me estas llamando? 362 00:26:45,869 --> 00:26:47,036 - Porque necesitas repararlo. 363 00:26:47,103 --> 00:26:48,670 Necesitas arreglarlo, mejorarlo. 364 00:26:48,738 --> 00:26:49,839 Lo que sea que tú haces. 365 00:26:49,906 --> 00:26:51,440 - ¿Cómo exactamente? 366 00:26:51,507 --> 00:26:54,276 - Vuelves a su mente y borras su memoria otra vez. 367 00:26:54,344 --> 00:26:55,444 Eso es lo que haces. 368 00:26:55,511 --> 00:26:58,214 - No, ya no. Me detuve. 369 00:26:58,281 --> 00:26:59,548 Mira, desde aquel día, 370 00:26:59,615 --> 00:27:00,816 Siento algo dentro de mí. 371 00:27:00,884 --> 00:27:02,218 Y no lo puedo sacar. 372 00:27:02,285 --> 00:27:06,655 He comenzado a ver cosas. y he... he parado ¿ok? 373 00:27:06,723 --> 00:27:07,957 Ya acabe, estoy fuera. 374 00:27:08,024 --> 00:27:10,893 No hay tal cosa detective. 375 00:27:10,961 --> 00:27:12,261 No para personas como nosotros. 376 00:27:12,329 --> 00:27:14,029 - Si, habla por ti mismo. 377 00:27:14,097 --> 00:27:16,098 - Te estoy diciendo, Sylar puede aparecer en cualquier momento. 378 00:27:16,166 --> 00:27:17,566 ¿Me estás diciendo que no estás dispuesto 379 00:27:17,633 --> 00:27:18,834 a solucionar nuestro problema? 380 00:27:18,902 --> 00:27:22,071 - Este no es nuestro problema. Es tú problema. 381 00:27:22,138 --> 00:27:24,907 Así que ... 382 00:27:24,975 --> 00:27:26,342 Buena suerte con él. 383 00:28:28,351 --> 00:28:29,784 y sinceramente, estoy seguro de que podría ser 384 00:28:29,852 --> 00:28:34,523 Un estudiante muy por encima de la media, si tú misma te aplicas. 385 00:28:34,590 --> 00:28:36,324 Claire 386 00:28:36,392 --> 00:28:37,925 Hey, Tu lo hiciste. 387 00:28:37,993 --> 00:28:39,961 Sí, lo siento llego tarde. 388 00:28:40,029 --> 00:28:43,532 Estaba teniendo un pequeño problema con mi coche. 389 00:28:43,599 --> 00:28:48,002 Y Annie estaba solo, um, cogiéndome. 390 00:28:48,070 --> 00:28:49,204 Oh, que era? 391 00:28:49,272 --> 00:28:51,139 así que nos vemos esta noche en la mesa de mezclas. 392 00:28:51,207 --> 00:28:53,408 *He oído que tienen Guitar Hero 3 establecido allí.* 393 00:28:53,476 --> 00:28:55,910 y bueno, soy una especie de sobresaliente en Guitar Hero 3, 394 00:28:55,978 --> 00:28:58,213 Así que, um, considérate servido. 395 00:28:58,281 --> 00:29:00,014 Fue un placer conocerle, Sr. Bennet. 396 00:29:00,082 --> 00:29:01,849 Tú también. 397 00:29:05,721 --> 00:29:07,088 - Así que Annie te estaba cogiendo. 398 00:29:07,156 --> 00:29:10,525 A lo mejor, eh, puedes dar esa clase de Álgebra en el próximo semestre. 399 00:29:10,593 --> 00:29:13,528 - Pero mira, esto es probablemente 400 00:29:13,596 --> 00:29:15,697 La parte menos interesante de mi día. 401 00:29:15,764 --> 00:29:17,399 - ¿Cómo es eso? 402 00:29:17,466 --> 00:29:19,634 Fui reconocido como un superviviente. 403 00:29:19,702 --> 00:29:22,304 De la masacre de regreso a casa de vuelta en Odessa. 404 00:29:22,371 --> 00:29:23,371 Bueno, mi nombre era. 405 00:29:23,439 --> 00:29:24,972 Lo siento. 406 00:29:25,040 --> 00:29:26,675 Ya lo sabes, quizás cambiándote el nombre 407 00:29:26,742 --> 00:29:28,343 Volver a Bennet no fue una gran idea después de todo, 408 00:29:28,411 --> 00:29:30,212 Pero dicen que la universidad es para reinventarse a uno mismo. 409 00:29:30,279 --> 00:29:33,715 - No quiero fingir ser alguien más que yo. 410 00:29:33,782 --> 00:29:37,185 Yo sólo quiero ser Claire Bennet, la hija de Noah Bennet. 411 00:29:43,359 --> 00:29:47,161 Sabes, Annie me ha preguntado hoy que hace mi padre para ganarse la vida. 412 00:29:47,230 --> 00:29:48,963 Y actualmente le conté la verdad. 413 00:29:49,031 --> 00:29:50,732 Ish. 414 00:29:50,799 --> 00:29:53,835 Le dije que trabajabas para el gobierno, pero todavía 415 00:29:53,902 --> 00:29:56,871 Y me gusta decir la verdad. 416 00:29:56,939 --> 00:30:01,276 ¿Qué pasa si mi forma de reinventarme a mí mismo 417 00:30:01,344 --> 00:30:04,045 Es por decir la verdad? 418 00:30:04,113 --> 00:30:06,080 ish ish 419 00:30:06,148 --> 00:30:08,182 - Tal vez no toda la verdad. - Toda la verdad. 420 00:30:08,251 --> 00:30:12,454 No. 421 00:30:43,185 --> 00:30:46,087 - Muy bien, Lydia 422 00:30:46,155 --> 00:30:50,191 Enséñame quién es él. 423 00:31:05,874 --> 00:31:08,910 Su nombre es Danko. 424 00:31:08,977 --> 00:31:12,480 Emile Danko. 425 00:31:17,019 --> 00:31:18,753 que quería verme, Sam 426 00:31:18,821 --> 00:31:22,890 Tengo un favor que pedirte, Edgar. 427 00:31:22,958 --> 00:31:24,826 no se puede enviar a otra persona esta vez? 428 00:31:24,893 --> 00:31:27,829 Yo tomaría como un cumplido a sus únicas habilidades. 429 00:31:27,896 --> 00:31:31,098 Bueno, lo que ha dicho esta mañana, 430 00:31:31,166 --> 00:31:34,803 Acerca de la redención... Espero que eso sea posible. 431 00:31:34,870 --> 00:31:37,038 Todo esto. 432 00:31:37,105 --> 00:31:41,209 Sí, bueno, deje fuera la parte de la venganza. 433 00:31:41,276 --> 00:31:44,212 Ahí es donde el entra. 434 00:31:47,916 --> 00:31:51,319 - Pero solo he matado cuando realmente he tenido que hacerlo. 435 00:31:51,387 --> 00:31:55,056 - La línea ha sido cruzada. 436 00:31:55,123 --> 00:31:56,358 Ellos la cruzaron, nosotros no. 437 00:31:56,425 --> 00:32:00,595 Te necesito para ir a él, obtener la brújula, 438 00:32:00,663 --> 00:32:02,464 Y matar al hijo de una perra. 439 00:32:02,531 --> 00:32:04,699 Eso es lo que Joseph hubiera querido. 440 00:32:04,767 --> 00:32:09,704 - Bueno, Joseph no está mas aquí. 441 00:32:35,431 --> 00:32:39,200 - Lo siento. 442 00:32:39,268 --> 00:32:42,236 No te preguntare otra vez después de esta. 443 00:32:42,304 --> 00:32:46,073 Lo prometo. 444 00:33:08,531 --> 00:33:10,031 - Y aquí estaba yo pensando que yo sea el único 445 00:33:10,098 --> 00:33:11,733 Que se escapó 446 00:33:11,801 --> 00:33:13,501 - No. 447 00:33:13,569 --> 00:33:15,603 - Tu solo eres el numero 5. 448 00:33:15,671 --> 00:33:16,905 - Ya sabes, 5 es mi numero de la suerte. 449 00:33:16,972 --> 00:33:19,974 - Mm. - O solía ser. 450 00:33:20,042 --> 00:33:21,142 ¿Todavía es afortunado? 451 00:33:21,209 --> 00:33:26,213 No he decidido todavía. 452 00:33:26,281 --> 00:33:28,115 Te he visto romper en mil pedazos, 453 00:33:28,183 --> 00:33:29,317 Y sin embargo, aquí estás. 454 00:33:29,384 --> 00:33:30,718 Ese es un buen truco. 455 00:33:30,786 --> 00:33:34,388 - no fue un truco. 456 00:33:37,993 --> 00:33:41,395 Me siento destrozado. 457 00:33:41,464 --> 00:33:44,298 Derretido... 458 00:33:44,366 --> 00:33:47,569 Y entonces todos esos pedazos de mí volvieron flotando juntos 459 00:33:47,636 --> 00:33:51,506 Con un pensamiento coherente. 460 00:33:51,574 --> 00:33:53,074 Matarlos a todos. 461 00:33:53,141 --> 00:33:55,777 -bueno, ahora ve, esa es la parte que yo no consigo. 462 00:33:55,845 --> 00:33:58,112 porque no creo que seas realmente un asesino 463 00:33:58,180 --> 00:33:59,213 eso no es lo que eres 464 00:33:59,281 --> 00:34:01,549 -no, eso es todo lo que soy. 465 00:34:01,617 --> 00:34:05,553 Te llevaste el resto lejos de mi. 466 00:34:07,523 --> 00:34:12,393 Puedo ayudarte a recuperar tu vida nuevamente. 467 00:34:12,461 --> 00:34:13,761 ¿Cómo? Danko dijo que no lo dejaría 468 00:34:13,829 --> 00:34:14,929 Hasta que me asesinaron. 469 00:34:14,997 --> 00:34:16,931 ¿Qué pasa si podría hacerlo de manera que Danko 470 00:34:16,999 --> 00:34:19,333 no estuviese interesado en ti? 471 00:34:22,371 --> 00:34:24,572 ¿Por qué quieres hacer esto por mí? 472 00:34:24,640 --> 00:34:26,340 -20 años empaquetando y etiquetando. 473 00:34:26,408 --> 00:34:28,743 Y nunca me ayudó ... 474 00:34:28,811 --> 00:34:32,547 A uno de vosotros. 475 00:34:32,615 --> 00:34:35,316 Tal vez ambos estamos buscando redención. 476 00:34:37,586 --> 00:34:40,788 Qué dices? 477 00:34:40,856 --> 00:34:42,957 Es un trato? 478 00:34:45,060 --> 00:34:46,160 - Hm. 479 00:34:46,228 --> 00:34:48,162 Apuesto a que quisieras que fuese así de fácil. 480 00:35:04,580 --> 00:35:06,714 - Tengo tu llamada. 481 00:35:06,782 --> 00:35:09,584 ¿Cambiaste de parecer sobre Tracy Strauss? 482 00:35:09,652 --> 00:35:11,185 - No. 483 00:35:11,253 --> 00:35:13,421 Vine acá para cambiar el tuyo. 484 00:35:13,488 --> 00:35:17,058 - Lo siento. La voy a matar. 485 00:35:17,125 --> 00:35:21,429 Incluso si tengo que aspirarla en una aspiradora para líquidos para hacerlo. 486 00:35:21,496 --> 00:35:23,798 Mato a cuatro de mis hombres. 487 00:35:23,866 --> 00:35:25,033 Es una asesina. 488 00:35:25,100 --> 00:35:29,070 - Te recomendaría que dejes las cosas seguir. 489 00:35:29,137 --> 00:35:31,272 Tú dices que tipos como yo nunca comienzan de cero. 490 00:35:31,339 --> 00:35:36,010 Te estoy ofreciendo una oportunidad de hacer justamente eso. 491 00:35:36,078 --> 00:35:37,879 Considéralo como vacaciones permanentes. 492 00:35:37,947 --> 00:35:39,647 Cortesía del gobierno de los Estados Unidos. 493 00:35:39,715 --> 00:35:41,683 - No estoy interesado. 494 00:35:41,750 --> 00:35:45,019 - No es aceptable. 495 00:35:45,087 --> 00:35:48,890 Quiero que te olvides de Tracy Strauss. 496 00:35:48,958 --> 00:35:53,461 - Bueno... Todos queremos algo, Bennet. 497 00:35:53,528 --> 00:35:55,396 - Y voy a obtener lo que yo quiero. 498 00:36:28,697 --> 00:36:30,732 - Hey, soy Peter. Deja un mensaje. 499 00:36:30,799 --> 00:36:33,101 responderé en cuanto pueda. Gracias. 500 00:36:33,168 --> 00:36:35,803 - mira, te dejé... 501 00:36:35,871 --> 00:36:37,772 te dejé tres mensajes. 502 00:36:37,840 --> 00:36:40,108 Es necesario que me llames. 503 00:36:40,175 --> 00:36:41,275 algo está sucediéndome 504 00:36:41,343 --> 00:36:42,576 y creo que eres la única persona 505 00:36:42,645 --> 00:36:44,578 que entenderá qué es. 506 00:36:44,647 --> 00:36:47,148 es, ah... 507 00:36:47,215 --> 00:36:50,051 solo llámame. 508 00:36:50,119 --> 00:36:53,387 por favor 509 00:37:23,485 --> 00:37:25,019 ¿Quién demonios eres tú? 510 00:37:25,087 --> 00:37:28,622 sabes exactamente quien soy 511 00:37:28,691 --> 00:37:31,893 ellos te enviaron para recuperarla. 512 00:37:36,999 --> 00:37:39,667 te hizo olvidar. 513 00:37:39,735 --> 00:37:42,603 ¿Qué dijiste? 514 00:37:50,879 --> 00:37:52,113 no vale la pena. 515 00:37:56,051 --> 00:37:57,685 - ¿Quién eres? 516 00:37:57,753 --> 00:37:59,486 - Tomaste algo que nos pertenece. 517 00:37:59,554 --> 00:38:00,688 Ahora lo voy a recuperar. 518 00:38:00,756 --> 00:38:01,956 - Nunca lo encontraras. 519 00:38:02,024 --> 00:38:03,557 - ¿oh? 520 00:38:03,625 --> 00:38:05,059 Creo que si lo haré. 521 00:39:20,577 --> 00:39:22,045 - Hola. 522 00:39:22,113 --> 00:39:23,646 - Hola. 523 00:39:23,714 --> 00:39:26,582 Disculpa si te asuste con ese hoyo, 524 00:39:26,650 --> 00:39:27,917 Lo del asesinato en Unión Wells. 525 00:39:27,985 --> 00:39:30,553 Yo solo... fue tan escandaloso y me emocione. 526 00:39:30,621 --> 00:39:32,022 - No, no, no, no. No te disculpes. 527 00:39:32,089 --> 00:39:34,357 Fue muy raro hablar sobre aquello. 528 00:39:34,425 --> 00:39:37,027 Porque antes no tenía permitido hablar sobre ello 529 00:39:37,094 --> 00:39:39,996 - Entonces, ¿pretendes hacer como que no paso? 530 00:39:40,064 --> 00:39:43,066 - No, solo sigo tratando de comenzar mi vida otra vez. 531 00:39:43,134 --> 00:39:45,035 y creí que podría coger lo que me gustaba, 532 00:39:45,102 --> 00:39:48,671 quién era...y dejar todo lo demás atrás. 533 00:39:48,739 --> 00:39:50,140 Ohm! Sí! 534 00:39:50,207 --> 00:39:53,209 - Así es como se juega Guitar Hero. 535 00:39:53,277 --> 00:39:55,178 ¡Claire! ¡Hey! ¡Ven acá! 536 00:39:55,246 --> 00:39:57,280 Tu y Yo. 537 00:39:57,348 --> 00:39:59,516 Ya te has servido. Vamos! 538 00:39:59,583 --> 00:40:01,484 - ¿quién es ella? 539 00:40:01,552 --> 00:40:03,219 Es Horrible. 540 00:40:03,287 --> 00:40:05,321 Ella ha estado acaparando la cosa toda la noche 541 00:40:05,389 --> 00:40:07,057 - Eso será mi compañero de cuarto. 542 00:40:07,124 --> 00:40:08,724 Vamos, ya estamos. 543 00:40:12,996 --> 00:40:15,898 Iba a jugar con Gretchen. 544 00:40:15,966 --> 00:40:17,767 Sabe Gretchen cómo jugar? 545 00:40:17,834 --> 00:40:20,336 No, pero a Gretchen no le importa. 546 00:40:22,540 --> 00:40:23,606 - Tu oponente se supone que elevará tu juego, 547 00:40:23,674 --> 00:40:25,007 no lo bajará. 548 00:40:25,076 --> 00:40:28,478 -Bien, mientras ninguno de los dos sepamos lo que estamos haciendo, 549 00:40:28,546 --> 00:40:31,414 aun estaremos en el terreno de juego 550 00:40:31,482 --> 00:40:34,317 Esto va a ser realmente malo. 551 00:40:39,557 --> 00:40:43,193 Oh, Yo tengo uno. 552 00:40:43,260 --> 00:40:45,895 Amarillo. 553 00:40:45,963 --> 00:40:47,863 ¡Si, si! - Oh, no. 554 00:40:51,835 --> 00:40:54,070 - Yo debería mejorar cada segundo. 555 00:41:28,105 --> 00:41:30,573 - hiro, Hiro. 556 00:41:30,641 --> 00:41:32,708 Hiro! Hiro! Hiro! 557 00:43:44,675 --> 00:43:47,042 - hiro. 558 00:43:47,110 --> 00:43:49,011 - ¡Hiro! 559 00:44:05,028 --> 00:44:07,897 - ¡Hiro! 560 00:44:07,964 --> 00:44:09,499 - ¡Hiro! 561 00:44:32,989 --> 00:44:38,828 - ¿quién es él? 562 00:44:38,895 --> 00:44:42,231 -Se llama Hiro. Hiro Nakamura. 563 00:44:42,299 --> 00:44:44,701 Y estuvo aquí en el carnaval. 564 00:44:44,768 --> 00:44:47,102 ¿Cuándo? ¿Cuánto tiempo atrás? 565 00:44:47,170 --> 00:44:50,540 14 años. 566 00:44:50,607 --> 00:44:53,843 Gracias, Lydia 567 00:44:53,910 --> 00:44:55,911 Eso es todo por ahora. 568 00:45:05,922 --> 00:45:08,891 realmente vamos a dejar de movernos 569 00:45:08,959 --> 00:45:13,563 después de todos estos años? 570 00:45:13,630 --> 00:45:17,500 - es tiempo. si 571 00:45:19,803 --> 00:45:23,573 Escucha... 572 00:45:23,640 --> 00:45:26,041 Sé que eres débil. 573 00:45:26,109 --> 00:45:28,745 Pero necesito que lo intentes y lo hagas una vez más. 574 00:45:28,812 --> 00:45:31,681 Para mí. 575 00:45:31,749 --> 00:45:36,118 Creo que encontramos a alguien que puede ayudarnos a reparar el pasado. 576 00:45:36,186 --> 00:45:38,755 Son buenas noticias, Samuel. 577 00:45:38,822 --> 00:45:40,222 Sí. 578 00:45:40,290 --> 00:45:41,924 Entonces... 579 00:45:41,992 --> 00:45:44,427 Necesito que me envíes de vuelta. 580 00:45:44,495 --> 00:45:46,095 ¿qué tan lejos? 581 00:45:46,162 --> 00:45:48,964 14 años. 582 00:45:53,871 --> 00:45:58,274 - Oye, no te vi dejar la fiesta. 583 00:45:58,341 --> 00:46:03,078 Supuse que aún estabas ahí. 584 00:46:03,146 --> 00:46:05,247 Y dejaste la ventana abierta. 585 00:46:29,105 --> 00:46:30,940 Ah. 586 00:46:59,970 --> 00:47:02,271 Matty. 587 00:47:02,339 --> 00:47:03,673 ¡Matty! 588 00:47:21,658 --> 00:47:24,527 Matty. 589 00:47:24,595 --> 00:47:28,230 Matty, ¿te escondiste otra vez? 590 00:47:28,298 --> 00:47:30,867 ¿Dónde está Matty? 591 00:47:33,837 --> 00:47:39,709 Hola papá. 592 00:47:42,412 --> 00:47:46,181 Quiero mi cuerpo de vuelta. 593 00:47:48,780 --> 00:47:51,148 Bájalo. Por favor. 594 00:47:51,216 --> 00:47:53,050 Oh, pobre papá. 595 00:47:53,118 --> 00:47:56,019 Parecía un poco asustado, ¿no? 596 00:47:56,087 --> 00:47:59,089 ¿Puedes decir "flipando"? 597 00:47:59,157 --> 00:48:01,191 No... No entiendo. 598 00:48:01,259 --> 00:48:03,693 ¿Cómo es que aún estás aquí? 599 00:48:03,762 --> 00:48:06,596 Soy parte de ti, Matt. 600 00:48:06,664 --> 00:48:08,431 Sea lo que sea lo que me hiciste, esperé, 601 00:48:08,499 --> 00:48:09,733 y ahora estoy dentro de tu cabeza. 602 00:48:09,801 --> 00:48:11,969 Entonces, ¿No eres real? 603 00:48:12,036 --> 00:48:16,439 ¿Entonces cómo podría estar sujetando a tu pequeño? 604 00:48:16,507 --> 00:48:18,842 Sólo bájalo. 605 00:48:20,945 --> 00:48:23,280 No hasta que me des lo que quiero. 606 00:48:23,347 --> 00:48:26,283 Me hiciste algo, a mi mente. 607 00:48:26,350 --> 00:48:28,318 Por eso es que estoy aquí. 608 00:48:28,386 --> 00:48:30,520 Dime lo que hiciste. ¿Qué pusiste en mi cuerpo? 609 00:48:30,588 --> 00:48:33,056 De acuerdo, tan sólo bájalo y entonces hablaremos sobre esto. 610 00:48:33,124 --> 00:48:34,124 Dime. 611 00:48:34,192 --> 00:48:36,760 ¿Matt? 612 00:48:36,828 --> 00:48:39,930 Aquí viene mami. 613 00:48:39,998 --> 00:48:41,064 Te atrapé. 614 00:48:41,132 --> 00:48:42,132 ¡NO! 615 00:48:46,470 --> 00:48:47,771 Matt. ¿Estás bien? 616 00:48:47,839 --> 00:48:50,373 Sí. 617 00:48:50,441 --> 00:48:54,011 Creí que le escuché llorar, eso es todo. 618 00:48:54,078 --> 00:48:56,379 Matt, está profundamente dormido. 619 00:48:57,882 --> 00:49:00,350 ¿Qué sucede contigo? 620 00:49:00,418 --> 00:49:02,186 Sólo estoy cansado, supongo. 621 00:49:02,253 --> 00:49:04,855 Regresa a la cama 622 00:49:54,772 --> 00:49:56,974 ¿Hola? 623 00:49:57,041 --> 00:49:59,176 Debo haber marcado el número equivocado. 624 00:49:59,244 --> 00:50:03,313 ¿A quién buscas? 625 00:50:03,381 --> 00:50:05,715 Sandra... 626 00:50:05,783 --> 00:50:06,917 Bennet. 627 00:50:06,985 --> 00:50:09,052 Sí, ella está aquí. 628 00:50:09,120 --> 00:50:10,387 Resiste. 629 00:50:10,454 --> 00:50:12,956 ¡Sandra! 630 00:50:13,024 --> 00:50:14,391 ¿Hola? 631 00:50:14,458 --> 00:50:17,027 ¿Hola? 632 00:50:26,437 --> 00:50:27,804 ¿Sandra? 633 00:50:27,872 --> 00:50:31,275 No, no, es Tracy. 634 00:51:02,173 --> 00:51:04,174 Yo no lo hice. 635 00:52:41,305 --> 00:52:43,840 ¿Qué tienes que perder, Hiro? 636 00:52:45,976 --> 00:52:47,677 ¿Te conozco? 637 00:52:49,713 --> 00:52:52,516 El nombre es Samuel. 638 00:52:52,583 --> 00:52:55,919 Y creo que vamos a ser grandes amigos. 639 00:53:04,442 --> 00:53:08,145 ¿Tuvo tu compañero algún pensamiento suicida que te contara? 640 00:53:08,212 --> 00:53:11,148 ¿Sensación de estar sobresaturado? 641 00:53:11,215 --> 00:53:13,817 ¿Baja autoestima? 642 00:53:13,885 --> 00:53:16,219 No. 643 00:53:16,288 --> 00:53:18,522 No, si acaso demasiada autoestima. 644 00:53:18,590 --> 00:53:20,157 Ella era una persona exitosa. 645 00:53:20,224 --> 00:53:22,559 Se amaba a sí misma. 646 00:53:22,627 --> 00:53:24,395 Esa no es la impresión que dejó en su nota de suicidio. 647 00:53:24,462 --> 00:53:26,730 ¿Qué nota de suicidio? 648 00:53:26,798 --> 00:53:30,367 Esto estaba en su almohada 649 00:53:30,435 --> 00:53:32,269 No, no es cierto. 650 00:53:32,337 --> 00:53:33,437 Puede haber sido algo que pasaste por alto. 651 00:53:33,505 --> 00:53:36,740 - No, yo recuerdo claramente estar impresionado 652 00:53:36,808 --> 00:53:38,275 Con lo limpia que estaba la funda de su almohada. 653 00:53:38,343 --> 00:53:40,377 Y que no había una nota de suicidio. 654 00:53:40,445 --> 00:53:41,779 Esto no estaba allí 655 00:53:44,148 --> 00:53:47,551 quieres sacarlos de aquí? 656 00:53:47,619 --> 00:53:50,421 Dijiste que era una persona aplicada? 657 00:53:50,488 --> 00:53:52,956 Incluso una persona aplicada no puede escribir una nota de suicidio. 658 00:53:53,024 --> 00:53:54,224 Después de que ella está muerta. 659 00:53:54,292 --> 00:53:56,960 Ella no lo haría. 660 00:53:57,028 --> 00:53:59,930 se estaba pasando entera "floor's butt" en guitar Hero. 661 00:53:59,997 --> 00:54:02,333 Esto no fue un suicidio 662 00:54:02,400 --> 00:54:05,869 - ¿Qué, entonces? asesinato 663 00:54:05,937 --> 00:54:07,871 Por qué alguien quieren asesinar a su compañero de cuarto? 664 00:54:07,939 --> 00:54:10,641 - no lo sé. no es ese tu trabajo? 665 00:54:10,709 --> 00:54:12,643 - sí, seguro que lo es 666 00:54:12,711 --> 00:54:15,879 Gracias por su ayuda, señora Bennet. 667 00:55:19,444 --> 00:55:20,878 ¿Entonces eres un viajero del tiempo? 668 00:55:20,945 --> 00:55:23,346 Sí, ¿cómo sabe eso? 669 00:55:23,415 --> 00:55:27,684 Tengo un regalo, Hiro. 670 00:55:27,752 --> 00:55:29,686 Sólo como tú. 671 00:55:29,754 --> 00:55:32,055 Oh. 672 00:55:33,825 --> 00:55:35,258 ¿Qué estás haciendo aquí? 673 00:55:35,326 --> 00:55:37,160 Creo que tiene algo que ver 674 00:55:37,228 --> 00:55:38,929 con ese joven 675 00:55:38,996 --> 00:55:42,633 ¿Ese eres tú? 676 00:55:42,700 --> 00:55:46,403 Sí, pero no puedo interferir. ¿Por qué no? 677 00:55:46,471 --> 00:55:48,104 Porque aquí es donde comienza. 678 00:55:48,172 --> 00:55:50,941 Como me convierto en el maestro del tiempo y del espacio. 679 00:55:51,008 --> 00:55:54,311 Si interfiero, nunca me convertiré en un héroe. 680 00:55:54,378 --> 00:55:56,012 No salvaré a la animadora, 681 00:55:56,080 --> 00:55:57,448 y Nueva York explotará. 682 00:55:57,515 --> 00:55:58,749 Es el efecto mariposa. 683 00:55:58,817 --> 00:56:01,618 MM. Eso sería malo. 684 00:56:08,292 --> 00:56:10,093 Pero apuesto que hay algunas mariposas 685 00:56:10,161 --> 00:56:12,028 que puedes cambiar. 686 00:56:12,096 --> 00:56:14,297 Me refiero, por qué no hacer que este viaje valga la pena? 687 00:56:14,365 --> 00:56:16,567 - No, nunca debes cambiar el pasado. 688 00:56:16,634 --> 00:56:18,268 Es malo, siempre. 689 00:56:18,336 --> 00:56:19,703 Todo está conectado. 690 00:56:19,771 --> 00:56:21,004 No todo. 691 00:56:21,072 --> 00:56:23,941 Algunas veces, si quieres cambiar una cosa, 692 00:56:24,008 --> 00:56:25,342 eso es todo lo que haces. 693 00:56:25,409 --> 00:56:27,911 Cambiar una cosa. 694 00:56:34,519 --> 00:56:36,553 Tienes un extraño don, Hiro, 695 00:56:36,621 --> 00:56:39,389 Rectificar los errores de tu vida. 696 00:56:39,457 --> 00:56:43,660 ¿Hay algo más aquí de lo que te hayas preocupado de arreglar? 697 00:56:43,728 --> 00:56:45,829 -Del momento sensiblero 698 00:56:45,897 --> 00:56:48,565 fue todo culpa mía 699 00:56:48,633 --> 00:56:51,067 Topé con Ando y le hice derramar su bebida. 700 00:56:51,135 --> 00:56:52,636 sobre el vestido favorito de Kimiko. 701 00:56:52,704 --> 00:56:55,606 Esa es la razón por la que comenzó a odiarle. 702 00:56:55,673 --> 00:56:59,009 Ahora tienes la oportunidad de hacerles felices. 703 00:56:59,076 --> 00:57:01,311 Tú tienes el poder. 704 00:57:01,379 --> 00:57:06,750 No. Tengo un código para no cambiar el... ¡ahh! 705 00:57:06,818 --> 00:57:08,418 Hay cosas en este mundo que están mal, Hiro. 706 00:57:08,486 --> 00:57:09,753 Tú puedes corregirlas. 707 00:57:09,821 --> 00:57:11,187 Si manejas esas habilidades. 708 00:57:11,255 --> 00:57:12,856 Tú y yo juntos tendremos un futuro brillante. 709 00:57:12,924 --> 00:57:14,024 ¿Tú y yo? No entiendo. 710 00:57:14,091 --> 00:57:15,993 -Solo necesitas tener la oportunidad. 711 00:58:48,820 --> 00:58:51,187 Danko y yo, estuvimos hablando en el pasillo. 712 00:58:51,255 --> 00:58:53,023 Lo siguiente que sé, es que está muerto, 713 00:58:53,091 --> 00:58:54,791 y este tipo esta sobre mí. 714 00:58:54,859 --> 00:58:56,093 Tuve suerte. 715 00:58:56,160 --> 00:58:57,427 Quiero decir, todo esto del agua, 716 00:58:57,495 --> 00:58:58,495 solo lo pateé por instinto. 717 00:58:58,562 --> 00:59:00,697 ¿Qué haces aquí, Tracy? 718 00:59:00,765 --> 00:59:02,866 Quería que me dejaras a Danko. 719 00:59:02,934 --> 00:59:04,234 -Sencillamente no puedo dejarlo estar 720 00:59:04,301 --> 00:59:07,504 No sabía si podía confiar en ti para tratar con él. 721 00:59:07,571 --> 00:59:09,773 Esta es mi vida. 722 00:59:09,841 --> 00:59:12,308 Necesito saber. 723 00:59:12,376 --> 00:59:16,079 Cuando llegué, vi que hiciste lo que habías prometido 724 00:59:16,147 --> 00:59:17,814 Él no me conoce... 725 00:59:20,584 --> 00:59:23,954 Me lo imagino, sólo vive y deja vivir 726 00:59:24,022 --> 00:59:25,822 Y cuando me iba, este tío... 727 00:59:25,890 --> 00:59:27,858 ¿El tío de los cuchillos? 728 00:59:27,925 --> 00:59:29,993 Era rápido. 729 00:59:30,061 --> 00:59:31,227 Endiabladamente rápido. 730 00:59:31,295 --> 00:59:32,896 Definitivamente uno de nosotros. 731 00:59:34,799 --> 00:59:36,399 uno de mi 732 00:59:36,467 --> 00:59:40,671 no tienes idea de por qué quería matar a Danko? 733 00:59:40,738 --> 00:59:43,073 Creo que le oí decir que estaba buscando algo. 734 00:59:43,141 --> 00:59:45,709 No sé. Tal vez fuera venganza. 735 00:59:45,777 --> 00:59:47,778 Danko hizo muchos enemigos. 736 00:59:47,845 --> 00:59:49,880 Esto no era por venganza. 737 00:59:49,947 --> 00:59:51,381 Mira las heridas. 738 00:59:51,448 --> 00:59:53,817 Todas fueron al estómago. 739 00:59:53,885 --> 00:59:55,952 Si fuese yo, y estuviera buscando venganza, 740 00:59:56,020 --> 00:59:57,453 hubiera ido a por la yugular 741 00:59:57,521 --> 01:00:01,758 o la artería carótida o el corazón. 742 01:00:01,826 --> 01:00:06,963 No, creo que escuchaste bien. 743 01:00:07,031 --> 01:00:10,667 Creo que el asesino buscaba algo. 744 01:00:10,735 --> 01:00:12,002 Es personal. 745 01:00:12,070 --> 01:00:15,271 Y creo que lo he encontrado. 746 01:00:15,339 --> 01:00:19,009 ¿Qué es esto? 747 01:00:19,077 --> 01:00:20,711 Una llave. 748 01:00:20,778 --> 01:00:22,245 ¿Para qué? 749 01:00:25,850 --> 01:00:27,751 Esa es una buena pregunta. 750 01:00:40,454 --> 01:00:42,088 Vamos, hombrecito, puedes hacerlo. 751 01:00:42,156 --> 01:00:43,656 Enséñame que grande te has hecho. 752 01:00:43,723 --> 01:00:45,524 Oh! oh, mírate! - viste eso? 753 01:00:45,592 --> 01:00:48,027 - Muy bien. - Buen trabajo. Lo tengo. 754 01:00:48,095 --> 01:00:50,163 Lo tengo. Buen trabajo amigo. 755 01:00:50,230 --> 01:00:51,464 Dios, usualmente se toma más tiempo. 756 01:00:51,531 --> 01:00:52,665 Para protegernos de los extraños 757 01:00:52,732 --> 01:00:53,933 - oh, Roy no es un extraño 758 01:00:54,001 --> 01:00:54,934 está enviándonos agua 759 01:00:55,002 --> 01:00:56,235 Desde que matty nació. 760 01:00:56,303 --> 01:00:57,770 - No puedo creer que haya pasado tanto tiempo. 761 01:00:57,838 --> 01:00:59,839 -El tiempo vuela, ¿cierto Janice? - Así es. 762 01:00:59,906 --> 01:01:01,407 - Si, de seguro lo hace. 763 01:01:01,475 --> 01:01:03,142 - Whoa! 764 01:01:03,210 --> 01:01:05,011 - Escucha, la unidad calefactora de tu refrigerador esta jodida. 765 01:01:05,079 --> 01:01:06,112 Me pasaré por aquí luego a arreglarlo. 766 01:01:06,180 --> 01:01:07,880 Gracias Roy. 767 01:01:07,948 --> 01:01:09,715 Sí. Gracias, Roy. 768 01:01:09,783 --> 01:01:11,351 - No hay problema. - Adiós. 769 01:01:11,418 --> 01:01:12,618 Adiós. 770 01:01:14,788 --> 01:01:15,989 ¿Qué? 771 01:01:16,056 --> 01:01:17,623 ¿Janice? 772 01:01:17,691 --> 01:01:18,858 Ese es mi nombre. 773 01:01:18,925 --> 01:01:20,093 No, su nombre es la señora Parkman. 774 01:01:20,160 --> 01:01:21,194 Mira, cuando repartía agua, 775 01:01:21,261 --> 01:01:22,695 Éramos profesionales. 776 01:01:22,762 --> 01:01:24,030 - Tú nunca repartiste agua. 777 01:01:24,098 --> 01:01:25,031 - pizza, agua, lo que sea. ese no es el punto. 778 01:01:25,099 --> 01:01:27,500 El punto es ... 779 01:01:29,036 --> 01:01:32,005 Él estaba aquí, yo no estaba, y estoy un poco molesto. 780 01:01:32,072 --> 01:01:36,509 - Creía que habíamos superado eso. 781 01:01:36,576 --> 01:01:38,744 Sí. 782 01:01:38,812 --> 01:01:42,215 Sí, somos nosotros. Lo siento. 783 01:01:42,282 --> 01:01:45,284 Oye, estás cansado. 784 01:01:45,352 --> 01:01:47,620 No has estado durmiendo bien. 785 01:01:47,687 --> 01:01:50,156 - Bueno, he estado roncando mucho menos, así que ... 786 01:01:50,224 --> 01:01:52,425 - estoy preocupado por ti. 787 01:01:52,493 --> 01:01:54,160 - solo es trabajo. 788 01:01:54,228 --> 01:01:56,529 Y--Yo fui jefe en esta red de narcotráfico, 789 01:01:56,596 --> 01:01:58,297 y todo lo que necesito es el nombre del proveedor. 790 01:01:58,365 --> 01:02:01,700 - y si tu pudieras leer algunas mentes, 791 01:02:01,768 --> 01:02:03,002 Sí, pero te lo dije, no voy a hacerlo más, ¿verdad?. 792 01:02:03,070 --> 01:02:04,570 Me deshice de eso para bien. 793 01:02:04,638 --> 01:02:07,540 - lo sé, y estoy orgulloso de ti. 794 01:02:07,607 --> 01:02:09,808 Me preocupa que suponga pagar un precio. 795 01:02:09,876 --> 01:02:11,077 No te preocupes. 796 01:02:11,145 --> 01:02:14,047 - Tengo esto bajo control. 797 01:02:33,233 --> 01:02:35,068 Hola, Peter. 798 01:02:35,135 --> 01:02:37,203 ¿Podemos hablar un minuto? 799 01:02:39,606 --> 01:02:41,441 ¿Puedo darte algo de beber? 800 01:02:41,508 --> 01:02:43,142 Sí, gracias. 801 01:02:43,210 --> 01:02:44,710 Me gusta lo que has hecho con este sitio. 802 01:02:44,778 --> 01:02:46,212 Gracias. 803 01:02:46,280 --> 01:02:50,283 Tengo agua o mostaza. 804 01:02:50,350 --> 01:02:54,620 Agua está bien. 805 01:02:54,688 --> 01:02:56,389 Entonces, ¿qué has estado haciendo? 806 01:02:56,457 --> 01:02:58,857 He vuelto a mi antiguo trabajo. 807 01:02:58,925 --> 01:02:59,959 Paramédico. 808 01:03:00,026 --> 01:03:01,294 MM. Sí. 809 01:03:01,361 --> 01:03:02,595 Debe estar manteniéndote ocupado. 810 01:03:02,662 --> 01:03:05,998 Tu madre dice que no te ha visto en semanas. 811 01:03:06,066 --> 01:03:09,935 Wow, Esto es increíble. ¿Es todo esto verdad? 812 01:03:10,003 --> 01:03:11,104 Mm-Hm. 813 01:03:11,171 --> 01:03:12,771 ¿Estás utilizando poderes? 814 01:03:12,839 --> 01:03:15,441 Bueno, en mi ocupación ayuda ser, uh... 815 01:03:15,509 --> 01:03:17,410 Fuerte, ágil. 816 01:03:17,478 --> 01:03:19,312 - Incidente, 23ro y... 817 01:03:19,379 --> 01:03:21,981 Gracias Dr. Suresh. 818 01:03:22,048 --> 01:03:25,318 Es un poder muy conveniente. 819 01:03:25,385 --> 01:03:26,919 Bien por ti. 820 01:03:26,987 --> 01:03:28,454 - Supongo que uno de nosotros tiene que compensar por todo lo que hicimos. 821 01:03:28,522 --> 01:03:30,156 - Y eso es-- 822 01:03:30,224 --> 01:03:33,359 Tú, yo, mi familia, la compañía. 823 01:03:33,427 --> 01:03:35,928 Vamos, no tenemos exactamente que ser ciudadanos modelos, Noah. 824 01:03:35,996 --> 01:03:38,964 Esto es una carga bastante grande para un hombre. 825 01:03:39,032 --> 01:03:42,101 Dijiste que querías hablar. 826 01:03:42,169 --> 01:03:45,171 Sí. 827 01:03:45,239 --> 01:03:46,672 Danko está muerto. 828 01:03:46,740 --> 01:03:51,144 Muerto debido a esto. 829 01:03:51,211 --> 01:03:52,545 ¿Una llave? 830 01:03:52,613 --> 01:03:53,746 Hice cierta investigación. 831 01:03:53,813 --> 01:03:55,281 Esta llave abre una caja de seguridad 832 01:03:55,349 --> 01:03:56,749 en un banco del centro. 833 01:03:56,816 --> 01:03:58,217 ahora a mi forma de entenderlo, 834 01:03:58,285 --> 01:04:00,919 el hombre que mato a Danko esta probablemente esperando 835 01:04:00,987 --> 01:04:03,022 porque todo el que aparece con esta clave 836 01:04:03,089 --> 01:04:05,691 necesito un compañero en esto, alguien en quien pueda confiar 837 01:04:05,759 --> 01:04:08,394 el podría llevarme casi a cualquier lugar 838 01:04:08,462 --> 01:04:09,995 y nunca sabría porque me golpeo 839 01:04:10,063 --> 01:04:13,166 porque él es súper rápido y tiene algo con los cuchillos 840 01:04:15,469 --> 01:04:17,136 que tan rápido? 841 01:04:21,275 --> 01:04:22,675 gracias por permitirme quedarme contigo 842 01:04:22,742 --> 01:04:25,144 por supuesto. Nunca te dejaría aquí. 843 01:04:25,212 --> 01:04:26,879 No después de lo que pasó. 844 01:04:26,946 --> 01:04:29,048 Los padres de Annie vinieron anoche. 845 01:04:29,115 --> 01:04:32,017 Creí que debían saber lo de la supuesta carta de suicidio. 846 01:04:32,085 --> 01:04:33,886 No dijiste nada, verdad? 847 01:04:33,953 --> 01:04:37,990 No, pero creo que tienen derecho a saberlo, no crees? 848 01:04:38,058 --> 01:04:40,560 Quiero decir, si fuera yo, tu querrías saber. 849 01:04:40,627 --> 01:04:42,495 No es tu trabajo contarle a los padres sobre la nota. 850 01:04:42,563 --> 01:04:44,763 Deja que la policía se encargue. 851 01:04:44,831 --> 01:04:47,066 - Es la verdad. 852 01:04:54,208 --> 01:04:55,374 - Bienvenido de nuevo. 853 01:04:55,442 --> 01:04:57,310 - Hey, eh, Gretchen, esta es mi madre. 854 01:04:57,377 --> 01:04:58,311 Mama, Gretchen. - Es un placer. 855 01:04:58,378 --> 01:04:59,312 - Hola. 856 01:04:59,379 --> 01:05:01,780 Extraño, ¿eh? 857 01:05:01,848 --> 01:05:03,282 Escuche que le dijiste a los polis 858 01:05:03,350 --> 01:05:04,684 que no habías visto una nota de suicidio. 859 01:05:04,751 --> 01:05:08,354 Entonces qué piensas, ¿asesinato o terrible accidente? 860 01:05:08,422 --> 01:05:11,190 Claire puede haberse confundido acerca de la nota. 861 01:05:11,258 --> 01:05:13,792 ¿Puede ser? ¿Has visto una o no? 862 01:05:13,860 --> 01:05:16,662 Bueno, no al principio, pero estaba oscuro. 863 01:05:16,730 --> 01:05:18,631 Tal vez me lo perdí. 864 01:05:18,699 --> 01:05:19,998 Un suicidio no tiene sentido. 865 01:05:20,066 --> 01:05:21,534 Quiero decir, la chica tenía una trayectoria. 866 01:05:21,602 --> 01:05:24,437 ¿Quien planea su vida para los próximos 50 años 867 01:05:24,504 --> 01:05:27,039 y luego se tira por la ventana? 868 01:05:27,107 --> 01:05:30,209 Debo irme. 869 01:05:30,277 --> 01:05:31,377 ¿Estás bien? 870 01:05:31,445 --> 01:05:33,346 - Sí. Gracias por todo. 871 01:05:33,413 --> 01:05:34,380 De nada. 872 01:05:34,448 --> 01:05:39,017 Recuerda, nueva vida, nuevo comienzo. 873 01:05:39,085 --> 01:05:40,419 Adiós. Encantado de conocerte. 874 01:05:40,487 --> 01:05:43,656 Lo mismo digo. 875 01:05:46,660 --> 01:05:50,429 Entonces, es asesinato, ¿verdad?. 876 01:05:50,497 --> 01:05:53,666 ¿Cómo lo probamos? 877 01:05:53,734 --> 01:05:55,468 ¿Así que crees que tu hombre del cuchillo se va a dejar ver? 878 01:05:55,535 --> 01:05:57,336 No lo sé, pero seguro que me hace sentir mejor 879 01:05:57,404 --> 01:05:58,604 tenerte por aquí. 880 01:05:58,672 --> 01:06:03,376 Apuesto que sí. 881 01:06:03,443 --> 01:06:05,645 ¿Te importa si hago una observación? 882 01:06:05,712 --> 01:06:07,780 Creo que deberías considerar seriamente 883 01:06:07,847 --> 01:06:09,181 como estás viviendo tu vida. 884 01:06:09,249 --> 01:06:11,317 ¿A qué viene eso? 885 01:06:11,385 --> 01:06:14,453 Vi tu apartamento, el escáner de la policía, 886 01:06:14,521 --> 01:06:15,821 Todos esos artículos de los periódicos. 887 01:06:15,889 --> 01:06:18,056 Estás salvando vidas, y siguiéndoles la pista. 888 01:06:18,124 --> 01:06:19,892 Apuesto a que sabes el nombre de cada uno de ellos. 889 01:06:19,959 --> 01:06:22,461 ¿y? 890 01:06:22,529 --> 01:06:24,263 ¿Alguno de ellos sabe el tuyo? 891 01:06:24,331 --> 01:06:26,031 No es saludable vivir solo, Peter. 892 01:06:26,099 --> 01:06:27,966 No relacionarse con nadie es un callejón sin salida. 893 01:06:28,034 --> 01:06:31,103 Confía en mí, estoy expuesto "a" 894 01:06:31,171 --> 01:06:33,872 Durante años, antepuse mi trabajo a mi familia, 895 01:06:33,940 --> 01:06:35,341 y ahora mis hijos están en la Universidad 896 01:06:35,409 --> 01:06:37,242 y yo ceno cereales. 897 01:06:37,311 --> 01:06:40,746 Y un hombre desconocido contesta el teléfono de mi esposa. 898 01:06:40,814 --> 01:06:42,448 Lo que quiero decir es que estoy solo. 899 01:06:42,516 --> 01:06:46,118 Esa no es manera de vivir. 900 01:06:49,289 --> 01:06:52,825 Aquí está usted, Sr. Danko. 901 01:06:52,892 --> 01:06:56,562 y yo estaré ahí afuera, cuando hayas terminado. 902 01:07:03,203 --> 01:07:06,171 - entonces que ganamos? 903 01:07:12,912 --> 01:07:17,717 Una brújula. ¿Danko fue asesinado por una brújula? 904 01:07:18,885 --> 01:07:20,619 Una brújula rota. 905 01:07:20,687 --> 01:07:22,988 MM. 906 01:07:23,056 --> 01:07:25,224 Sí. Necesitamos sólo otro minuto. 907 01:07:30,196 --> 01:07:32,898 Que no tienes. 908 01:07:58,254 --> 01:07:59,287 Él tiene poder. 909 01:07:59,355 --> 01:08:01,890 Lo conseguí, lo conseguí. 910 01:08:01,958 --> 01:08:04,827 Maldición. 911 01:08:39,262 --> 01:08:40,262 ¿Qué ha pasado? 912 01:08:40,329 --> 01:08:41,864 - No lo sé, despegó. 913 01:08:44,534 --> 01:08:46,669 Todavía respira 914 01:08:48,905 --> 01:08:51,707 Muchas gracias doctor. - Ok. 915 01:08:56,479 --> 01:08:57,680 - ¿cómo está? 916 01:08:57,747 --> 01:08:59,381 - oh, se está recuperando. Espero que valiera la pena. 917 01:08:59,448 --> 01:09:00,649 No, no del todo. 918 01:09:00,717 --> 01:09:01,984 No puedo imaginar porque Danko 919 01:09:02,052 --> 01:09:04,820 pensó que valiese la pena morir por esto. 920 01:09:07,423 --> 01:09:10,693 ¿Puedo verle? 921 01:09:10,760 --> 01:09:13,428 Whoa! Hola. 922 01:09:13,496 --> 01:09:15,964 - ¿Qué hiciste? - Yo no hice nada. 923 01:09:20,804 --> 01:09:23,238 Bueno, parece ser que sólo funciona para ti. 924 01:09:23,306 --> 01:09:25,674 Aquí. - ¡No! , no, no, no, no. 925 01:09:25,742 --> 01:09:27,242 Peter, esto es una ventaja. 926 01:09:27,310 --> 01:09:29,377 tu viste a ese tío, puede haber otros como él afuera. 927 01:09:29,445 --> 01:09:32,081 - mira, mi vida toma sentido para mi finalmente. 928 01:09:32,148 --> 01:09:35,217 En las últimas seis semanas, he salvado 53 personas. 929 01:09:35,284 --> 01:09:36,384 Llevo contigo, ¿cuanto?, ¿una hora?, 930 01:09:36,452 --> 01:09:38,020 Y algún chico inocente casi es asesinado? 931 01:09:38,088 --> 01:09:40,155 Cuanto más lejos esté de ti 932 01:09:40,223 --> 01:09:42,257 Y lo que sea que estés haciendo, 933 01:09:42,325 --> 01:09:44,259 más feliz seré. 934 01:09:44,327 --> 01:09:45,393 - él asesinó a Danko. 935 01:09:45,461 --> 01:09:48,130 Casi nos mata a ti y a mí por esto. 936 01:09:48,198 --> 01:09:49,598 ¿Entonces por qué no sólo le dejas tenerlo? 937 01:09:52,168 --> 01:09:55,070 Mira... 938 01:09:55,138 --> 01:09:56,404 Mi vida es simple. 939 01:09:56,472 --> 01:09:58,373 Vale? Lo entiendo 940 01:09:58,441 --> 01:10:01,309 No necesito cosas que la vuelvan complicada 941 01:10:01,377 --> 01:10:03,045 ¿Entonces por qué vienes conmigo? 942 01:10:03,113 --> 01:10:06,414 La habilidad, me ayudará a hacer mejor mi trabajo 943 01:10:06,482 --> 01:10:10,318 Ese en el que incluso salvo gente. 944 01:10:10,386 --> 01:10:14,123 Supongo que esto es un adiós. 945 01:10:14,190 --> 01:10:16,291 Te deseo toda la suerte del mundo, Peter. 946 01:10:16,359 --> 01:10:18,526 Gracias, Noah. 947 01:10:18,594 --> 01:10:22,798 Hey! 948 01:10:22,866 --> 01:10:24,032 Llama a tu madre 949 01:10:24,100 --> 01:10:26,668 Un honesto error de la valentía 950 01:10:46,355 --> 01:10:48,257 Patología forense , principios y practica 951 01:10:48,324 --> 01:10:50,759 la investigación médico-legal de la muerte de Spitz y Fisher 952 01:10:50,827 --> 01:10:53,929 Patología forense del caballero, con toda su relevante adicción. 953 01:10:53,997 --> 01:10:57,332 ¿De dónde has sacado esto? ¿de una librería de homicidios? 954 01:10:57,400 --> 01:10:58,934 - Existe tal lugar? 955 01:10:59,002 --> 01:11:03,138 - no crees que estás yéndote un poco por la borda? 956 01:11:03,206 --> 01:11:04,973 ¿No quieres probar que a tu compañera de habitación la defenestraron? 957 01:11:05,041 --> 01:11:07,142 Por supuesto. 958 01:11:07,210 --> 01:11:09,211 Y sí, sé lo que "defenestrada" significa. 959 01:11:09,279 --> 01:11:11,847 Bueno, no te enfades conmigo por usarlo en una frase. 960 01:11:11,915 --> 01:11:14,283 ¿Has oído hablar alguna vez de la prueba "salto, empujón, caída"? 961 01:11:14,350 --> 01:11:15,650 ¿El qué? 962 01:11:15,718 --> 01:11:17,820 Es cuando la policía tiene un muñeco que se aproxima al tamaño 963 01:11:17,887 --> 01:11:19,421 Y peso de la víctima y lo lanzan 964 01:11:19,488 --> 01:11:20,923 por la ventana para ver cómo aterriza. 965 01:11:20,990 --> 01:11:22,691 ¿En qué página está eso? 966 01:11:22,758 --> 01:11:24,793 Oh, no está ahí. 967 01:11:24,861 --> 01:11:27,062 Lo vi en un capítulo de Crossing Jordán. 968 01:11:27,130 --> 01:11:31,867 Mira, si caes, bajarás directamente. 969 01:11:31,935 --> 01:11:34,402 Si saltas, irás un poco más lejos. 970 01:11:34,470 --> 01:11:35,804 Pero si te empujan... 971 01:11:37,606 --> 01:11:39,341 Lo siento. 972 01:11:46,682 --> 01:11:47,983 Todo lo que necesitamos es un muñeco. 973 01:11:48,051 --> 01:11:49,718 De peso y tamaño aproximado al de Annie. 974 01:11:49,785 --> 01:11:51,753 - no eres serio. 975 01:11:51,821 --> 01:11:56,992 - tal vez podríamos cambiar un cadáver de la escuela de medicina. 976 01:11:57,060 --> 01:11:59,895 Qué? Es un crimen sin víctima. 977 01:11:59,963 --> 01:12:02,064 No nos dejemos llevar. 978 01:12:02,131 --> 01:12:05,100 - Porque no? Esto es asesinato! 979 01:12:07,503 --> 01:12:10,105 - Quizás, pero no estoy tratando de ser un paria social. 980 01:12:10,173 --> 01:12:11,606 Antes de los exámenes parciales. 981 01:12:11,674 --> 01:12:15,110 - mm. El barco ya ha zarpado, Claire. 982 01:12:15,178 --> 01:12:17,412 Por donde empezamos con un cadáver? 983 01:12:21,351 --> 01:12:22,717 - Hola, mi nombre es Matt. 984 01:12:22,785 --> 01:12:23,986 - Hola Matt. - hola, Matt. 985 01:12:24,053 --> 01:12:26,188 - uh, han pasado 6 semanas desde que usé, 986 01:12:26,256 --> 01:12:27,856 Y, emmm, 987 01:12:27,924 --> 01:12:33,128 Y me siento confuso. 988 01:12:33,196 --> 01:12:37,332 Uh, cuando-- cuando lo usaba, 989 01:12:37,400 --> 01:12:39,734 Era totalmente egoísta. 990 01:12:39,802 --> 01:12:44,072 No pensaba en lo que le hacía a otros. 991 01:12:44,140 --> 01:12:46,541 Y, uh, como podía hacerles daño. 992 01:12:49,712 --> 01:12:51,146 - lo siento. 993 01:12:51,214 --> 01:12:53,982 Quieres decir como lo que me hiciste a mi? 994 01:12:54,050 --> 01:12:56,651 Hola. 995 01:12:56,719 --> 01:13:00,122 Mi nombre es Sylar. 996 01:13:00,189 --> 01:13:01,924 Han pasado como unas seis semanas 997 01:13:01,991 --> 01:13:05,727 desde que vi mi cuerpo por última vez y lo quiero de vuelta. 998 01:13:05,795 --> 01:13:10,698 - recientemente, uhm, han habido esos, ohm, 999 01:13:10,766 --> 01:13:12,000 Fantasmas. 1000 01:13:12,068 --> 01:13:14,836 Esas cosas me han ido asaltando desde mi antigua vida 1001 01:13:14,904 --> 01:13:17,539 y cazándome. 1002 01:13:17,606 --> 01:13:18,873 - crees de verdad que vas a dejar de usar tus poderes? 1003 01:13:18,942 --> 01:13:20,842 Estás loco? 1004 01:13:20,910 --> 01:13:23,178 Quiero decir, apuesto a que ni siquiera puedes aguantar un día. 1005 01:13:25,014 --> 01:13:26,214 - no puedo quitarme esas imágenes de mi cabeza. 1006 01:13:26,282 --> 01:13:30,718 - eres débil! eres ingenuo! 1007 01:13:30,786 --> 01:13:32,421 Apuesto a que puedo hacerte usar tus poderes! 1008 01:13:32,488 --> 01:13:33,422 Vete! 1009 01:13:33,489 --> 01:13:34,589 Puedo hacerte 1010 01:13:34,657 --> 01:13:37,025 usar tus poderes! 1011 01:13:39,095 --> 01:13:40,429 - Lo siento. 1012 01:13:40,496 --> 01:13:43,332 - Hey, tío, estas bien? 1013 01:13:45,168 --> 01:13:49,737 - este tío parece estar bien, en serio? 1014 01:13:49,805 --> 01:13:51,974 Quiero decir, mira. 1015 01:13:52,041 --> 01:13:53,408 9 Kg. de sobrepeso, 1016 01:13:53,476 --> 01:13:54,609 Presión sanguínea por las nubes. 1017 01:13:54,677 --> 01:13:56,144 Es como si esperara un ataque al corazón! 1018 01:13:56,212 --> 01:13:58,546 - detenlo! detenlo! 1019 01:14:01,617 --> 01:14:05,120 - uh, vamos a, ohm, vam--vamos a poner las cosas 1020 01:14:05,188 --> 01:14:06,521 en marcha un poco, emm... 1021 01:14:07,590 --> 01:14:09,157 - Quien es el siguiente? 1022 01:15:42,323 --> 01:15:43,756 - Muy bien, déjame romper al chaval, 1023 01:15:43,824 --> 01:15:45,991 A ver si puedo hacerle hablar. 1024 01:15:46,059 --> 01:15:48,060 - Parecías un poco ausente en la reunión de hoy. 1025 01:15:48,128 --> 01:15:49,629 - no, no, no, no, no. Estoy bien. 1026 01:15:49,697 --> 01:15:50,730 - Seguro? 1027 01:15:50,797 --> 01:15:51,731 - Estoy bien. Lo tengo controlado. 1028 01:15:51,798 --> 01:15:53,132 es bueno. 1029 01:15:56,637 --> 01:15:58,738 Café moca doble. 1030 01:15:58,805 --> 01:16:02,342 Parece que te vendría bien un poco de co-ge-me 1031 01:16:06,413 --> 01:16:08,948 Está bien. Sin rencor. 1032 01:16:09,015 --> 01:16:10,783 No me interesa. 1033 01:16:10,851 --> 01:16:12,084 Venga, vamos a hacer esto fácil, de acuerdo? 1034 01:16:12,152 --> 01:16:14,621 Sólo dos tipo hablando. Vamos. 1035 01:16:14,688 --> 01:16:16,856 Lo tengo. Tú eres el poli bueno. 1036 01:16:16,923 --> 01:16:18,291 Qué irónico. 1037 01:16:21,495 --> 01:16:23,329 Necesitamos un nombre. 1038 01:16:23,397 --> 01:16:25,732 Tu proveedor, ¿de acuerdo? danos ese nombre, 1039 01:16:25,799 --> 01:16:27,032 y mantienes un historial limpio. 1040 01:16:27,100 --> 01:16:30,102 Él es un mentiroso, mentiroso absoluto. 1041 01:16:30,170 --> 01:16:32,538 Porqué me estás mirando la frente? 1042 01:16:32,606 --> 01:16:34,274 -¿Es decir "gilipollas" o algo así? 1043 01:16:34,341 --> 01:16:35,675 No estaba mirando tu frente. 1044 01:16:35,743 --> 01:16:37,977 No tienes nombre, chico del café? 1045 01:16:38,044 --> 01:16:39,245 ¿Es eso todo lo que necesitas, Matt? ¿Un nombre? ¿De verdad? 1046 01:16:39,313 --> 01:16:40,413 ¿Qué demonios estás esperando? 1047 01:16:40,481 --> 01:16:42,081 Esto esta flotando alrededor 1048 01:16:42,149 --> 01:16:43,483 En alguna parte de su cómico y pequeño cerebro , verdad? 1049 01:16:43,550 --> 01:16:45,985 - Ya no hago eso nunca más. - ¿Qué no haces nunca más ya? 1050 01:16:46,052 --> 01:16:47,320 ¿Por qué es eso? ¿Por qué eres un adicto? 1051 01:16:47,388 --> 01:16:50,089 - Déjame solo. - ¿A quién le estás hablando? 1052 01:16:50,157 --> 01:16:53,192 Sólo lee su mente, Matt. Sabes que quieres hacerlo. 1053 01:16:53,260 --> 01:16:54,694 Puedo ayudarte. 1054 01:16:54,762 --> 01:16:55,695 Puedo tomar un trozo pequeñín 1055 01:16:55,763 --> 01:16:56,996 Fuera de su cráneo durante el proceso. 1056 01:16:57,063 --> 01:16:58,998 - ¡Para! - ¿Qué problema tienes? 1057 01:16:59,065 --> 01:17:02,168 Sólo dame un nombre, vale? Cógelo de él! 1058 01:17:02,235 --> 01:17:03,269 - ¡No! - ¿No? 1059 01:17:03,337 --> 01:17:05,070 - ¿Por qué demonios no? - Déjame a solas. 1060 01:17:05,138 --> 01:17:06,606 Eres un perdedor. Un perdedor total. 1061 01:17:06,674 --> 01:17:08,174 No dudes que tu mujer se acuesta con el tío del agua. 1062 01:17:08,241 --> 01:17:09,809 - Cállate. - No dije nada. 1063 01:17:09,876 --> 01:17:10,976 No te estoy hablando a ti ahora. 1064 01:17:11,044 --> 01:17:12,111 Vamos, Matt. 1065 01:17:12,179 --> 01:17:13,413 Ella te está engañando otra vez, 1066 01:17:13,480 --> 01:17:16,248 y ambos sabemos que lo que Janice necesita es un hombre de verdad. 1067 01:17:16,317 --> 01:17:18,651 Alguien que no esté asustado del poder. 1068 01:17:18,719 --> 01:17:20,720 Alguien que sepa qué hacer con él. 1069 01:17:20,788 --> 01:17:23,889 Yo tengo el control aquí, no el poder. 1070 01:17:23,957 --> 01:17:26,025 Y no tú, ¡hijo de puta! 1071 01:17:28,195 --> 01:17:30,663 Keppler. El nombre del tipo es Keppler. 1072 01:17:30,731 --> 01:17:32,598 Vive en Long Beach, ¿vale? 1073 01:17:32,666 --> 01:17:35,802 Déjame a solas. 1074 01:17:43,444 --> 01:17:46,346 - Hola. - Hola, tío. 1075 01:17:46,413 --> 01:17:48,113 Pasaste un buen día libre? Sí, estuvo bien. 1076 01:17:48,181 --> 01:17:50,783 Muy productivo. Tengo muchos hechos. 1077 01:17:50,851 --> 01:17:51,917 Estás bien? 1078 01:17:51,985 --> 01:17:55,187 Oh, sí. Es ... estoy bien. 1079 01:17:55,255 --> 01:17:56,823 Esto es sopa de almejas? Si, lo es 1080 01:17:56,890 --> 01:17:58,324 - Huele bien. ¿Dónde lo has conseguido? 1081 01:17:58,392 --> 01:17:59,659 - Ese lugar llamado productos del mar legales. 1082 01:17:59,727 --> 01:18:01,561 Conseguí uno para ti 1083 01:18:01,628 --> 01:18:04,230 -Nunca oí hablar de él. -Esta en Boston 1084 01:18:04,297 --> 01:18:06,366 ¿Boston? 1085 01:18:06,433 --> 01:18:07,600 Sí. 1086 01:18:07,668 --> 01:18:08,801 - Bien, como lo meterás ahí abajo? 1087 01:18:08,869 --> 01:18:10,135 Conozco a un tipo. 1088 01:18:10,203 --> 01:18:12,805 - Ese es el compañero que conozco y amo. 1089 01:18:12,873 --> 01:18:15,975 Todas las unidades disponibles código tres, quinta con Lexington. 1090 01:18:16,042 --> 01:18:17,410 Eso no importa. 1091 01:18:17,478 --> 01:18:21,313 Aún faltan cinco minutos hasta que estemos de servicio. 1092 01:18:21,382 --> 01:18:24,517 ¿Peter? 1093 01:18:27,254 --> 01:18:28,320 ¿Noah? 1094 01:18:28,389 --> 01:18:29,589 ¿Noah? 1095 01:18:32,860 --> 01:18:36,028 Espera. Solo espera, ¿vale?. 1096 01:18:40,100 --> 01:18:43,168 Ha cogido el ritmo. 1097 01:18:57,007 --> 01:18:58,173 Hola 1098 01:18:58,241 --> 01:18:59,642 Hey 1099 01:18:59,710 --> 01:19:01,243 ¿Cómo estás? 1100 01:19:01,311 --> 01:19:04,279 oh, ya sabes parece peor de lo que es. 1101 01:19:04,347 --> 01:19:07,383 - Cuando llamaste, supe que te lo debía. 1102 01:19:07,450 --> 01:19:11,554 - Hey, sabes esa llave dentro de Danko? 1103 01:19:11,622 --> 01:19:15,157 Llevo una... uh, 1104 01:19:15,225 --> 01:19:16,893 -Rota, vieja brújula... 1105 01:19:16,960 --> 01:19:18,761 Tu amigo con los cuchillos 1106 01:19:18,829 --> 01:19:21,564 Simplemente vino y se lo llevó de cualquier modo. 1107 01:19:21,632 --> 01:19:23,098 - Vas a ir a por él? 1108 01:19:23,166 --> 01:19:24,667 - no lo sé 1109 01:19:24,735 --> 01:19:27,503 Yo, eh, prefiero la vieja manera de hacer negocios-- 1110 01:19:27,571 --> 01:19:29,005 Uno de los míos, uno de los tuyos. 1111 01:19:29,072 --> 01:19:32,307 Esta nueva manera sólo parece tan... 1112 01:19:32,375 --> 01:19:35,811 Peligroso intentar atraparlos solo. 1113 01:19:37,380 --> 01:19:40,917 tal vez el tipo de los cuchillos es como yo 1114 01:19:40,984 --> 01:19:44,353 solo intentando recuperar su vida 1115 01:19:44,421 --> 01:19:45,788 Manteniendo lo que es suyo 1116 01:19:45,856 --> 01:19:48,758 Tal vez la idea no sea pararlos, 1117 01:19:48,825 --> 01:19:53,128 si no, encontrar una manera de ayudarlos 1118 01:19:53,196 --> 01:19:54,964 - si, tal vez 1119 01:20:00,537 --> 01:20:03,606 Sé honesto. Porqué has llamado? 1120 01:20:03,674 --> 01:20:05,507 Ya sabes, Yo... no puedo llamar a mi mujer. 1121 01:20:05,576 --> 01:20:08,477 mi ex-esposa 1122 01:20:08,545 --> 01:20:09,979 Y no quiero preocupar a Claire, 1123 01:20:10,047 --> 01:20:12,848 yo solo... 1124 01:20:12,916 --> 01:20:15,685 - no, lo entiendo 1125 01:20:15,752 --> 01:20:18,520 tú no quieres estar solo 1126 01:20:18,589 --> 01:20:20,856 - Sí, creo que no 1127 01:20:22,859 --> 01:20:26,028 - Que hay en la bolsa? 1128 01:20:26,096 --> 01:20:30,066 um, n-no tengo ni idea, que es? 1129 01:20:30,133 --> 01:20:32,602 Sopa de almejas? - Hm, sigue caliente. 1130 01:20:32,669 --> 01:20:37,139 Parece como si tuvieras a alguien buscándote. 1131 01:20:37,207 --> 01:20:39,842 Quieres un poco? Hay un montón. 1132 01:20:45,582 --> 01:20:49,351 Tienes otra cuchara? 1133 01:20:58,962 --> 01:21:00,930 - Hey, tío. hey! 1134 01:21:00,998 --> 01:21:02,498 no es necesario forzarlo, 1135 01:21:02,565 --> 01:21:04,066 O puedes pillar la bobina otra vez. 1136 01:21:04,134 --> 01:21:05,434 Creo que no conoces tu propia fuerza. 1137 01:21:05,502 --> 01:21:06,969 - Hola cariño. - Hola. 1138 01:21:07,037 --> 01:21:08,437 - Roy ha arreglado el agua caliente. 1139 01:21:08,505 --> 01:21:09,639 - Increíble, Roy. 1140 01:21:09,706 --> 01:21:11,941 - Hola. - Hola. 1141 01:21:12,009 --> 01:21:14,810 Todo bien en el trabajo? 1142 01:21:14,878 --> 01:21:17,179 - Si, si. Otro día típico. 1143 01:21:17,247 --> 01:21:18,547 Hey, Roy? - Si? 1144 01:21:18,615 --> 01:21:19,715 - Tengo que dejarte, colega. 1145 01:21:19,783 --> 01:21:22,384 Oh por supuesto. Te veo el martes, Janice. 1146 01:21:22,452 --> 01:21:24,153 - gracias, Roy. - adiós, Matty. 1147 01:21:24,220 --> 01:21:26,989 Es un buen chico. 1148 01:21:27,057 --> 01:21:30,092 Hola, amigo. - ¿Sí? 1149 01:21:30,160 --> 01:21:32,494 ¿Tienes tu propia familia, Roy? 1150 01:21:32,562 --> 01:21:35,230 - no, no. Quizás algún día. 1151 01:21:35,298 --> 01:21:38,367 - Si. Mira, gracias por arreglar el agua caliente y eso, pero-- 1152 01:21:38,434 --> 01:21:39,902 - Oh, ha sido un placer. 1153 01:21:39,970 --> 01:21:41,904 Debe ser duro ser madre soltera, ¿verdad? 1154 01:21:41,972 --> 01:21:43,973 - sí, sí. 1155 01:21:44,041 --> 01:21:49,011 Mira, ella ya no esta sola. 1156 01:21:49,079 --> 01:21:52,748 Mañana vas a pedir una nueva ruta. 1157 01:21:52,816 --> 01:21:55,617 Y nunca más pasaras por esta casa. 1158 01:21:55,686 --> 01:21:59,254 - Entonces que empiezo una ruta nueva. Así que esto es una despedida. 1159 01:21:59,322 --> 01:22:04,626 - SI, lo es. Adiós Roy. 1160 01:22:04,695 --> 01:22:07,229 - Te tengo. 1161 01:22:58,715 --> 01:23:01,984 - Salta, empuja, cae. 1162 01:23:30,147 --> 01:23:31,713 Huh. 1163 01:23:31,782 --> 01:23:35,184 Supongo que ella se hubiera matado a sí misma. 1164 01:24:07,550 --> 01:24:09,718 Estaba Preocupado 1165 01:24:09,786 --> 01:24:11,520 Perdón. Estaba consiguiendo una brújula. 1166 01:24:11,587 --> 01:24:14,190 Fue mucho más difícil de lo que pensaba. 1167 01:24:14,257 --> 01:24:15,624 Llegue a un punto muerto 1168 01:24:20,197 --> 01:24:22,631 ¿Hablaste con él? 1169 01:24:24,634 --> 01:24:27,837 Realmente no tiene oportunidad 1170 01:24:27,904 --> 01:24:31,207 Lydia dice que encontraste otro viajero del tiempo. 1171 01:24:31,274 --> 01:24:34,276 Alguien para reemplazar a Arnold. 1172 01:24:34,344 --> 01:24:38,180 No me gusta esa palabra. 1173 01:24:38,248 --> 01:24:41,350 Tú no puedes reemplazar a la familia. 1174 01:24:41,417 --> 01:24:43,252 ¿Pero el tío chino? 1175 01:24:43,320 --> 01:24:45,955 Japonés. 1176 01:24:48,491 --> 01:24:54,263 Le pusieron en el camino correcto 1177 01:24:54,331 --> 01:24:56,498 Pero el volverá a nosotros 1178 01:25:00,070 --> 01:25:01,603 Entonces, ¿qué sigue? 1179 01:25:01,671 --> 01:25:05,174 reunimos al resto