1 00:00:23,602 --> 00:00:27,504 BASADA EN UNA HISTORIA NO FICTICIA 2 00:00:29,213 --> 00:00:30,213 Hola. 3 00:00:30,248 --> 00:00:33,018 Ay. 4 00:00:33,150 --> 00:00:35,150 Lo siento, las luces... esperen. 5 00:00:39,457 --> 00:00:41,987 Bien. Así está mejor. 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,325 Hola. 7 00:00:43,461 --> 00:00:46,231 Tendré copias de la revista... 8 00:00:46,364 --> 00:00:47,574 ...después de la lectura. 9 00:00:47,698 --> 00:00:51,298 Si quieren comprar una, son $8. 10 00:00:51,435 --> 00:00:53,065 Pero si creen que no los vale, 11 00:00:53,203 --> 00:00:55,213 probablemente les de una gratis. 12 00:00:57,408 --> 00:00:59,638 Escribí esto acerca del verano que... 13 00:00:59,777 --> 00:01:04,177 ...vendí hierba en un sitio de clasificados. 14 00:01:04,315 --> 00:01:06,815 Aunque odio la hierba. 15 00:01:06,950 --> 00:01:09,490 Me pone incómodo y paranoico... 16 00:01:09,620 --> 00:01:13,620 y un poco fatalista, supongo, 17 00:01:13,757 --> 00:01:15,157 pero de vez en cuando, 18 00:01:15,293 --> 00:01:16,593 saben, alguien me convence de fumar, 19 00:01:16,727 --> 00:01:18,397 y cada vez que lo hacen, pienso, 20 00:01:18,529 --> 00:01:20,129 "Está será la vez que me guste fumar hierba." 21 00:01:20,264 --> 00:01:22,729 Pero luego lo hago y no me gusta para nada. 22 00:01:22,866 --> 00:01:26,236 Siempre es lo peor. Siempre. 23 00:01:26,370 --> 00:01:29,068 Pero no recuerdo si puse ese dato en la historia, 24 00:01:29,206 --> 00:01:34,208 así que quería decírselos de frente, supongo. 25 00:01:34,345 --> 00:01:39,184 Bien, desperdicio el tiempo, así que empezaré a leer ahora. 26 00:01:39,317 --> 00:01:40,547 Aquí va. 27 00:01:45,956 --> 00:01:48,856 "El verano pasado, trabajaba para una consultora en Midtown..." 28 00:01:48,992 --> 00:01:50,892 "...sobre todo llenando organigramas..." 29 00:01:51,028 --> 00:01:52,558 "...y archivando asuntos y otras cosas." 30 00:01:52,696 --> 00:01:55,766 "Era objetivamente un trabajo basura," 31 00:01:55,899 --> 00:01:57,539 "pero mis padres estaban muy orgullosos de mí..." 32 00:01:57,668 --> 00:02:00,138 "...porque obtuve un trabajo." 33 00:02:00,270 --> 00:02:02,110 "Escuchaba bastante a Toro y Moi," 34 00:02:02,239 --> 00:02:04,639 "y tienen esa frase que dice: Tengo trabajo." 35 00:02:04,775 --> 00:02:06,305 "Lo hago bien. No es lo que quiero," 36 00:02:06,444 --> 00:02:07,784 "pero sigo intentándolo." 37 00:02:07,911 --> 00:02:10,681 "Eso capturaba lo que sentía." 38 00:02:10,814 --> 00:02:12,924 "Los fines de semana, mis amigos y yo íbamos en bicicleta..." 39 00:02:13,050 --> 00:02:16,590 "...y tomábamos alucinógenos y benzodiazepinas." 40 00:02:16,720 --> 00:02:18,790 "También íbamos a fiestas," 41 00:02:18,922 --> 00:02:23,732 "y una noche conocí a una chica en una de esas fiestas." 42 00:02:23,861 --> 00:02:26,201 "Conocer chicas no es fácil para mí..." 43 00:02:26,330 --> 00:02:27,870 "...a menos que se me acerquen," 44 00:02:27,998 --> 00:02:31,268 "de tal forma que no tengo otra opción que conocerlas," 45 00:02:31,402 --> 00:02:33,442 "y fue así como conocí a Kate." 46 00:02:35,085 --> 00:02:40,593 INTOXICADO EN BROOKLYN 47 00:02:56,360 --> 00:02:57,860 ¡Eliza! 48 00:02:57,995 --> 00:02:59,495 - Hola. - Hola. 49 00:02:59,630 --> 00:03:01,400 Tengo algo para ti. 50 00:03:01,532 --> 00:03:02,472 - ¿En serio? - Sí. 51 00:03:02,600 --> 00:03:05,340 ¿Qué es? 52 00:03:05,469 --> 00:03:06,839 Es un extraño relajante muscular. 53 00:03:06,970 --> 00:03:08,910 Lo compré en el aeropuerto de México. 54 00:03:09,039 --> 00:03:09,939 ¿Estás contento? 55 00:03:10,073 --> 00:03:11,143 Mucho. 56 00:03:11,274 --> 00:03:13,344 Gracias. 57 00:03:13,477 --> 00:03:15,377 Sabe bien. 58 00:03:47,511 --> 00:03:50,411 Hola. 59 00:03:50,548 --> 00:03:54,748 - Hola. - Hola. 60 00:03:54,885 --> 00:03:59,115 ¿Qué te califica para cambiar la lista de reproducción? 61 00:03:59,256 --> 00:04:02,026 ¿Qué clase de calificaciones tenía el último tipo? 62 00:04:02,159 --> 00:04:03,659 En verdad no se trata del último tipo, 63 00:04:03,794 --> 00:04:05,404 ¿y quién dice que era un tipo? 64 00:04:09,099 --> 00:04:11,099 Está bien, bueno... 65 00:04:13,804 --> 00:04:15,174 Escribo un blog de música, 66 00:04:15,305 --> 00:04:18,975 publicado en un popular sitio de reseñas musicales. 67 00:04:19,109 --> 00:04:20,679 Puedo enviarte mi currículum si lo prefieres. 68 00:04:20,811 --> 00:04:23,911 Hace una lista todas mis calificaciones tangibles. 69 00:04:24,047 --> 00:04:25,617 Si quizás me dieras tu email... 70 00:04:25,749 --> 00:04:27,989 ...o, sabes, tu número de teléfono. 71 00:04:28,118 --> 00:04:30,018 Lo que más te sirva. Información de contacto, 72 00:04:30,153 --> 00:04:32,493 está bien por mí... sólo que ya lo tengo. 73 00:04:32,623 --> 00:04:35,433 Entonces, ¿quieres bailar? 74 00:04:35,559 --> 00:04:37,459 Sí, no. 75 00:04:37,595 --> 00:04:40,755 Realmente no bailo, per se. 76 00:04:40,898 --> 00:04:42,628 ¿No puedes o no quieres? 77 00:04:42,766 --> 00:04:44,736 No sé que tanto meterme en ello, sabes, 78 00:04:44,868 --> 00:04:46,268 y a veces me meto demasiado, 79 00:04:46,403 --> 00:04:49,373 y luego termino haciendo esa intensa cara de baile... 80 00:04:49,507 --> 00:04:51,337 ...en la que me muerdo el labio, 81 00:04:51,475 --> 00:04:53,035 y... sabes, sólo... 82 00:04:53,176 --> 00:04:55,376 Sabes, luzco como un Bill Clinton enojado. 83 00:04:55,513 --> 00:04:56,953 No es nada bueno. 84 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 Y luego la otra opción es... 85 00:04:58,649 --> 00:05:00,279 ...no meterme tanto y me reprimo. 86 00:05:00,417 --> 00:05:02,247 Luego pienso que todos alrededor quizás piensan, 87 00:05:02,385 --> 00:05:04,415 "Ese chico se cree muy genial al bailar", ¿sabes? 88 00:05:04,555 --> 00:05:07,415 Estoy muy seguro de que nunca nadie pensaría eso de ti. 89 00:05:07,558 --> 00:05:09,188 Está bien, bueno, gracias. 90 00:05:09,326 --> 00:05:11,596 Creo que quizás eso significa que es hora... 91 00:05:11,729 --> 00:05:13,399 ...de que deje de hablar, 92 00:05:13,531 --> 00:05:15,271 porque ya dije suficiente... 93 00:05:15,398 --> 00:05:16,798 No, lo estás haciendo bien. 94 00:05:16,934 --> 00:05:18,474 - Vaya. - Adecuadamente, incluso. 95 00:05:18,602 --> 00:05:20,602 Dios mío. 96 00:05:20,738 --> 00:05:23,808 Pero en verdad me gusta esta canción, así que... 97 00:05:23,941 --> 00:05:26,141 ...¿estás listo para bailar? 98 00:05:26,276 --> 00:05:28,006 Hagámoslo. 99 00:05:57,074 --> 00:05:58,214 Bien. 100 00:06:01,612 --> 00:06:03,012 Muy bien. 101 00:06:05,583 --> 00:06:06,983 No puedo hacerlo. 102 00:06:07,117 --> 00:06:08,617 Está bien. 103 00:06:08,752 --> 00:06:12,422 Sí, no, había un cierto elemento muy bueno para ser cierto... 104 00:06:12,556 --> 00:06:15,486 ...acerca de todo esto. 105 00:06:15,626 --> 00:06:17,726 ¿Por qué no puedes? 106 00:06:17,861 --> 00:06:19,831 - Tengo novio. - Está bien. 107 00:06:19,963 --> 00:06:21,603 Pero honestamente, lo juro por Dios, 108 00:06:21,732 --> 00:06:23,572 no se sintió como si lo engañara hasta... 109 00:06:23,701 --> 00:06:25,071 ...hace un momento. 110 00:06:25,202 --> 00:06:27,202 Creo que cuando tocaste mi pecho, 111 00:06:27,337 --> 00:06:30,037 eso marcó la diferencia. 112 00:06:30,173 --> 00:06:32,113 - Claro, claro. - Él no vive aquí. 113 00:06:32,242 --> 00:06:33,712 Va a la universidad en Virginia, 114 00:06:33,844 --> 00:06:36,784 así que tenemos ciertas reglas no convencionales... 115 00:06:36,914 --> 00:06:38,654 ...para lidiar con eso. 116 00:06:38,782 --> 00:06:42,652 Y tus reglas no convencionales... 117 00:06:42,786 --> 00:06:44,446 ...incluyen una cláusula sobre el pecho. 118 00:06:44,588 --> 00:06:46,418 Sí, sí. 119 00:06:46,556 --> 00:06:47,886 Bien, bien. 120 00:06:48,025 --> 00:06:49,325 Supongo que eso... sí. 121 00:06:49,459 --> 00:06:53,159 Ahora, sólo estoy asumiendo. 122 00:06:53,296 --> 00:06:54,556 Está bien. 123 00:06:54,698 --> 00:06:59,598 Pero quieres sólo jugar conmigo... 124 00:06:59,737 --> 00:07:02,567 ...de vez en cuando y casarte con él después... 125 00:07:02,706 --> 00:07:03,766 ...de la universidad o algo así? 126 00:07:03,907 --> 00:07:04,907 No, no... 127 00:07:05,042 --> 00:07:06,242 Está bien, no era lo que pensaba, 128 00:07:06,376 --> 00:07:09,876 pero pensé en decirlo de todos modos. 129 00:07:10,013 --> 00:07:14,253 Muy bien, bueno, en ese caso, 130 00:07:14,384 --> 00:07:18,524 ¿te pido un taxi o algo? 131 00:07:18,656 --> 00:07:21,356 Bueno, ¿puedo dormir aquí? 132 00:07:24,194 --> 00:07:26,334 ¿Deberíamos dormir al revés o algo así? 133 00:07:26,463 --> 00:07:29,403 No a menos que realmente lo quieras, y podríamos hacerlo, 134 00:07:29,532 --> 00:07:31,402 pero no veo porque deberíamos hacerlo. 135 00:07:31,534 --> 00:07:33,174 - Genial. - No está en el manual de reglas. 136 00:07:33,303 --> 00:07:35,313 No lo está. No hay una sección para... 137 00:07:35,438 --> 00:07:37,508 No, a menos que tú no... 138 00:07:37,641 --> 00:07:39,741 ...pongas tus manos en mi pecho. 139 00:07:39,877 --> 00:07:41,707 Podemos dormir como querramos mientras... 140 00:07:41,845 --> 00:07:43,445 ...no toque tu pecho. 141 00:07:43,580 --> 00:07:45,680 Genial, eso suena bien. 142 00:07:45,816 --> 00:07:47,216 Iré a cepillarme los dientes... 143 00:07:47,350 --> 00:07:50,650 ...y tomaré una especie de incómoda ducha fría. 144 00:08:01,186 --> 00:08:03,329 ¿Qué pasó con la chica de anoche? 145 00:08:08,236 --> 00:08:11,928 Tiene novio. Pero realmente me gustó aparte de eso... 146 00:08:14,665 --> 00:08:16,325 Buena suerte con eso. 147 00:08:33,523 --> 00:08:36,060 ¿Vendrás a la fiesta de esta noche? 148 00:08:38,963 --> 00:08:41,039 Sí, de acuerdo. 149 00:08:48,962 --> 00:08:49,711 Hagámoslo, canción clásica. 150 00:08:49,847 --> 00:08:50,707 Aquí vamos. 151 00:09:13,070 --> 00:09:14,640 Hola. 152 00:09:14,772 --> 00:09:16,412 Mike me trajo a una fiesta pero no creo... 153 00:09:16,539 --> 00:09:18,179 ...que quiera estar más tiempo, 154 00:09:18,308 --> 00:09:21,178 y me preguntaba si querías venir. 155 00:09:21,311 --> 00:09:24,951 Podríamos escuchar música, o simplemente, ya sabes, 156 00:09:25,082 --> 00:09:28,252 hablarnos o algo así. 157 00:09:30,954 --> 00:09:34,794 Está bien, eso suena genial. 158 00:09:34,925 --> 00:09:35,885 Está bien, increíble. 159 00:09:36,026 --> 00:09:36,926 Nos vemos. 160 00:09:37,060 --> 00:09:38,200 Adiós. 161 00:09:40,163 --> 00:09:42,503 Increíble. 162 00:10:34,651 --> 00:10:35,751 Hola, ma. 163 00:10:35,886 --> 00:10:40,916 David, cuéntale a tu madre. 164 00:10:41,058 --> 00:10:42,858 ¿Sales con alguien? ¿Alguna chica? 165 00:10:42,993 --> 00:10:45,063 - Ma, por favor. - De adulto hacia adulto. 166 00:10:45,195 --> 00:10:47,255 Sabes que me incomoda hablar de esas cosas contigo. 167 00:10:47,397 --> 00:10:48,767 ¿Podríamos hablar de ello más tarde? 168 00:10:48,899 --> 00:10:50,029 - Más tarde. - Sí, ya sabes. 169 00:10:50,167 --> 00:10:52,067 Más tarde en nuestras vidas. 170 00:10:52,202 --> 00:10:54,912 Todo está bien, las chicas y yo. 171 00:10:55,038 --> 00:10:56,438 Pero yo sólo, sabes, 172 00:10:56,573 --> 00:10:58,613 me incomoda hablar de eso contigo, así que... 173 00:10:58,741 --> 00:11:01,681 Es lo que siempre me dices: "Todo bien, mami." 174 00:11:01,811 --> 00:11:03,011 "Ahora no, más tarde." 175 00:11:03,146 --> 00:11:06,116 Así que me digo, "No pierdas la esperanza." 176 00:11:06,249 --> 00:11:08,819 "Tu hijo va a crecer y se hará adulto." 177 00:11:08,952 --> 00:11:10,292 Pero también pienso que... 178 00:11:10,420 --> 00:11:12,860 ...no soy exactamente un adulto en eso, 179 00:11:12,990 --> 00:11:14,460 sabes, sólo tengo 22, 180 00:11:14,591 --> 00:11:17,161 y pienso que me hace falta tiempo para llegar a eso. 181 00:11:17,294 --> 00:11:18,434 Cuando tu padre tenía 22, 182 00:11:18,561 --> 00:11:20,931 ya había terminado con la Fuerza Armada. 183 00:11:21,064 --> 00:11:22,834 Ya era un hombre. 184 00:11:25,903 --> 00:11:28,943 Y yo digo... 185 00:11:29,072 --> 00:11:30,572 ...esto está muy bien. 186 00:11:30,707 --> 00:11:33,677 Está muy bien. 187 00:12:04,770 --> 00:12:05,898 - ¿Hola? - 2 buenas noticias: 188 00:12:05,998 --> 00:12:07,726 1) Obtuve una pasantía en una oficina de leyes. 189 00:12:11,450 --> 00:12:13,880 Genial. ¿Cuál es la no. 2? 190 00:12:17,445 --> 00:12:19,433 Rompí con Simon. :) 191 00:12:22,509 --> 00:12:23,973 ¿Dónde vivirás durante el verano? 192 00:12:25,949 --> 00:12:27,124 No lo sé. 193 00:12:27,181 --> 00:12:29,398 Quizás tenga que quedarme con mis padres y viajar regularmente... 194 00:12:33,128 --> 00:12:35,026 ¿Quieres quedarte en mi cuarto? 195 00:12:36,522 --> 00:12:39,046 Sólo por el verano. Después te mudarías. 196 00:12:43,170 --> 00:12:46,580 Siéntete libre de decir no, no voy a ofenderme. 197 00:12:48,735 --> 00:12:50,747 ¿Crees que se venga a vivir con nosotros sea... 198 00:12:50,887 --> 00:12:52,987 ...una idea inteligente? 199 00:12:53,123 --> 00:12:55,193 ¿Te refieres para la relación o... 200 00:12:55,325 --> 00:12:57,325 ...para mi comodidad? 201 00:12:57,460 --> 00:12:59,460 Para la relación. 202 00:12:59,596 --> 00:13:01,856 Honestamente no es ideal, pero creo que la alternativa de... 203 00:13:01,999 --> 00:13:03,669 ...que ella viva en otro Estado... 204 00:13:03,800 --> 00:13:06,240 ...y viaje regularmente sea tal vez peor para la relación, ¿sabes? 205 00:13:06,369 --> 00:13:09,809 Ahora mismo, estamos en ese lugar agradable de la nueva relación... 206 00:13:09,939 --> 00:13:11,769 ...en donde no nos detestamos secretamente, 207 00:13:11,908 --> 00:13:13,678 así que creo que puede ser divertido para ambos. 208 00:13:13,810 --> 00:13:16,010 Pero no quiero que sea molesto para ti, ¿sabes? 209 00:13:16,146 --> 00:13:17,606 - Sí. - ¿Puedo hablar abiertamente? 210 00:13:17,747 --> 00:13:19,117 ¿Tienes que hacerlo? 211 00:13:19,249 --> 00:13:20,679 Ya sé lo que vas a decir. 212 00:13:20,817 --> 00:13:22,247 Dirás que no te agrada. 213 00:13:22,385 --> 00:13:24,015 No me agrada porque a penas la conoces, 214 00:13:24,154 --> 00:13:25,564 y si empieza a actuar raro, no tienes adonde ir. 215 00:13:25,688 --> 00:13:27,318 ¿Y por qué debe mudarse tan pronto? 216 00:13:27,357 --> 00:13:28,487 Nadie dijo mudarse. 217 00:13:28,625 --> 00:13:30,185 No va a mudarse. 218 00:13:30,327 --> 00:13:31,687 Va a quedarse aquí. Es muy distinto. 219 00:13:31,828 --> 00:13:33,358 Semántica, David, ¿sí? 220 00:13:33,496 --> 00:13:35,296 ¿Después de estar saliendo un mes? 221 00:13:35,432 --> 00:13:36,732 ¿Qué? ¿Acaso es la Hipster Grifter? 222 00:13:36,866 --> 00:13:38,636 ¿En serio? ¿La Hipster Grifter? 223 00:13:38,768 --> 00:13:40,968 Viejo, ya la conociste. Sabes, es totalmente normal. 224 00:13:41,104 --> 00:13:42,414 Y además está buenísima, 225 00:13:42,539 --> 00:13:44,009 y quiere quedarse en mi cuarto, 226 00:13:44,141 --> 00:13:45,281 lo cual desafía toda lógica. 227 00:13:45,408 --> 00:13:46,878 Así que básicamente no hay nada... 228 00:13:47,010 --> 00:13:48,510 ...que puedas decir que pruebe que es una especie... 229 00:13:48,645 --> 00:13:50,805 ...de robot neo-nazi que... 230 00:13:50,947 --> 00:13:53,517 ...me haga pensar que esto no sea una buena idea, sabes, 231 00:13:53,650 --> 00:13:55,920 y aún así, probablemente siempre lo haría. 232 00:13:56,053 --> 00:13:57,293 ¿Puedo mostrarle la mula? 233 00:13:57,420 --> 00:13:59,420 Sí, claro, de vez en cuando. 234 00:13:59,556 --> 00:14:02,886 - ¿En serio? - No, vete al carajo. 235 00:14:08,898 --> 00:14:11,128 David, ¿puede hablar contigo? 236 00:14:11,268 --> 00:14:13,068 Claro. ¿Qué pasa? 237 00:14:13,203 --> 00:14:15,643 En la sala de reuniones. 238 00:14:15,772 --> 00:14:17,612 Claro. 239 00:14:21,511 --> 00:14:25,581 ¿Sabes que no eres el único, verdad? 240 00:14:25,715 --> 00:14:28,345 Sí, supongo. 241 00:14:28,485 --> 00:14:30,015 ¿Tienes el teléfono de la compañía? 242 00:14:33,656 --> 00:14:35,456 Deslízalo, por favor. 243 00:14:46,669 --> 00:14:48,539 ¿Recibiré algún tipo de indemnización? 244 00:14:48,671 --> 00:14:51,671 Tendrás que hablar con R.H. sobre eso. 245 00:14:51,808 --> 00:14:54,608 ¿Y a qué hora debo estar de salida? 246 00:14:54,744 --> 00:14:58,354 Vacía tu escritorio al final del día. 247 00:14:58,481 --> 00:15:01,281 Y, ¿podría decir en recepción... 248 00:15:01,418 --> 00:15:03,918 ...que si mi mamá llama que... 249 00:15:04,053 --> 00:15:07,923 ...le digan que salí a almorzar o algo así? 250 00:15:08,057 --> 00:15:09,087 ¿Sólo por hoy? 251 00:15:09,226 --> 00:15:10,726 No, es decir, probablemente... 252 00:15:10,860 --> 00:15:14,400 ...durante unos 6 meses hasta que consiga un nuevo trabajo. 253 00:15:14,531 --> 00:15:17,901 Puedo enviarle un email para avisarle. 254 00:15:33,538 --> 00:15:35,356 Malas noticias: mi firma de abogados... 255 00:15:35,556 --> 00:15:37,373 ...nos informó que todos los pasantes no recibirán pago. 256 00:15:41,292 --> 00:15:43,825 Peores noticias: me despidieron. 257 00:16:23,533 --> 00:16:25,373 ¿No has visto las noticias? 258 00:16:25,502 --> 00:16:28,172 Todo ha colapsado, nada bueno. 259 00:16:28,305 --> 00:16:30,165 Tienes suerte de tener trabajo, David. 260 00:16:30,307 --> 00:16:31,807 Sí, nada bueno. 261 00:16:33,643 --> 00:16:35,313 ¿Qué querías ser cuando eras un niño? 262 00:16:35,445 --> 00:16:37,075 Estar en E.U. únicamente. 263 00:16:37,214 --> 00:16:40,084 Pero, ¿qué querías hacer cuando estuvieras aquí? 264 00:16:40,217 --> 00:16:41,517 No pensaba así. 265 00:16:41,651 --> 00:16:43,691 Pensaba que estando en E.U. podrías hacer cualquier cosa: 266 00:16:43,820 --> 00:16:46,990 piloto, contador, doctor, 267 00:16:47,123 --> 00:16:49,233 gerente general de una gran compañía, 268 00:16:49,359 --> 00:16:52,259 jugador de béisbol, vaquero. 269 00:16:52,395 --> 00:16:53,695 David, cuando Tata... 270 00:16:53,830 --> 00:16:55,570 ..era joven, dedushka solía... 271 00:16:55,698 --> 00:16:59,268 ...mostrarle todos los programas del Oeste de E.U. 272 00:16:59,402 --> 00:17:03,272 Pensaba que todo el mundo en E.U. eran vaqueros, bandidos, 273 00:17:03,406 --> 00:17:07,036 indios, sheriffs, alguaciles. 274 00:17:07,176 --> 00:17:09,306 ¿Alguna vez quisiste ser un bandido? 275 00:17:09,446 --> 00:17:10,746 Por supuesto. 276 00:17:10,880 --> 00:17:13,220 Los únicos por encima del sheriff son los bandidos. 277 00:17:13,350 --> 00:17:15,520 En la mayor parte de la historia. 278 00:17:17,354 --> 00:17:19,164 David, come. 279 00:17:50,920 --> 00:17:54,220 Estoy seguro de que encontrarás algo más. 280 00:17:54,357 --> 00:17:55,887 Sí, gracias. 281 00:17:56,025 --> 00:17:59,295 ¿Sabes lo que quieres hacer con tu vida? 282 00:17:59,429 --> 00:18:00,399 Me gusta el deporte. 283 00:18:00,530 --> 00:18:02,100 Puedo hacer algo en el deporte. 284 00:18:02,231 --> 00:18:05,271 ¿Bromeas? No sabría notarlo. 285 00:18:05,402 --> 00:18:07,542 Sí, es una referencia de "Seinfeld". 286 00:18:07,670 --> 00:18:08,870 En verdad no me gusta el deporte, 287 00:18:09,005 --> 00:18:11,605 supongo que exceptuando el tenis y el ciclismo, 288 00:18:11,741 --> 00:18:14,281 aunque hay mucha droga en el ciclismo. 289 00:18:20,317 --> 00:18:23,187 Bueno, estoy segura de que pensarás en algo. 290 00:18:23,320 --> 00:18:24,620 Ya veremos. 291 00:18:28,525 --> 00:18:29,885 Increíble, gracias. 292 00:18:30,026 --> 00:18:31,686 Debo irme. 293 00:18:35,131 --> 00:18:36,231 Gracias, amiga. 294 00:18:37,967 --> 00:18:38,997 Adiós. 295 00:18:39,135 --> 00:18:41,795 Adiós. 296 00:19:07,397 --> 00:19:08,727 ¡Eliza! 297 00:19:35,291 --> 00:19:37,091 ¿Qué sucede? 298 00:19:37,226 --> 00:19:38,596 Bien, tengo todo lo que necesito. ¿Podemos vernos con este tipo? 299 00:19:38,728 --> 00:19:40,958 - No. - Sólo envíame la información. 300 00:19:41,097 --> 00:19:42,567 Adiós. 301 00:19:42,699 --> 00:19:44,269 ¿Por qué tienes que vender hierba? 302 00:19:44,401 --> 00:19:47,741 Traficar simplemente parece excitante y glamoroso... 303 00:19:47,870 --> 00:19:50,010 ...y potencialmente muy lucrativo. 304 00:19:50,139 --> 00:19:52,169 Espero hacer suficiente dinero para vivir, 305 00:19:52,308 --> 00:19:56,508 y lograré vivir... con V mayúscula... 306 00:19:56,646 --> 00:19:59,116 ...de una forma como nunca antes. 307 00:19:59,248 --> 00:20:01,548 Además, tendré material para escribir, 308 00:20:01,684 --> 00:20:04,124 lo cual será genial si me hago escritor. 309 00:20:07,023 --> 00:20:08,533 Es honestamente casi perfecto, ¿cierto? 310 00:20:08,658 --> 00:20:09,988 No lo sé. 311 00:20:10,126 --> 00:20:11,426 Pero he aquí lo principal: 312 00:20:11,561 --> 00:20:13,261 las probabilidades de que me atrapen son... 313 00:20:13,396 --> 00:20:15,096 ...relativamente pocas, ¿sí? 314 00:20:15,231 --> 00:20:16,671 Lo cual quizás es jodido... 315 00:20:16,799 --> 00:20:18,129 ...pero es cierto estadísticamente hablando. 316 00:20:18,267 --> 00:20:19,597 - Es completamente cierto. - Es decir... 317 00:20:19,736 --> 00:20:21,396 Y odio fumar hierba, 318 00:20:21,538 --> 00:20:23,368 así que no voy a fumarme todo mi producto o algo así. 319 00:20:23,506 --> 00:20:24,606 - Caray. - Y tú tendrás... 320 00:20:24,741 --> 00:20:26,211 ...una muy específica ración, 321 00:20:26,342 --> 00:20:29,352 así que no te fumarás todo mi producto. 322 00:20:31,047 --> 00:20:33,317 En serio, todo lo que quiero comprar... 323 00:20:33,450 --> 00:20:36,720 ...es totalmente imposible ahora mismo. 324 00:20:36,853 --> 00:20:39,093 No me creo eso para nada. 325 00:20:39,221 --> 00:20:40,861 Bueno, si juegas bien tus cartas... 326 00:20:40,990 --> 00:20:43,860 ...y te lo ganas, tal vez te dé un descuento. 327 00:20:43,993 --> 00:20:45,363 - Sé como ganármelo. - ¿Sí? 328 00:20:45,495 --> 00:20:47,655 - Sé exactamente como ganármelo. 329 00:20:57,206 --> 00:20:58,366 Ya están aquí. 330 00:21:07,617 --> 00:21:09,987 Hola, David Shapiro. 331 00:21:10,119 --> 00:21:12,319 David. Hola, ¿qué tal? 332 00:21:30,306 --> 00:21:34,506 ¿Están muy ocupados hoy con el negocio? 333 00:21:34,644 --> 00:21:36,584 ¿Qué necesitas? 334 00:21:36,713 --> 00:21:38,483 ¿Qué cuesta una onza? 335 00:21:38,615 --> 00:21:40,175 370. 336 00:21:40,316 --> 00:21:46,756 Está bien, entonces supongo que me darás... 337 00:21:46,889 --> 00:21:48,689 ...2 onzas. 338 00:21:48,825 --> 00:21:50,385 ¿Hay descuento al por mayor? 339 00:21:50,527 --> 00:21:51,457 Por 2 no, B. 340 00:22:23,593 --> 00:22:25,193 Quisiera tener un botón... 341 00:22:25,327 --> 00:22:28,927 ...que pudiera presionar para enrollar un porro, 342 00:22:29,065 --> 00:22:32,595 sabes, para situaciones en las que nada está pasando. 343 00:22:32,735 --> 00:22:34,695 ¿Cómo se llama la variedad? 344 00:22:34,837 --> 00:22:38,837 - Green Kush. - Green Kush, sí. 345 00:22:38,975 --> 00:22:40,605 ¿Tienes de otras variedades? 346 00:22:40,743 --> 00:22:42,243 Por el momento no. 347 00:22:42,378 --> 00:22:44,478 ¿Hay alguna época del año que la hierba sea de temporada... 348 00:22:44,614 --> 00:22:47,424 ...y cueste menos? 349 00:22:47,550 --> 00:22:48,990 ¿Habla en serio este chico? 350 00:22:49,118 --> 00:22:51,048 Sabes, cuando compras diferentes vegetales... 351 00:22:51,187 --> 00:22:52,817 ...en diferentes épocas del año, tienen diferente precio... 352 00:22:52,955 --> 00:22:56,555 ...porque entran y salen de la temporada, ¿sabes? 353 00:22:56,693 --> 00:22:59,763 Bruto, la hierba no es un vegetal. 354 00:22:59,896 --> 00:23:02,866 No funciona así. 355 00:23:12,441 --> 00:23:17,681 David, me gustaría explicarte algo. 356 00:23:17,814 --> 00:23:20,484 Y no es porque me agradas... 357 00:23:20,617 --> 00:23:23,047 ...o porque piense que seas bonito, 358 00:23:23,185 --> 00:23:24,915 pero sólo porque entre más clientes... 359 00:23:25,054 --> 00:23:28,664 ...me compren, es mejor para mí. 360 00:23:28,791 --> 00:23:30,291 Pero tengo la sensación... 361 00:23:30,426 --> 00:23:33,456 ...de que no serás mi cliente por mucho tiempo, 362 00:23:33,596 --> 00:23:36,496 por lo que necesito que oigas. 363 00:23:36,633 --> 00:23:38,643 Debes cerrar la maldita boca. 364 00:23:38,768 --> 00:23:42,168 Debes callarte y cerrar tu maldita boca. 365 00:23:42,304 --> 00:23:43,944 Sé que le estarás vendiendo a la gente, 366 00:23:44,073 --> 00:23:46,283 y que estarás contando la historia de tu vida, 367 00:23:46,408 --> 00:23:48,008 pero debes parar de hacer esa mierda ahora mismo, 368 00:23:48,144 --> 00:23:49,684 o te van a reventar. 369 00:23:49,812 --> 00:23:51,682 Y deja de sonreír como si estuvieras en una maldita guardería, 370 00:23:51,814 --> 00:23:53,154 o yo mismo te asalto. 371 00:23:53,282 --> 00:23:54,452 La única razón por la que no te robo ahora mismo... 372 00:23:54,583 --> 00:23:56,023 ...es por ella, 373 00:23:56,152 --> 00:23:57,452 y probablemente pueda hacer más contigo en el largo plazo... 374 00:23:57,586 --> 00:23:59,916 ...de lo que te pueda quitar ahora. 375 00:24:00,056 --> 00:24:02,926 No le digas a nadie más de lo que necesitan saber. 376 00:24:03,059 --> 00:24:05,289 No le cuentes a nadie una mierda de tu vida personal. 377 00:24:05,427 --> 00:24:06,557 ¿Quieres hablar? 378 00:24:06,696 --> 00:24:08,666 Habla acerca del clima o de las películas... 379 00:24:08,798 --> 00:24:10,228 ...o alguna otra mierda. 380 00:24:10,366 --> 00:24:12,766 No contestes ese teléfono si no necesitas hacerlo. 381 00:24:12,902 --> 00:24:14,202 No envíes mensajes si no necesitas hacerlo. 382 00:24:14,336 --> 00:24:16,566 Mantén tus conversaciones al mínimo. 383 00:24:18,741 --> 00:24:22,441 Sigue paranoico, B., y sigue adelante. 384 00:24:24,480 --> 00:24:26,550 ¿Me comprendes? 385 00:24:26,683 --> 00:24:29,293 ¿Sí? 386 00:24:29,418 --> 00:24:31,848 Bien. 387 00:24:31,988 --> 00:24:35,618 Llámame cuando me necesites, ¿sí? 388 00:24:35,758 --> 00:24:37,588 Tu también, cariño. 389 00:24:43,933 --> 00:24:45,403 Lucen amables. 390 00:25:10,659 --> 00:25:11,789 - Hola. - Hola. 391 00:25:11,928 --> 00:25:14,728 ¿Cuánto sería por esa balanza? 392 00:25:14,864 --> 00:25:17,474 Son 40, pero para ti, 35. 393 00:25:17,599 --> 00:25:19,639 Vaya, qué amable. Gracias. 394 00:25:19,769 --> 00:25:22,669 Sí, la llevo, por favor. 395 00:25:22,805 --> 00:25:24,305 ¿Algo más? 396 00:25:26,242 --> 00:25:28,212 ¿Me da de esas bolsas, por favor? 397 00:25:28,344 --> 00:25:30,354 ¿Tienes muchas joyas, verdad? 398 00:25:33,615 --> 00:25:34,915 ¿Por qué lo cree? 399 00:25:35,051 --> 00:25:38,591 ¿Es lo que pones en esas bolsas, no? 400 00:25:38,721 --> 00:25:39,821 Joyas, sí. 401 00:25:39,956 --> 00:25:41,786 Joyas, sí, no, sí, es por... 402 00:25:41,924 --> 00:25:43,994 ...que necesito las bolsas, son para mis joyas. 403 00:25:44,126 --> 00:25:45,526 Cierto, para las joyas. 404 00:25:45,661 --> 00:25:47,701 Sí, también la balanza es para pesar las joyas. 405 00:25:47,830 --> 00:25:49,970 Son compras de joyas. 406 00:25:50,099 --> 00:25:54,439 - Total, $40. - Está bien. 407 00:25:54,570 --> 00:25:55,740 Gracias. 408 00:25:55,872 --> 00:25:58,612 - Gracias. - Buena suerte. 409 00:25:58,741 --> 00:26:02,381 Gracias, con mis joyas. 410 00:26:02,511 --> 00:26:04,581 Está bien. 411 00:26:04,713 --> 00:26:06,123 Dios mío, lo siento. Perdón. 412 00:26:06,248 --> 00:26:07,678 - Está bien. - Está bien, lo siento. 413 00:26:07,817 --> 00:26:10,547 Adiós. Gracias. 414 00:26:32,108 --> 00:26:34,078 Hola, soy David Shapiro. 415 00:26:34,210 --> 00:26:36,280 Perdí mi trabajo, así que ahora vendo hierba. 416 00:26:36,412 --> 00:26:37,652 Este es mi número para la hierba. 417 00:26:37,780 --> 00:26:38,680 Envíame un mensaje si necesitas, por favor. 418 00:26:38,815 --> 00:26:40,275 Yo la entrego. 419 00:26:40,416 --> 00:26:42,646 Comparte mi número si lo deseas. 420 00:26:52,929 --> 00:26:55,129 ¿Cómo voy a vender todo esto? 421 00:26:55,264 --> 00:26:56,734 Le escribí a todos los que sé que fuman, 422 00:26:56,866 --> 00:27:00,266 hace como 2 horas y sólo he tenido una respuesta. 423 00:27:00,402 --> 00:27:04,512 Creo que eso no aplica como un trabajo a tiempo completo. 424 00:27:04,640 --> 00:27:08,810 ¿Podrías no venderla y luego decir que lo hiciste? 425 00:27:08,945 --> 00:27:11,675 No creo que eso sea muy rentable, 426 00:27:11,814 --> 00:27:14,624 pero es una buena idea. 427 00:27:14,750 --> 00:27:17,750 Sabes, en realidad pensaba esto, 428 00:27:17,887 --> 00:27:19,957 y te das cuenta que... 429 00:27:20,089 --> 00:27:22,219 ...si te encuentran vendiendo hierba, 430 00:27:22,358 --> 00:27:24,558 no va importar a que universidad fuiste... 431 00:27:24,693 --> 00:27:27,033 ...o que tan lindo seas. 432 00:27:27,163 --> 00:27:30,733 Porque nadie que pague el salario mínimo... 433 00:27:30,867 --> 00:27:34,237 ...va a contratarte jamás. 434 00:27:34,370 --> 00:27:35,840 Sólo quiero lo mejor para ti. 435 00:27:35,972 --> 00:27:38,882 Es decir, realmente me importas. 436 00:27:39,008 --> 00:27:43,878 Sé que suene muy cursi, pero es cierto. 437 00:27:44,013 --> 00:27:46,783 ¿Quieres ver algo? 438 00:27:46,916 --> 00:27:47,916 Sí. 439 00:27:48,050 --> 00:27:50,290 Está bien, pásame mi laptop. 440 00:27:50,419 --> 00:27:53,059 - En tu laptop. - Sí, en mi laptop. 441 00:27:53,189 --> 00:27:55,119 ¿Qué más quieres ver? 442 00:27:55,257 --> 00:27:57,957 - No lo sé. - Te va a gustar. 443 00:27:58,094 --> 00:28:00,704 - Lo prometo. - Muy bien, laptop. 444 00:28:00,829 --> 00:28:03,929 - Gracias. - De nada. 445 00:28:04,066 --> 00:28:06,736 Está bien, prepárate. 446 00:28:08,137 --> 00:28:09,607 ¿Qué es eso? 447 00:28:09,738 --> 00:28:11,738 Este es el reemplazo de ese feo, horrendo sofá... 448 00:28:11,874 --> 00:28:12,814 ...en tu sala. 449 00:28:12,942 --> 00:28:14,612 Vaya, detén la marcha. 450 00:28:14,743 --> 00:28:17,813 Apenas te mudaste aquí, hace como 45 segundos, 451 00:28:17,947 --> 00:28:19,647 y ya estás redecorando. 452 00:28:19,781 --> 00:28:22,021 Oye, este es mi apartamento de soltero, B. No es nuestra primera casa. 453 00:28:22,151 --> 00:28:24,091 Déjame en paz. 454 00:28:24,220 --> 00:28:26,020 Sólo pensé que podría... 455 00:28:26,155 --> 00:28:29,455 ...hacer la sala menos horrenda, ¿sabes? 456 00:28:29,591 --> 00:28:30,961 La hará más cómoda, 457 00:28:31,093 --> 00:28:33,603 y es un perfecto reemplazo... 458 00:28:33,729 --> 00:28:36,399 ...porque quizás no olerá tan mal. 459 00:28:36,532 --> 00:28:38,832 Y ese es un gran problema que tengo con el... 460 00:28:38,968 --> 00:28:41,768 ...que tienes ahora. 461 00:28:41,904 --> 00:28:45,044 ¿Qué haces? 462 00:28:45,174 --> 00:28:46,944 ¿Intentas encontrar una manera... 463 00:28:47,076 --> 00:28:49,306 ...de vender hierba en Internet? 464 00:28:49,445 --> 00:28:50,875 No, sólo intento algo. 465 00:28:51,013 --> 00:28:52,353 Quizás ni siquiera lo logre. 466 00:28:52,481 --> 00:28:54,921 Esto es una maldita locura. 467 00:28:55,051 --> 00:28:57,921 Por favor no uses tu llamada para hablarme desde la cárcel. 468 00:28:58,054 --> 00:28:59,864 No voy a ayudarte. 469 00:28:59,983 --> 00:29:05,033 Escríbeme cuánto necesitas y dónde hacer la entrega. 470 00:29:09,650 --> 00:29:11,474 ¡Venta de 420! Buena calidad por su precio, entrega rápida y confiable... 471 00:29:16,372 --> 00:29:17,358 Quiero 20, en la esquina de Montrose y Bushwick. 472 00:29:17,458 --> 00:29:18,544 ¿Qué tan pronto puedes llegar? 473 00:30:11,593 --> 00:30:13,903 Hola. 474 00:30:14,030 --> 00:30:16,870 - ¿Eres... MJ? - Sí. 475 00:30:16,999 --> 00:30:18,329 Está bien, y eres policía, 476 00:30:18,467 --> 00:30:19,737 porque debes decirme si eres policía. 477 00:30:19,868 --> 00:30:21,398 Por favor dime si eres un policía. 478 00:30:21,537 --> 00:30:25,007 Definitivamente no soy policía. 479 00:30:25,141 --> 00:30:28,081 - ¿Lo prometes? - Sí. 480 00:30:28,210 --> 00:30:29,550 Pero podría ser un psicópata... 481 00:30:29,678 --> 00:30:30,748 ...que quiere entrar a tu apartamento... 482 00:30:30,879 --> 00:30:32,309 ...para asesinarte. 483 00:30:32,448 --> 00:30:33,878 Honestamente eso sería un enorme alivio para mí... 484 00:30:34,016 --> 00:30:37,146 ...versus que seas policía. 485 00:30:37,286 --> 00:30:39,216 Bien, ¿dónde hacemos esto? 486 00:30:39,355 --> 00:30:42,015 Mi apartamento está justo aquí. 487 00:30:42,158 --> 00:30:44,228 ¿Y no vas a asaltarme o eso, verdad? 488 00:30:44,360 --> 00:30:45,660 Porque no tengo dinero. 489 00:30:45,794 --> 00:30:46,804 Sería una total perdida de tiempo, 490 00:30:46,928 --> 00:30:48,328 así que no me robes, por favor. 491 00:30:48,464 --> 00:30:51,074 Debería de conseguirme una de esas calcomanías que dicen, 492 00:30:51,200 --> 00:30:53,000 "Lleva menos de $30 en efectivo", 493 00:30:53,135 --> 00:30:54,695 y pegarla en mi bicicleta, 494 00:30:54,836 --> 00:30:56,066 sabes, y así la gente sabría que no debe asaltarme. 495 00:30:56,205 --> 00:30:58,465 No valdría la pena. 496 00:30:58,607 --> 00:31:01,007 Sí, no, este no sería el lugar donde llevaría a alguien... 497 00:31:01,143 --> 00:31:03,953 ...y luego asaltarlo o asesinarlo. 498 00:31:08,050 --> 00:31:09,990 En una escalera oscura. 499 00:31:24,300 --> 00:31:25,530 Son 20. 500 00:31:29,371 --> 00:31:31,071 ¿Habías hecho un pedido en línea antes o...? 501 00:31:31,207 --> 00:31:32,967 No, lo hice porque acabo de mudarme aquí... 502 00:31:33,109 --> 00:31:34,479 ...y no conozco a nadie. 503 00:31:34,610 --> 00:31:37,510 Entonces, ¿tienes un horario normal... 504 00:31:37,646 --> 00:31:39,346 ...o haces entregas a cualquier hora? 505 00:31:39,481 --> 00:31:41,351 Hago entregas cuando sea. Envíame un correo cuando necesites. 506 00:31:41,483 --> 00:31:42,823 Voy a necesitar todos los días, así que... 507 00:31:42,951 --> 00:31:44,091 ...deberíamos programar una hora... 508 00:31:44,220 --> 00:31:45,850 ...y hacer eso. 509 00:31:45,987 --> 00:31:50,327 Bien, ¿te parece aquí todos los días a mediodía? 510 00:31:50,459 --> 00:31:51,629 Sí, suena bien. 511 00:31:51,760 --> 00:31:53,300 Genial, nos vemos mañana entonces. 512 00:31:53,429 --> 00:31:55,199 Hasta mañana. 513 00:31:55,331 --> 00:31:57,031 Hasta mañana. 514 00:32:06,175 --> 00:32:07,675 No sabía que los caballitos de mar eran hermafroditas. 515 00:32:07,809 --> 00:32:09,009 Sí, es bastante increíble. 516 00:32:09,145 --> 00:32:11,975 - Sí. - Hice mi primera venta. 517 00:32:12,114 --> 00:32:13,954 Adiós. 518 00:32:14,082 --> 00:32:15,122 John, ¿qué hay, viejo? 519 00:32:15,251 --> 00:32:16,391 ¿Qué tal? 520 00:32:16,518 --> 00:32:18,148 20. 521 00:32:30,499 --> 00:32:32,829 Hola, mamá, no, estoy en mi almuerzo, 522 00:32:32,968 --> 00:32:34,568 pero quería llamarte y decirte... 523 00:32:34,703 --> 00:32:36,873 ...que el trabajo va mejor que nunca, 524 00:32:37,005 --> 00:32:40,105 y no quiero que te preocupes por que no me gusta mi trabajo, 525 00:32:40,242 --> 00:32:41,742 porque sí me gusta. 526 00:32:52,321 --> 00:32:53,891 Lo siento. 527 00:33:01,630 --> 00:33:03,400 Eso es increíble. 528 00:33:49,925 --> 00:33:52,593 ¿ME RECUERDAS? ¿QUIERES SALIR UN DÍA DE ESTOS? 529 00:34:16,204 --> 00:34:18,114 Noticia de última hora, el mercado de bolsa de E.U. 530 00:34:18,240 --> 00:34:21,640 presenció uno de sus peores días en la historia... 531 00:34:21,777 --> 00:34:24,347 ...cuando el Dow cayó casi 20% hoy. 532 00:34:24,480 --> 00:34:26,110 - ¿Hola? - Los corredores en pánico intentan... 533 00:34:26,248 --> 00:34:27,978 ...animar a los inversionistas de seguirles vendiendo, 534 00:34:28,116 --> 00:34:31,086 pero no parece lograr nada. 535 00:34:31,219 --> 00:34:33,819 Vayamos con nuestro experto financiero James Douglas, 536 00:34:33,955 --> 00:34:37,285 quien se encuentro en vivo en Wall Street presenciando el caos... 537 00:34:37,426 --> 00:34:39,956 ¿Qué hay, viejo? 538 00:34:40,095 --> 00:34:43,225 Hola, ¿eres Jeff? 539 00:34:43,365 --> 00:34:44,195 Eres Jeff. 540 00:34:44,333 --> 00:34:47,473 ¿Que necesitabas? 541 00:34:47,603 --> 00:34:48,673 ¿Tienes un octavo? 542 00:34:48,804 --> 00:34:49,914 Sí. 543 00:34:57,779 --> 00:34:59,749 Son 80. 544 00:35:04,953 --> 00:35:06,293 Bonito apartamento. 545 00:35:06,422 --> 00:35:10,032 Gracias, fue un regalo de cumpleaños de mi padre. 546 00:35:10,158 --> 00:35:16,128 Mi papá me regaló una vez un libro para estudiar. 547 00:35:16,264 --> 00:35:18,574 Hola, ¿quieres fumar? 548 00:35:18,700 --> 00:35:21,300 No, en realidad debo hacer algunas entregas... 549 00:35:21,437 --> 00:35:23,337 ...ahora mismo, pero gracias, 550 00:35:23,472 --> 00:35:25,642 y quizás la próxima vez. 551 00:35:50,332 --> 00:35:52,172 ¿Eres Green Jacket? 552 00:35:52,300 --> 00:35:55,500 Debemos irnos de paseo. 553 00:35:55,637 --> 00:35:58,667 - ¿Qué tan lejos iremos? - A la vuelta de la esquina. 554 00:35:58,807 --> 00:36:00,637 ¿Crees que podríamos entrar a una tienda o algo así? 555 00:36:00,776 --> 00:36:02,076 Me dijeron, sabes, 556 00:36:02,210 --> 00:36:03,450 de no entrar a un auto con extraños. 557 00:36:03,579 --> 00:36:05,949 Chico, no despedicies mi maldito tiempo. 558 00:36:17,158 --> 00:36:18,228 ¿Puede rolarme uno? 559 00:36:18,360 --> 00:36:20,330 Sí. 560 00:36:30,506 --> 00:36:32,136 No, gracias. 561 00:36:32,273 --> 00:36:33,273 ¿No, gracias? 562 00:36:33,409 --> 00:36:36,039 Me pone incómodo. 563 00:36:36,177 --> 00:36:39,417 Me pongo paranoico, propenso a ataques de pánico, ansiedad, 564 00:36:39,548 --> 00:36:40,718 etcétera. 565 00:36:48,356 --> 00:36:51,126 No luces como un vendedor normal. 566 00:36:51,259 --> 00:36:53,799 Tú no eres un comprador normal de hierba. 567 00:36:55,997 --> 00:36:57,667 ¿Cómo te metiste en esto? 568 00:36:57,799 --> 00:36:59,169 Quiero ser un escritor, 569 00:36:59,300 --> 00:37:01,040 pero eso no parece realmente realista, 570 00:37:01,169 --> 00:37:05,009 así que hago esto hasta que algo mejor me pase. 571 00:37:05,140 --> 00:37:06,410 Antes de esto, tenía un trabajo convencional, 572 00:37:06,542 --> 00:37:08,312 pero lo perdí. 573 00:37:08,444 --> 00:37:09,784 Sé como te sientes. 574 00:37:09,911 --> 00:37:11,281 La junta de directores en mi firma... 575 00:37:11,413 --> 00:37:14,453 ...se reunirán... bueno.. 576 00:37:14,583 --> 00:37:16,423 ...van a removerme. 577 00:37:16,552 --> 00:37:17,892 ¿Quieres vender hierba? 578 00:37:18,019 --> 00:37:19,519 Podría ponerte en contacto con mi proveedor. 579 00:37:19,655 --> 00:37:23,115 No, gracias. 580 00:37:23,258 --> 00:37:24,728 Lo aprecio. 581 00:37:27,395 --> 00:37:29,225 ¿Esa es tu bicicleta? 582 00:37:29,364 --> 00:37:30,904 Solía tener una vieja Schwinn cuando iba a la universidad. 583 00:37:31,032 --> 00:37:34,202 Pesa casi media tonelada, ¿cierto? 584 00:37:34,335 --> 00:37:36,435 Es pesada pero tal vez... 585 00:37:36,572 --> 00:37:37,842 ...30 ó 40 libras. 586 00:37:43,211 --> 00:37:47,181 ¿Por qué no te consigues algo decente? 587 00:37:47,315 --> 00:37:48,445 ¿Hablas en serio? 588 00:37:48,584 --> 00:37:50,624 Yo invierto en tu negocio. 589 00:37:50,752 --> 00:37:55,192 Cuando seas jefe me traerás algunas bolsas gratis. 590 00:38:03,599 --> 00:38:05,699 Buena suerte con la Junta. 591 00:38:19,047 --> 00:38:20,917 Hola. 592 00:38:21,049 --> 00:38:22,749 Hola. 593 00:38:22,884 --> 00:38:26,864 - Tengo una nueva bicicleta. - Sí, así veo. 594 00:38:26,988 --> 00:38:30,258 - ¿Qué opinas? - Está bonita. 595 00:38:30,391 --> 00:38:33,331 Está muy bonita. 596 00:38:33,461 --> 00:38:34,461 Genial. 597 00:38:34,596 --> 00:38:36,566 Te traje también algo. 598 00:38:36,698 --> 00:38:39,968 - Estoy emocionada. - Te traje... 599 00:38:41,537 --> 00:38:43,737 El incomible caramelo que tanto adoras. 600 00:38:43,872 --> 00:38:45,312 - Me encanta. - ¿Sí? 601 00:38:45,440 --> 00:38:46,440 Gracias. 602 00:38:46,575 --> 00:38:47,905 Tengo un distinguido recuerdo... 603 00:38:48,043 --> 00:38:49,813 ...de tú comiendo eso la noche que nos conocimos, 604 00:38:49,945 --> 00:38:51,305 y se te hacía tan difícil comerlo que... 605 00:38:51,446 --> 00:38:52,946 ...te hacía ver rara, lo cual es extraño... 606 00:38:53,081 --> 00:38:54,951 ...porque normalmente te ves relajada y casual. 607 00:38:55,083 --> 00:38:56,353 Pero esa noche, fue... 608 00:38:56,484 --> 00:38:58,424 ...lo contrario a fumar un cigarrillo. 609 00:38:58,554 --> 00:39:01,424 Gracias. 610 00:39:01,557 --> 00:39:02,457 Eso se acabará en una semana. 611 00:39:02,591 --> 00:39:04,461 Asqueroso. 612 00:39:04,593 --> 00:39:06,133 Súbete. 613 00:39:06,261 --> 00:39:08,101 - No, no puedo subirme. - Sí, sí, claro que puedes. 614 00:39:08,229 --> 00:39:10,599 No, mi falda no es apta para montar en bicicleta. 615 00:39:10,732 --> 00:39:12,872 Es realmente... no puedo... mira. 616 00:39:13,001 --> 00:39:15,071 - Está bien, sólo... - No puedo. 617 00:39:15,203 --> 00:39:17,413 - Sólo ponte de lado. - ¿A qué te refieres? 618 00:39:17,539 --> 00:39:19,709 Sólo siéntate aquí pero viendo hacia allá. 619 00:39:19,841 --> 00:39:22,511 Pero, ¿cómo va a funcionar? ¿Voy a morir? 620 00:39:22,644 --> 00:39:26,414 Sólo siéntate. ¿Confías en mí? 621 00:39:26,548 --> 00:39:27,848 Sí, esto es divertido. 622 00:39:27,983 --> 00:39:29,953 - Sí, ¿qué opinas? - Es agradable. 623 00:39:30,085 --> 00:39:31,345 Mis pies me dolían. 624 00:39:31,486 --> 00:39:32,716 Bueno. Este es tu carruaje. 625 00:39:32,854 --> 00:39:34,164 Pero, ¿por qué es tan agradable? 626 00:39:34,289 --> 00:39:35,959 ¿Por qué te compraste una tan cara? 627 00:39:36,091 --> 00:39:38,191 Bueno, arriegándome a sonar tautológico, 628 00:39:38,326 --> 00:39:40,856 prefiero pensar que es mi inversión... 629 00:39:40,996 --> 00:39:42,126 ...en mi negocio, ¿sabes? 630 00:39:42,263 --> 00:39:43,673 Está bien. 631 00:39:43,799 --> 00:39:45,499 Lo voy a deducir de mis impuestos en venta de drogas. 632 00:39:54,309 --> 00:39:55,709 Este lugar es genial. ¿Vives aquí? 633 00:39:55,844 --> 00:39:58,454 No me preguntes mierdas personales. 634 00:39:58,580 --> 00:40:01,120 Sí, claro, lo siento. 635 00:40:01,249 --> 00:40:03,179 - Mi papá es el supervisor. - Genial. 636 00:40:03,318 --> 00:40:06,618 Entonces, ¿quieres Blueberry Haze o California Sunset? 637 00:40:06,755 --> 00:40:08,555 ¿Al mismo precio? 638 00:40:08,690 --> 00:40:10,790 Tomaré entonces la Blueberry Haze. 639 00:40:10,926 --> 00:40:12,826 ¿Lleva ADN de la planta de arándano... 640 00:40:12,961 --> 00:40:15,061 ...mezclado o algo así? 641 00:40:15,196 --> 00:40:18,026 No, B., los nombres son sólo inventos. 642 00:40:18,166 --> 00:40:19,466 Despierta. Debes considerar... 643 00:40:19,601 --> 00:40:21,601 ...que el California Sunset es de Cal... 644 00:40:22,938 --> 00:40:24,268 Oye, esa bici está bonita, amigo. 645 00:40:24,405 --> 00:40:26,365 ¿Dices que le pusiste nuevas llantas? 646 00:40:26,507 --> 00:40:28,137 ¿Te gustan? 647 00:40:28,276 --> 00:40:29,976 Sí, no, están bien. Son de piel de cocodrilo. 648 00:40:30,111 --> 00:40:31,451 Mis anteriores empezaban a desgastarse... 649 00:40:31,579 --> 00:40:33,009 ...y no estaban hacían suficiente contacto con la calle, 650 00:40:33,148 --> 00:40:34,818 y sólo toma un accidente, ¿sabes? 651 00:40:34,950 --> 00:40:36,890 Por lo que debes tener cuidado, pero creo que quiero ponerle... 652 00:40:37,018 --> 00:40:38,218 ... un manubrio más ligero también. 653 00:40:38,353 --> 00:40:39,863 Creo que esa será mi próxima movida. 654 00:40:39,988 --> 00:40:41,458 Contestaste rápido, amigo. 655 00:40:41,589 --> 00:40:43,419 Gracias. 656 00:40:51,199 --> 00:40:53,969 Muy bien, debo marcharme, amigo. 657 00:40:54,102 --> 00:40:55,772 En serio, pero... 658 00:40:55,904 --> 00:40:57,074 ...¿cómo manejas esta cosa, amigo? 659 00:40:57,205 --> 00:40:59,135 Es decir, ¿por qué? Sin frenos, sin casco. 660 00:40:59,274 --> 00:41:00,984 Ni siquiera puedes controlar la mierda. 661 00:41:01,109 --> 00:41:02,979 Amigo, ya no me imagino montar un equipo sin modificar, 662 00:41:03,111 --> 00:41:05,351 y la controlo igual que una bicileta normal... 663 00:41:05,480 --> 00:41:06,850 ...con frenos normales. 664 00:41:06,982 --> 00:41:08,152 Sabes, lo único que haces es detener tus pies... 665 00:41:08,283 --> 00:41:09,923 ...y así dejas de moverte. 666 00:41:10,051 --> 00:41:11,621 Es difícil imaginarlo si nunca te has subido a una, 667 00:41:11,753 --> 00:41:14,063 pero sólo toma un poco de práctica, 668 00:41:14,189 --> 00:41:15,889 como meterte en el tráfico... 669 00:41:16,024 --> 00:41:18,634 Sabes, es como estar conectado con la calle, 670 00:41:18,760 --> 00:41:21,060 y no hay nada parecido, ¿sabes? 671 00:41:21,196 --> 00:41:22,596 Honestamente creo que para algunos puede ser... 672 00:41:22,731 --> 00:41:24,371 ...algo espiritual, 673 00:41:24,499 --> 00:41:26,399 y obviamente también hay algunas ventajas mecánicas, 674 00:41:26,534 --> 00:41:29,074 pero no es por eso que la monto, ¿sabes? 675 00:41:29,204 --> 00:41:31,944 Maldición, hermano, no quería un maldito sermón. 676 00:41:32,073 --> 00:41:33,813 - Déjame montarla. - Está bien, ¿lo tienes? 677 00:41:33,942 --> 00:41:37,382 - Sólo pedalea. - Sí, lo tengo. 678 00:41:37,512 --> 00:41:39,452 - Sí. - Vaya. 679 00:41:39,580 --> 00:41:41,050 Más despacio, despacio. 680 00:41:41,182 --> 00:41:42,622 Deja de pedalear, detente... sólo deja de pedalear. 681 00:41:42,751 --> 00:41:43,791 No, sigue... 682 00:41:43,919 --> 00:41:47,059 Estás loco de remate, B. 683 00:41:47,188 --> 00:41:48,818 No sé cómo parar esta cosa. 684 00:41:48,957 --> 00:41:50,527 Se vuelve más fácil. 685 00:41:50,658 --> 00:41:54,028 No quiero saber. 686 00:41:54,162 --> 00:41:55,862 Nunca había visto tu cara así. 687 00:42:02,670 --> 00:42:04,570 - Hola. - Hola. 688 00:42:04,706 --> 00:42:05,736 - Hola. - Hola. 689 00:42:05,874 --> 00:42:07,744 - ¿Cómo estás? - Bien. 690 00:42:07,876 --> 00:42:10,106 ¿Qué tal? 691 00:42:10,245 --> 00:42:14,545 Nada, tengo como 15 nuevos clientes o algo así, 692 00:42:14,682 --> 00:42:15,622 así que es una locura. 693 00:42:15,751 --> 00:42:17,221 Eso es increíble. 694 00:42:17,352 --> 00:42:19,792 Sí, creo que es increíble. 695 00:42:19,921 --> 00:42:21,121 - Sí. - Te veré luego. 696 00:42:21,256 --> 00:42:22,756 ¿Te vas? 697 00:42:22,891 --> 00:42:24,731 Sí, debo irme, pero te veré esta noche, ¿sí? 698 00:42:24,860 --> 00:42:26,830 - Está bien. - Adiós. 699 00:42:26,962 --> 00:42:28,562 Espera un momento, jefe. 700 00:42:28,696 --> 00:42:30,466 ¿Quieres jugar? Mi helado se derrite. 701 00:42:30,598 --> 00:42:32,498 No, en serio no puedo. Tengo entregas, pero gracias. 702 00:42:32,633 --> 00:42:34,573 Viejo, eres un vendedor de hierba, no un conductor de ambulancia. 703 00:42:34,702 --> 00:42:36,812 Les importará un carajo si llegas 15 minutos tarde. 704 00:42:36,938 --> 00:42:38,108 Supongo que nunca lo sabremos. 705 00:42:40,742 --> 00:42:42,542 Vaya. 706 00:42:44,612 --> 00:42:45,982 ¿Sabías que... 707 00:42:46,114 --> 00:42:47,584 - ¿Sí? - ...el restaurante... 708 00:42:47,715 --> 00:42:52,715 ...Red Lobster inventó el platillo scampi de camarón? 709 00:42:52,854 --> 00:42:54,064 - ¿En serio? - Sí, en... 710 00:42:54,189 --> 00:42:55,689 los 70, no existía, 711 00:42:55,824 --> 00:42:57,734 y luego sólo lo inventaron. 712 00:42:57,859 --> 00:42:59,589 - Está bien, muy buena. - Está bien. 713 00:42:59,727 --> 00:43:04,567 ¿Sabías que Taco Bell inventó la tortilla crujiente? 714 00:43:04,699 --> 00:43:08,099 - No, ¿es verdad? - Es completamente 100% verdadero, 715 00:43:08,236 --> 00:43:13,776 y, ¿sabías que Au Bon Pain inventó el pan? 716 00:43:13,909 --> 00:43:16,239 Espera, esa suena que probablemente no sea verdad. 717 00:43:16,377 --> 00:43:20,177 - Es verdad. - La palabra "pan" significa... 718 00:43:20,315 --> 00:43:21,675 Mi francés no es muy bueno. 719 00:43:21,817 --> 00:43:24,347 Bueno, tienes suerte, el mío es excelente, así que... 720 00:43:24,485 --> 00:43:25,745 D'accord. 721 00:43:25,887 --> 00:43:27,317 ¿Tan siquiera sabes que significa? 722 00:43:27,455 --> 00:43:29,215 - No, pero suena muy sexi. - Gracias. 723 00:43:29,357 --> 00:43:30,857 Puedes seguir hablando francés para mí... 724 00:43:30,992 --> 00:43:32,032 ...a cualquier hora y momento. 725 00:43:32,160 --> 00:43:33,590 Hablo un poco de francés. 726 00:43:33,728 --> 00:43:34,958 Deberíamos de ir a París, y yo debería intentarlo. 727 00:43:35,096 --> 00:43:36,896 Vamos ahora mismo. 728 00:43:42,170 --> 00:43:43,840 ¡Sorpresa! 729 00:43:47,909 --> 00:43:49,679 ¡Feliz cumpleaños! 730 00:43:49,811 --> 00:43:52,251 Muchas gracias, chicos. 731 00:43:52,380 --> 00:43:53,310 ¡Hola! 732 00:43:53,448 --> 00:43:54,518 Mi amigo. 733 00:43:54,649 --> 00:43:55,849 Feliz cumpleaños. 734 00:43:55,984 --> 00:43:57,794 ¿Qué tal? Completamente sorprendido. 735 00:44:00,721 --> 00:44:02,591 - Hola, amigos. - Hola. 736 00:44:02,723 --> 00:44:04,833 Estaba tan nerviosos de toparme con alguno de Uds. en el camino, 737 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 ...pero funcionó, así que... 738 00:44:07,095 --> 00:44:08,195 Funcionó de maravilla. 739 00:44:08,329 --> 00:44:10,669 - Estaba nerviosa. - Es increíble. 740 00:44:10,798 --> 00:44:13,468 No sé como ustedes... no sé cómo lo hicieron. 741 00:44:13,601 --> 00:44:15,571 Lo logré. Funcionó. 742 00:44:15,703 --> 00:44:17,873 Gracias. 743 00:44:18,006 --> 00:44:18,906 Al cumpleañero. 744 00:44:20,041 --> 00:44:21,341 ¡Feliz cumpleaños! 745 00:44:32,120 --> 00:44:33,790 - Hola. - Hola, esto es increíble. 746 00:44:33,922 --> 00:44:35,592 Muchas gracias. 747 00:44:35,723 --> 00:44:37,163 Pero, ¿qué te ocurre? 748 00:44:37,292 --> 00:44:38,892 ¿Estás bien? Estás medio muerto. 749 00:44:39,027 --> 00:44:42,397 Es que en realidad me tomé dos de tus clonazepam... 750 00:44:42,530 --> 00:44:44,700 ...antes de venir, sólo necesito comer algo. 751 00:44:44,832 --> 00:44:46,332 Ya no tengo ninguna clonazepam. 752 00:44:46,467 --> 00:44:48,037 - ¿Qué dices? - Sí, las tienes. 753 00:44:48,169 --> 00:44:49,839 Sabía que estaba en la mesa de noche. 754 00:44:49,971 --> 00:44:53,711 David, eso era zolpidem. ¿En verdad tomaste de eso? 755 00:44:53,841 --> 00:44:55,541 ¿Desde cuando tomas pastillas para dormir? 756 00:44:55,676 --> 00:44:57,406 Cuando empezaste a llegar a casa a las 5 de la mañana, 757 00:44:57,545 --> 00:44:59,275 despertándome, pero honestamente, 758 00:44:59,414 --> 00:45:01,554 ¿qué diferencia hace que haya empezado a tomarlas? 759 00:45:01,682 --> 00:45:05,422 ¿Por qué tomastes de mis pastillas sin preguntarme lo que eran? 760 00:45:05,553 --> 00:45:08,693 No lo sé, porque me gustan. 761 00:45:23,604 --> 00:45:25,744 ¡Que hable, que hable! 762 00:45:25,873 --> 00:45:27,883 ¡Que hable, que hable! 763 00:45:28,009 --> 00:45:31,809 Mis excelentes buenos amigos, 764 00:45:31,947 --> 00:45:33,377 miles de monos... 765 00:45:33,514 --> 00:45:36,824 ...y miles de escritores no podrían describir... 766 00:45:36,952 --> 00:45:38,752 ...cómo me siento en este momento. 767 00:45:40,621 --> 00:45:42,221 Gracias, chicos. 768 00:45:53,201 --> 00:45:55,671 Pediremos cuentas separadas. 769 00:45:55,803 --> 00:45:56,873 Cuentas separadas. 770 00:45:57,005 --> 00:45:59,205 Gracias. 771 00:46:09,115 --> 00:46:11,464 Necesito 420. Hazme el favor. 772 00:46:22,897 --> 00:46:24,167 Chicos, lo siento mucho. 773 00:46:24,299 --> 00:46:26,699 Vendrá en cualquier... aquí viene. 774 00:46:26,834 --> 00:46:30,114 Ya está aquí. Sí, echaré un vistazo al... 775 00:46:30,238 --> 00:46:32,608 Gracias. Gracias por esperar. 776 00:46:37,245 --> 00:46:39,605 Hola. Tuve que ir al maldito Queens. 777 00:46:39,747 --> 00:46:42,647 Genial, tuve que pelearme a diente y uña para conservar esta cancha. 778 00:46:42,783 --> 00:46:44,293 Es decir, mira a ese tipo, es enorme. 779 00:46:44,419 --> 00:46:46,319 Y ahora sólo tenemos 30 minutos para jugar, así que... 780 00:46:46,454 --> 00:46:48,294 - Empecemos. - Grandioso. 781 00:46:48,423 --> 00:46:50,133 ¿Quieres jugar un set o un hit? 782 00:46:50,258 --> 00:46:51,728 Juguemos un set. 783 00:46:51,859 --> 00:46:53,589 No necesito calentar. Monté la bici todo el día. 784 00:46:53,728 --> 00:46:55,798 Genial, porque no tenemos tiempo para calentar. 785 00:46:55,930 --> 00:46:58,000 - ¿Quieres sacar? - Sí, ¿listo? 786 00:46:58,133 --> 00:46:59,433 Primera pelota adentro. 787 00:47:02,903 --> 00:47:05,973 Lo siento, algo oxidado. 788 00:47:06,107 --> 00:47:07,507 Aquí vamos, ¿listo? 789 00:47:12,213 --> 00:47:14,123 Sí, lo siento. Eso... sí. 790 00:47:14,249 --> 00:47:15,649 Está bien, entiendo. Lo entiendo. 791 00:47:15,783 --> 00:47:16,983 Estoy en tu lista negra ahora. 792 00:47:17,118 --> 00:47:19,088 ¿Podemos sólo jugar? 793 00:47:19,220 --> 00:47:21,060 Esto es jugar. 794 00:47:21,189 --> 00:47:23,419 Aquí vamos. 795 00:47:28,229 --> 00:47:29,599 Gracioso. 796 00:47:31,099 --> 00:47:33,029 Es como si estuviera drogado o algo. 797 00:47:33,168 --> 00:47:34,968 No lo sé. 798 00:47:42,510 --> 00:47:44,080 Por muy increíble que sea jugar tenis contigo... 799 00:47:44,212 --> 00:47:45,982 ...debo marcharme ahora mismo. 800 00:47:46,114 --> 00:47:47,154 ¿Hablas en serio? 801 00:47:47,282 --> 00:47:48,752 Sí, no, lo siento mucho, 802 00:47:48,883 --> 00:47:50,593 pero dejé en claro que tal vez me iría luego. 803 00:47:50,718 --> 00:47:52,148 Digo, acabamos de empezar a jugar. 804 00:47:52,287 --> 00:47:55,257 ¿Acabamos de empezar a jugar o no? 805 00:47:55,390 --> 00:47:57,890 De nuevo, lo siento mucho. Sé que esto apesta, pero... 806 00:47:58,025 --> 00:47:59,555 ¿Podrías hacerlo después de que terminemos? 807 00:47:59,694 --> 00:48:02,864 Mis clientes me usan porque soy rápido y confiable. 808 00:48:02,997 --> 00:48:04,427 Soy el mejor en esto. 809 00:48:04,565 --> 00:48:08,495 Si empiezo a hacer excepciones, mi negocio se jode. 810 00:48:08,636 --> 00:48:11,166 Te lo recompensaré, ¿sí? Jugaremos otro día. 811 00:48:11,306 --> 00:48:12,906 No, no lo creo, viejo. 812 00:48:13,040 --> 00:48:14,510 No creo... 813 00:48:14,642 --> 00:48:18,412 ...que podamos jugar tenis o socializar o nada... 814 00:48:18,546 --> 00:48:20,046 ...hasta que consigas un nuevo trabajo. 815 00:48:20,181 --> 00:48:22,421 ¿Qué quieres decir, Mike? 816 00:48:22,550 --> 00:48:24,420 Es decir, ya lo superé, viejo. 817 00:48:24,552 --> 00:48:26,492 Cada vez que pasamos el rato, debo preocuparme... 818 00:48:26,621 --> 00:48:29,061 ...que la DEA no se aparezca con rifles de asalto... 819 00:48:29,190 --> 00:48:30,130 ...y nos metan presos. 820 00:48:30,258 --> 00:48:31,228 - La DEA. - Sí. 821 00:48:31,359 --> 00:48:32,729 - ¿En serio? - Sí. 822 00:48:32,860 --> 00:48:34,300 Creo que has estado viendo demasiadas películas. 823 00:48:34,429 --> 00:48:35,759 Es difícil imaginar que haya alguien más abajo... 824 00:48:35,896 --> 00:48:37,296 ...en el negocio de venta de hierba que yo. 825 00:48:37,432 --> 00:48:38,832 Vendo pequeñas cantidades de hierba. 826 00:48:38,966 --> 00:48:40,366 Sí, y vendes bastante de eso. 827 00:48:40,501 --> 00:48:42,741 Bastantes pequeñas cantidades de hierba. 828 00:48:42,870 --> 00:48:45,510 Quizás ellos quieren. ¿Por qué no les preguntas? 829 00:48:51,146 --> 00:48:52,506 Deberías considerar seriamente... 830 00:48:52,647 --> 00:48:55,247 ...en cómo este trabajo afecta tus relaciones. 831 00:48:55,383 --> 00:48:57,923 Digo, ¿acaso has hablado con tu novia? 832 00:49:09,964 --> 00:49:12,204 Ya regreso. 833 00:50:07,021 --> 00:50:08,161 Gracias. 834 00:50:08,289 --> 00:50:09,619 ¿Quieres fumar? 835 00:50:09,757 --> 00:50:11,187 Tengo otras 5 entregas más... 836 00:50:11,326 --> 00:50:12,486 ...ahora mismo, pero... 837 00:50:12,627 --> 00:50:15,457 Dices eso todos los días. ¿Es por mí? 838 00:50:15,596 --> 00:50:18,196 Sólo pienso que no sería una buena idea... 839 00:50:18,333 --> 00:50:21,843 ...que yo entrara. 840 00:50:34,482 --> 00:50:35,952 Hola. 841 00:50:38,018 --> 00:50:39,518 ¿Qué tal? 842 00:50:39,654 --> 00:50:42,164 Esta noche voy a Janie. 843 00:50:42,290 --> 00:50:43,160 ¿Quieres venir? 844 00:50:43,291 --> 00:50:44,731 ¿A Janie, en serio? 845 00:50:44,859 --> 00:50:47,729 Tú sola. 846 00:50:47,862 --> 00:50:50,432 No, con mi compañero de cuarto. 847 00:50:50,565 --> 00:50:52,565 ¿No soy yo tu compañero de cuarto? 848 00:50:52,700 --> 00:50:57,570 Sí, no, mi compañero de cuarto de la universidad. 849 00:50:57,705 --> 00:51:01,075 ¿Estás segura que no quieres quedarte aquí esta noche? 850 00:51:01,208 --> 00:51:02,838 ¿Y hacer qué? 851 00:51:02,977 --> 00:51:04,477 Podríamos ver este documental... 852 00:51:04,612 --> 00:51:06,452 ...que uno de mis clientes me estaba comentando, 853 00:51:06,581 --> 00:51:08,551 de la masturbación en el mundo animal. 854 00:51:08,683 --> 00:51:10,553 Te aviso que las ballenas se masturban... 855 00:51:10,685 --> 00:51:12,685 ...frotándose contra las rocas. 856 00:51:16,090 --> 00:51:18,490 Está bien. 857 00:51:18,626 --> 00:51:21,726 ¿Puedes ayudarme con la cremallera? 858 00:51:21,862 --> 00:51:23,262 Lo siento. 859 00:51:23,398 --> 00:51:25,068 Sí. 860 00:51:25,199 --> 00:51:30,039 Además, ¿sabías que las ratas tienen clítoris? 861 00:51:30,170 --> 00:51:34,540 No, no lo sabía, pero, sí, gracias. 862 00:51:34,675 --> 00:51:35,775 Está bien, adiós. 863 00:51:35,910 --> 00:51:39,550 Hasta los caballos castrados se masturban. 864 00:51:39,680 --> 00:51:42,920 Los orangutanes hasta fabrican consoladores con palos. 865 00:51:54,094 --> 00:51:56,204 Es decir, no puedes ser vendedor de drogas de medio tiempo. 866 00:51:56,331 --> 00:51:57,801 Es una cuestión de tiempo completo, 867 00:51:57,932 --> 00:51:59,832 y además, intento encontrar inspiración para mi historia. 868 00:51:59,967 --> 00:52:02,267 Digo, aún planeo escribir una novela. 869 00:52:02,403 --> 00:52:04,543 No lo sé, no lo sé. 870 00:52:04,672 --> 00:52:05,942 Es lo que es. 871 00:52:13,681 --> 00:52:17,121 ¿Por qué masticas tus pastillas así? 872 00:52:17,251 --> 00:52:20,361 Las hace funcionar más rápido. 873 00:52:20,488 --> 00:52:23,158 A mí tampoco me gusta mi trabajo. 874 00:52:23,290 --> 00:52:24,330 ¿En serio? 875 00:52:24,459 --> 00:52:25,859 Parece ser divertido. 876 00:52:25,993 --> 00:52:28,803 ¿Escribir acerca de bienes y raíces comercial? 877 00:52:28,929 --> 00:52:30,259 Sí, no, no lo sé. Es decir, parece... 878 00:52:30,398 --> 00:52:32,228 ...que podría ser interesante. 879 00:52:32,367 --> 00:52:35,537 Grandes negocios, grandes egos, etc. 880 00:52:35,670 --> 00:52:38,940 ¿Quieres que intercambiemos de trabajo? 881 00:52:39,073 --> 00:52:40,913 De ninguna manera. 882 00:52:46,180 --> 00:52:48,180 Pero creo que están contratando a otros escritores... 883 00:52:48,315 --> 00:52:49,875 ...si estás interesado. 884 00:52:50,017 --> 00:52:53,587 ¿Qué, en serio? Sí, definitivamente. 885 00:52:53,721 --> 00:52:56,061 ¿Tienes alguna experiencia como escritor? 886 00:52:56,190 --> 00:52:59,290 Escribo un blog acerca de un sitio de música. 887 00:52:59,427 --> 00:53:01,757 ¿Cuenta eso? 888 00:53:01,896 --> 00:53:04,626 Envíame el vínculo y se lo mostraré a mi jefe. 889 00:53:04,765 --> 00:53:06,325 Increíble. 890 00:53:11,338 --> 00:53:13,938 - Sé lo que estás haciendo. - ¿Qué? 891 00:53:14,074 --> 00:53:16,814 ¿Qué, crees que no sabemos lo que pasa aquí? 892 00:53:16,944 --> 00:53:18,884 Sí, vienes aquí casi todos los días sudado... 893 00:53:19,013 --> 00:53:20,683 ...como si hubieras cicleado todo el día. 894 00:53:20,815 --> 00:53:22,415 - Sí, no, me gusta andar en bicicleta. - Sí, te gusta andar en bicicleta. 895 00:53:22,550 --> 00:53:24,890 Sé que te gusta la bicicleta. Algunas veces tienes los ojos rojos. 896 00:53:25,019 --> 00:53:26,319 Está bien. 897 00:53:26,454 --> 00:53:29,964 Y luces como si te fueras a cagar en tu pantalones. 898 00:53:30,090 --> 00:53:31,960 Cada vez que te vas, el chico del 6J, 899 00:53:32,092 --> 00:53:33,862 baja también, media hora más tarde. 900 00:53:33,994 --> 00:53:38,204 Sus ojos están rojos también, sólo que él está más relajado. 901 00:53:38,332 --> 00:53:39,872 Sí, no, mira, no sé de que hablas, amigo. 902 00:53:40,000 --> 00:53:41,440 Ese chico es sólo mi amigo, 903 00:53:41,569 --> 00:53:42,869 y sólo paso a saludarlo, así que... 904 00:53:43,003 --> 00:53:45,213 Sí, está bien, ¿cuál es su apellido? 905 00:53:45,339 --> 00:53:46,669 No lo sé. 906 00:53:46,807 --> 00:53:48,337 Digo, tomamos un curso juntos. 907 00:53:48,476 --> 00:53:49,876 No es como si le hubiera preguntado. 908 00:53:50,010 --> 00:53:51,180 No conozco la historia de su vida, ¿sabes? 909 00:53:51,311 --> 00:53:55,621 Sólo relájate. Sólo dame un poco. 910 00:53:55,750 --> 00:53:59,450 Sí, dame una calada. 911 00:53:59,587 --> 00:54:00,917 ¿Qué? 912 00:54:08,195 --> 00:54:10,055 Me asustaste, viejo. 913 00:54:10,197 --> 00:54:13,097 Lo siento, sólo bromeaba contigo. 914 00:54:13,233 --> 00:54:14,573 Sí, muy gracioso. 915 00:54:14,702 --> 00:54:16,742 ¿Cuánto necesitas? - Dame un G. 916 00:54:22,877 --> 00:54:24,207 Son 20. 917 00:54:27,615 --> 00:54:30,115 Dame otro. 918 00:54:30,250 --> 00:54:31,750 Está bien. 919 00:54:34,622 --> 00:54:35,862 Gracias. 920 00:54:35,990 --> 00:54:39,760 Sí, aunque son otros 20. 921 00:54:39,894 --> 00:54:42,504 Los policías y los guardias de seguridad son así. 922 00:54:47,702 --> 00:54:49,672 Fue bueno hacer negocios contigo. 923 00:55:28,208 --> 00:55:30,278 - ¿Qué hay? - ¿Qué hay, hermano? 924 00:55:30,410 --> 00:55:31,880 ¿Estás bien? 925 00:55:32,012 --> 00:55:36,382 - Bien, ¿qué ocurre? - Nada, ¿estás listo? 926 00:55:36,517 --> 00:55:39,087 - ¿Aquí afuera? - No, aquí adentro. 927 00:55:44,859 --> 00:55:46,559 Dijistes que querías 3 onzas, ¿cierto? 928 00:55:46,694 --> 00:55:48,104 Sí, por favor. 929 00:55:48,228 --> 00:55:50,428 Genial. 930 00:55:50,565 --> 00:55:53,365 Toma. 931 00:55:53,500 --> 00:55:55,070 Gracias. 932 00:55:55,202 --> 00:55:56,572 ¿Está todo bien, hermano? 933 00:55:56,704 --> 00:55:58,614 Sí, todo va bien. ¿Cómo te va? 934 00:55:58,739 --> 00:56:00,039 Muy bien, amigo, sabes. 935 00:56:00,174 --> 00:56:01,484 Pasándola, por así decirlo. 936 00:56:01,609 --> 00:56:02,639 ¡Pon las manos atrás, 937 00:56:02,777 --> 00:56:03,637 y ponte contra la pared! 938 00:56:03,778 --> 00:56:05,078 Estás bajo arresto. 939 00:56:05,212 --> 00:56:06,612 Tienes derecho a permanecer callado. 940 00:56:06,747 --> 00:56:08,247 Cualquier cosa que digas o hagas puede ser usada... 941 00:56:08,382 --> 00:56:09,952 - Ace, ¿qué sucede? - No lo sé, David. 942 00:56:10,084 --> 00:56:12,624 - No lo sé. - Ace, Ace, Ace. 943 00:56:12,753 --> 00:56:14,293 Ace. 944 00:56:14,421 --> 00:56:17,791 - Si no tienes un abogado... - Ace, ¿qué es esto, amigo? 945 00:56:17,925 --> 00:56:20,085 Amigo, está a punto de desmayarse. 946 00:56:24,031 --> 00:56:27,271 Deberías de ver tu cara ahora mismo. 947 00:56:27,401 --> 00:56:28,471 Es una broma, amigo. 948 00:56:28,603 --> 00:56:29,843 Relájate. 949 00:56:32,673 --> 00:56:33,813 Vamos, David, 950 00:56:33,941 --> 00:56:37,611 sólo bromeábamos contigo, amigo. 951 00:56:37,745 --> 00:56:39,205 Te veré la próxima semana. 952 00:56:58,032 --> 00:56:59,232 ¿Qué pasó? 953 00:57:01,435 --> 00:57:05,035 Me robaron, pero solamente... 954 00:57:05,172 --> 00:57:07,912 ...$20 por el portero, así que no importa. 955 00:57:08,042 --> 00:57:09,342 Es sólo... 956 00:57:09,476 --> 00:57:12,576 ...algún tipo de impuesto o algo así, supongo, 957 00:57:12,713 --> 00:57:14,753 pero luego Ace me jugó una broma... 958 00:57:14,882 --> 00:57:18,192 ...que no fue nada graciosa. 959 00:57:18,318 --> 00:57:20,118 Realmente lo siento, David, pero... 960 00:57:20,254 --> 00:57:22,924 ...sabías que eso pasaría. 961 00:57:25,726 --> 00:57:28,526 Está bien, tienes razón. 962 00:57:28,663 --> 00:57:29,863 Está bien. 963 00:57:29,997 --> 00:57:32,427 Hablé con Mike. 964 00:57:32,566 --> 00:57:35,636 Me imagino. 965 00:57:35,770 --> 00:57:37,340 Este trabajo que tienes... 966 00:57:37,471 --> 00:57:39,841 ...está volviendo imposible pasar tiempo contigo. 967 00:57:39,974 --> 00:57:42,514 Probablemente pasas más tiempo... 968 00:57:42,643 --> 00:57:44,813 ...con tus clientes que con tus verdaderos amigos, 969 00:57:44,945 --> 00:57:46,575 y actúas raro todo el tiempo... 970 00:57:46,714 --> 00:57:50,024 ...porque siempre estás drogado o con píldoras. 971 00:57:50,150 --> 00:57:52,620 Y te vas en medio de las salidas, 972 00:57:52,753 --> 00:57:55,393 y todos están muy, muy preocupados por ti... 973 00:57:55,522 --> 00:57:57,062 ...porque vendes hierba... 974 00:57:57,191 --> 00:57:58,991 ...en la forma más pública que existe: en Internet. 975 00:57:59,126 --> 00:58:01,126 Bueno, no sé qué más hacer. 976 00:58:01,261 --> 00:58:03,401 Sabes, es algo en lo que soy bueno... 977 00:58:03,530 --> 00:58:06,300 ...y me satisface personalmente, ¿sabes? 978 00:58:06,433 --> 00:58:08,903 Incluso si hay percances ocasionales. 979 00:58:09,036 --> 00:58:11,466 Todo este asunto es un percance. 980 00:58:11,605 --> 00:58:13,865 Solíamos pasar tiempo juntos como la gente normal. 981 00:58:14,008 --> 00:58:15,838 Salíamos y hacíamos cosas... 982 00:58:15,976 --> 00:58:17,776 y hacíamos actividades, 983 00:58:17,912 --> 00:58:19,552 y ahora paso más tiempo con tu compañero de cuarto, 984 00:58:19,680 --> 00:58:22,320 sentado en ese asqueroso sofá de tu sala, 985 00:58:22,449 --> 00:58:23,649 que contigo. 986 00:58:23,784 --> 00:58:24,924 Vamos, en serio, es decir, 987 00:58:25,052 --> 00:58:26,992 tenemos lindas conversaciones, 988 00:58:27,121 --> 00:58:29,521 y me enseñas cosas todo el tiempo. 989 00:58:29,656 --> 00:58:30,586 Cuando te conocí por primera vez, 990 00:58:30,725 --> 00:58:34,085 sentía curiosidad por ti, 991 00:58:34,228 --> 00:58:37,258 y me sentí conectada a ti de una manera... 992 00:58:37,397 --> 00:58:40,697 ...que no he sentido antes con alguien más. 993 00:58:40,835 --> 00:58:42,565 Tienes muchas ideas, 994 00:58:42,703 --> 00:58:45,973 y algunas de ellas son geniales, 995 00:58:46,106 --> 00:58:49,236 como vender humus en botellas de plástico. 996 00:58:49,376 --> 00:58:51,376 - Grandioso para los sandwiches. - ¡Es brillante! 997 00:58:51,511 --> 00:58:53,651 Pero no sé qué hacer. 998 00:58:53,781 --> 00:58:55,221 No puedo seguir haciendo esto... 999 00:58:55,349 --> 00:58:58,449 ...si no vas a estar aquí conmigo para nada. 1000 00:58:58,585 --> 00:58:59,945 Está bien, de acuerdo. 1001 00:59:03,724 --> 00:59:05,494 ¿Podemos hacer un trato? 1002 00:59:05,625 --> 00:59:07,655 Depende de que sea. 1003 00:59:07,795 --> 00:59:10,765 Intentaré estar más aquí, 1004 00:59:10,898 --> 00:59:13,468 mucho más tiempo aquí, 1005 00:59:13,600 --> 00:59:17,540 si intentas estar más de acuerdo... 1006 00:59:17,671 --> 00:59:20,271 ...con lo que hago cuando no estoy aquí. 1007 00:59:20,407 --> 00:59:22,607 No lo sé. Supongo que podemos intentarlo. 1008 00:59:22,743 --> 00:59:24,543 - Intentémoslo. - Está bien. 1009 00:59:24,678 --> 00:59:26,978 Ahora, ¿quieres oír buenas noticias... 1010 00:59:27,114 --> 00:59:30,254 ...acerca de algo que posiblemente ocurra? 1011 00:59:30,384 --> 00:59:33,524 Uno de mis clientes intentará conseguirme un trabajo de escritor. 1012 00:59:35,689 --> 00:59:37,519 Es algo. 1013 00:59:46,901 --> 00:59:48,071 Lo siento. 1014 00:59:50,037 --> 00:59:51,767 ¿Qué harás el jueves a las 7:00? 1015 00:59:51,906 --> 00:59:53,766 Lo que quieras. ¿Por qué? 1016 00:59:53,908 --> 00:59:55,478 Quiero que me lleves a cenar. 1017 00:59:55,609 --> 00:59:57,979 Me has hecho a un lado por casi dos meses, 1018 00:59:58,112 --> 01:00:00,312 y ahora tienes que recompensármelo. 1019 01:00:00,447 --> 01:00:02,547 Bueno, debes entonces prepararte, 1020 01:00:02,682 --> 01:00:06,822 porque tendrás tanta cena, 1021 01:00:06,954 --> 01:00:08,294 más cena de la que... 1022 01:00:08,422 --> 01:00:09,892 ...no sabrás que hacer con ella. 1023 01:00:10,024 --> 01:00:12,794 Digo, serán 14 platos. 1024 01:00:12,927 --> 01:00:15,157 Habrán entradas... 1025 01:00:15,295 --> 01:00:18,125 ...y aperitivos y digestivos. 1026 01:00:18,265 --> 01:00:23,235 Todos los "tivos" estarán muy bien representados. 1027 01:00:23,370 --> 01:00:24,970 Está bien. 1028 01:00:29,609 --> 01:00:32,609 Y realmente lo siento. 1029 01:00:32,746 --> 01:00:34,576 Gracias. 1030 01:00:39,887 --> 01:00:41,517 Hola, soy yo. 1031 01:00:41,655 --> 01:00:43,715 Sólo debo hacer una última parada, y luego llego. 1032 01:00:43,858 --> 01:00:46,158 Probablemente a las 8:45. 1033 01:01:00,140 --> 01:01:01,710 Hola. 1034 01:01:01,842 --> 01:01:03,982 Tengo su entrega. 1035 01:01:04,111 --> 01:01:05,651 Bueno, pasa adelante. 1036 01:01:09,616 --> 01:01:11,286 Déjame ver la mierda. 1037 01:01:16,090 --> 01:01:18,030 ¿Cómo se llama esta? 1038 01:01:18,158 --> 01:01:19,188 Es Candy Apple. 1039 01:01:19,326 --> 01:01:25,896 Candy Apple, Candy Apple. 1040 01:01:26,033 --> 01:01:27,833 He fumado Swansea, 1041 01:01:27,968 --> 01:01:30,068 Blue Haze, 1042 01:01:30,204 --> 01:01:35,844 Jack Frost, Lowrider, 1043 01:01:35,976 --> 01:01:39,776 Wonderberry, Misty, 1044 01:01:39,914 --> 01:01:42,524 Iceberry Blue, JFK. 1045 01:01:45,485 --> 01:01:49,615 Incluso he fumado Horse Shit con mi abuela. 1046 01:01:49,756 --> 01:01:51,356 No hagas eso. 1047 01:01:53,260 --> 01:01:55,160 ¿Es buena? 1048 01:01:55,295 --> 01:01:57,225 Sí, es genial. 1049 01:01:57,364 --> 01:02:00,074 - Son 40 por los dos. - ¿Son de un gramo ambas? 1050 01:02:00,200 --> 01:02:03,270 Porque parecen de .8, .9. 1051 01:02:03,403 --> 01:02:05,973 Sí, no, hay 20s, ni gramos. 1052 01:02:06,106 --> 01:02:08,076 No estamos en Europa, viejo. 1053 01:02:08,208 --> 01:02:11,148 No estamos en Europa. 1054 01:02:13,547 --> 01:02:18,917 - Dios bendiga los E.U. - Droguémonos. 1055 01:02:19,053 --> 01:02:22,093 Debe ir a un sitio, en realidad, así que disfrútalo. 1056 01:02:22,222 --> 01:02:25,862 Vendrán unas chicas más tarde. 1057 01:02:25,993 --> 01:02:27,793 Sí, probablemente debería... 1058 01:02:27,928 --> 01:02:30,328 Bueno, tengo esto. 1059 01:02:30,464 --> 01:02:34,304 - ¿Qué es? - No lo sé. 1060 01:03:45,539 --> 01:03:47,309 Carajo. 1061 01:03:51,905 --> 01:03:55,430 TE ODIO. NO VUELVAS A CONTACTARME. 1062 01:03:55,481 --> 01:03:57,055 CONTÁCTAME PARA DISCULPARTE POR ARRUINAR TUS RELACIONES. 1063 01:03:57,078 --> 01:04:00,298 TUS OPCIONES: CONTÁCTAME PARA EXPLICARME QUE HACES LO QUE DEBES HACER. 1064 01:04:00,398 --> 01:04:01,657 ¡VETE AL CARAJO! 1065 01:04:04,863 --> 01:04:06,917 PUNTOS ADICIONALES 1. ME LLEVE ALGO DE TU HIERBA. 1066 01:04:07,117 --> 01:04:09,817 2. EXTIENDE LAS TOALLAS PARA QUE NO HUELAN. 1067 01:04:10,017 --> 01:04:12,717 3. NO ERES TAN BUENO EN LA CAMA COMO PIENSAS. 4. ESTA ES LA DIRECCIÓN DE MIS PADRES 1068 01:04:20,207 --> 01:04:21,707 Carajo. 1069 01:06:10,517 --> 01:06:11,987 ¿Tienes los dos octavos? 1070 01:06:12,118 --> 01:06:13,518 ¿Ya escuchaste algo acerca del trabajo? 1071 01:06:13,653 --> 01:06:14,993 Sí, no se ve muy bien. 1072 01:06:15,121 --> 01:06:16,321 Sólo contrataron a un par de personas. 1073 01:06:16,456 --> 01:06:17,616 ¿Le enseñaste mi blog a tu jefe? 1074 01:06:17,757 --> 01:06:19,327 Sí. Sí, estuvo genial. 1075 01:06:19,459 --> 01:06:23,229 Era material bastante interesante. 1076 01:06:23,363 --> 01:06:25,673 Dijo que no era la misma cosa que hacemos. 1077 01:06:25,799 --> 01:06:27,599 Puedo hacer otras cosas. 1078 01:06:27,734 --> 01:06:29,374 La habilidad de escribir acerca de bienes y raíces... 1079 01:06:29,503 --> 01:06:30,773 ...no es una característica innata, ¿sabes? 1080 01:06:30,904 --> 01:06:32,374 Es decir, podría aprenderlo... 1081 01:06:32,506 --> 01:06:35,106 - ¿Tienes las plantas? - Por supuesto. 1082 01:06:35,242 --> 01:06:37,442 Pero ves lo que digo acerca de... 1083 01:06:37,577 --> 01:06:39,977 ¿Podrías sólo dármelas? 1084 01:06:49,022 --> 01:06:51,992 ¡Feliz Navidad! 1085 01:06:55,329 --> 01:06:56,459 - Gracias. - Nos vemos. 1086 01:06:56,596 --> 01:06:57,996 Nos vemos. 1087 01:07:18,252 --> 01:07:19,292 Mierda, un policía. 1088 01:07:19,419 --> 01:07:23,059 ¿Adónde vas? 1089 01:07:23,189 --> 01:07:25,189 ¡Carajo! 1090 01:07:25,325 --> 01:07:26,925 Carajo, ¿me estabas viendo, amigo? 1091 01:07:27,060 --> 01:07:30,200 - Lo hacías, ¿no? - Malditas mentiras, amigo. 1092 01:07:35,569 --> 01:07:39,269 Oye, amigo, deja a los chicos en paz, ahora. 1093 01:07:39,406 --> 01:07:41,106 ¿Qué haces, amigo? 1094 01:07:41,241 --> 01:07:43,011 ¡Chicos... oigan! 1095 01:07:43,142 --> 01:07:45,212 ¡Legalícenla, pavilar! 1096 01:07:48,415 --> 01:07:50,315 ¿Ya hablaste con ella? 1097 01:07:50,450 --> 01:07:52,620 Sí, le envié mensajes y correos, 1098 01:07:52,752 --> 01:07:54,192 incluyendo uno que escribí completamente... 1099 01:07:54,321 --> 01:07:58,261 ...desde la perspectiva del "mailer demon," así que... 1100 01:07:58,392 --> 01:08:00,332 Espera, ¿qué es el "mailer demon"? 1101 01:08:00,460 --> 01:08:01,860 Ya sabes esa cosa que... 1102 01:08:01,995 --> 01:08:03,655 ...envía un correo cuando envías un correo... 1103 01:08:03,797 --> 01:08:05,027 ...a una dirección que no existe. 1104 01:08:05,164 --> 01:08:06,734 Te rebota, sabes, 1105 01:08:06,866 --> 01:08:08,796 y luego dice "Mailer Demon" en la parte de arriba. 1106 01:08:08,935 --> 01:08:10,295 ¿Qué? 1107 01:08:10,437 --> 01:08:14,137 Estoy seguro que se llama "Mailer-Daemon". 1108 01:08:14,274 --> 01:08:15,914 ¿"Mailer-Daemon"? 1109 01:08:16,042 --> 01:08:18,612 Eso es... no creo que eso sea una palabra. 1110 01:08:18,745 --> 01:08:20,005 ¿No sería "demon"? 1111 01:08:20,146 --> 01:08:22,416 - ¿Qué es "daemon"? - No lo sé. 1112 01:08:22,549 --> 01:08:25,289 En realidad nunca escuché a alguien decir Mailer-Daemon... 1113 01:08:25,419 --> 01:08:30,089 ...o mailer demon en voz alta, por lo que podrías tener razón. 1114 01:08:30,223 --> 01:08:33,663 Entonces contestó tu correo o... 1115 01:08:33,793 --> 01:08:37,203 Sí, te lo muestro. 1116 01:08:37,331 --> 01:08:39,201 Me envió esta bonita foto... 1117 01:08:39,333 --> 01:08:41,203 ...de un dedo de en medio hecho de... 1118 01:08:41,335 --> 01:08:43,695 ...símbolos y eso. 1119 01:08:43,837 --> 01:08:45,037 Eso es creativo. 1120 01:08:45,171 --> 01:08:46,571 Le dedicó bastante tiempo a eso, 1121 01:08:46,706 --> 01:08:48,106 y evidentemente pensaba en mí, 1122 01:08:48,241 --> 01:08:51,311 por lo que siento que es sólo cuestión de tiempo ahora. 1123 01:08:51,445 --> 01:08:52,405 Vamos, estamos bien. 1124 01:08:52,546 --> 01:08:54,346 Sí, no, es... 1125 01:08:54,481 --> 01:08:55,921 Hola, tal vez... ¿sabes qué? 1126 01:08:56,049 --> 01:08:57,919 Tal vez deberías de relajarte con ella. 1127 01:08:58,051 --> 01:09:00,721 Vamos, amigo, mira qué felices son ellos. 1128 01:09:00,854 --> 01:09:02,464 Beben de lo mismo. 1129 01:09:02,589 --> 01:09:05,589 Siento que muy pronto seremos todo sonrisas. 1130 01:09:12,632 --> 01:09:14,502 - Hola, qué... - ¿Denunciaste a Ace? 1131 01:09:14,634 --> 01:09:17,144 - ¿Qué? - ¿Denunciaste a Ace? 1132 01:09:17,270 --> 01:09:18,140 Lo arrestaron. 1133 01:09:18,271 --> 01:09:19,711 ¿Qué? ¡Mierda! 1134 01:09:19,839 --> 01:09:21,479 Porque cree que tú lo denunciaste. 1135 01:09:21,608 --> 01:09:22,978 Ahora te anda buscando. 1136 01:09:23,109 --> 01:09:24,309 ¿Qué? ¿Por qué? 1137 01:09:24,444 --> 01:09:25,784 Porque te vió... 1138 01:09:25,912 --> 01:09:27,712 ...un minuto antes de ser arrestado, 1139 01:09:27,847 --> 01:09:28,977 y luego intentó llamarte para preguntarte... 1140 01:09:29,115 --> 01:09:30,145 ...y no contestaste. 1141 01:09:30,283 --> 01:09:31,693 ¿Por qué no contestaste? 1142 01:09:31,818 --> 01:09:33,548 No sé. No vi su llamada. 1143 01:09:33,687 --> 01:09:35,187 Seguramente la perdí. ¿Que estás diciendo? 1144 01:09:35,321 --> 01:09:37,261 Espera, ¿le dijiste dónde vivo? 1145 01:09:37,391 --> 01:09:39,091 Digo, le mencione las calles, 1146 01:09:39,225 --> 01:09:40,885 pero no le di tu dirección. 1147 01:09:41,027 --> 01:09:43,397 Ni siquiera sabía porqué lo preguntaba hasta... 1148 01:09:43,530 --> 01:09:44,430 ...que ya le había dicho. 1149 01:09:44,564 --> 01:09:46,274 Lo siento. 1150 01:09:46,400 --> 01:09:49,040 Carajo. 1151 01:09:49,168 --> 01:09:51,338 ¿Crees que va a entregarme a la policía o algo? 1152 01:09:51,471 --> 01:09:53,171 Digo, no creo que ese sea su estilo. 1153 01:09:53,306 --> 01:09:55,606 No creo que lo haga pero tú... 1154 01:09:55,742 --> 01:09:59,082 ...eres un pez pequeño para ellos de todos modos, así que... 1155 01:09:59,212 --> 01:10:01,352 ¿Cuál es su estilo? 1156 01:10:06,252 --> 01:10:09,222 Mierda. Mierda. 1157 01:10:27,674 --> 01:10:28,884 ¿Vas a la universidad? 1158 01:10:29,008 --> 01:10:30,178 No me preguntes mierdas personales, amigo. 1159 01:10:30,309 --> 01:10:31,709 Eres un maldito vendedor de drogas. 1160 01:10:31,845 --> 01:10:33,375 Los vendedores de droga no hablan de sus mierdas personales. 1161 01:10:33,513 --> 01:10:34,613 Hablan de mierdas benignas o no hablan. 1162 01:10:34,748 --> 01:10:35,848 - Sí, yo sólo... - Sí. 1163 01:11:06,279 --> 01:11:08,249 ¿Lo hacías sólo por hierba gratis? 1164 01:11:08,381 --> 01:11:11,181 Está bien sí lo hacías. No voy a ofenderme, pero... 1165 01:11:24,197 --> 01:11:25,997 ¡Carajo! 1166 01:11:26,132 --> 01:11:27,102 ¡Carajo! 1167 01:11:29,035 --> 01:11:32,005 ¡Carajo! 1168 01:11:32,138 --> 01:11:33,768 ¡Mierda! 1169 01:11:35,609 --> 01:11:38,039 ¡Carajo... carajo! 1170 01:11:50,624 --> 01:11:52,294 Hola, oye, primo, ¿qué hay? 1171 01:11:56,563 --> 01:11:57,563 Amigo, tómalo. 1172 01:11:57,697 --> 01:11:59,997 Todo está ahí. 1173 01:12:08,708 --> 01:12:10,108 Ace, amigo, escucha. 1174 01:12:10,243 --> 01:12:12,253 Ace, amigo, no le dije nada a nadie. 1175 01:12:12,378 --> 01:12:13,908 Lo juro, amigo. ¿Por qué haría eso? 1176 01:12:14,047 --> 01:12:19,317 No lo haría, carajo. Ace, amigo, por favor. 1177 01:12:19,452 --> 01:12:20,822 Por favor. 1178 01:12:22,689 --> 01:12:24,489 Todo está bien. 1179 01:12:36,069 --> 01:12:38,439 Vete al carajo de aquí. 1180 01:12:38,572 --> 01:12:39,612 ¿Tienes algo para mí? 1181 01:12:39,739 --> 01:12:42,609 Pequeña perra. 1182 01:12:42,742 --> 01:12:44,682 Ven y sírvete. 1183 01:12:44,811 --> 01:12:46,651 ¿Qué tienes ahí? 1184 01:12:46,780 --> 01:12:49,350 ¿Me traes un regalito? 1185 01:12:49,482 --> 01:12:51,592 Premio gordo, compañeros. 1186 01:12:51,718 --> 01:12:54,348 Vamos a festejar esta noche. 1187 01:12:57,824 --> 01:13:01,464 ¿No recuerdas lo que te dije? 1188 01:13:01,595 --> 01:13:03,225 ¡Sigue paranoico, B.! 1189 01:14:05,859 --> 01:14:07,429 Hola, mamá. 1190 01:14:11,064 --> 01:14:12,474 Tuve un pésimo día en el trabajo, sabes, 1191 01:14:12,598 --> 01:14:14,928 así que pensé en llamar y saludarte. 1192 01:14:18,604 --> 01:14:23,214 Uno de nuestros clientes retrasó el pago de su cuota por... 1193 01:14:23,342 --> 01:14:24,612 ...meses, 1194 01:14:24,744 --> 01:14:26,414 y luego se declaró en bancarrota. 1195 01:14:26,545 --> 01:14:29,045 Por lo que mi jefe anda de muy mal humor, ¿sabes? 1196 01:14:32,719 --> 01:14:34,449 Y Kate rompió conmigo. 1197 01:14:38,024 --> 01:14:40,234 Hace como un mes. 1198 01:14:43,963 --> 01:14:45,973 Mi novia. 1199 01:14:50,636 --> 01:14:52,406 Ma, sí tenía. 1200 01:15:00,046 --> 01:15:02,276 Ma, ya he tenido un par de novias. 1201 01:15:09,455 --> 01:15:10,885 Está bien. 1202 01:15:11,024 --> 01:15:12,464 Bien, buenas noches, adiós. 1203 01:15:36,382 --> 01:15:37,982 Ni siquiera sabía que estabas aquí. 1204 01:15:38,117 --> 01:15:40,287 Vamos a ordenar pizza Domino´s. ¿Quieres? 1205 01:15:41,520 --> 01:15:44,060 Sí, claro. 1206 01:15:46,726 --> 01:15:48,356 ¿Qué te sucedió? 1207 01:15:48,494 --> 01:15:51,704 No quiero... hablar de ello, por favor. 1208 01:15:53,767 --> 01:15:56,467 ¿Puedes venderme un poco de hidrocodona, por favor? 1209 01:15:56,602 --> 01:15:57,702 Te puedo dar un poco. 1210 01:15:57,837 --> 01:15:59,037 Toma. 1211 01:16:01,875 --> 01:16:04,035 Gracias. 1212 01:16:04,177 --> 01:16:05,707 ¿Crees que fue un error... 1213 01:16:05,845 --> 01:16:07,405 ...dejar que Kate se mudará con nosotros? 1214 01:16:07,546 --> 01:16:10,516 Realmente disfrutaba que estuviera aquí. 1215 01:16:10,649 --> 01:16:13,089 Era muy consoladora. 1216 01:16:13,219 --> 01:16:16,619 Creo que si juntas todos los momentos al despertarte... 1217 01:16:16,756 --> 01:16:18,556 ...en los últimos 4 meses... 1218 01:16:18,691 --> 01:16:20,931 ...de los cuales no cometías ningún error, 1219 01:16:21,060 --> 01:16:25,630 serían casi 6 horas. 1220 01:16:25,765 --> 01:16:28,525 Entonces, ¿qué hice que no fuera un error? 1221 01:16:28,667 --> 01:16:31,967 Kate... definitivamente no fue un error, creo. 1222 01:16:32,105 --> 01:16:34,705 Era tan atractiva que creía... 1223 01:16:34,841 --> 01:16:38,211 ...que estaba metalmente defectuosa para acostarse contigo. 1224 01:16:38,344 --> 01:16:39,814 Eres un cabrón. 1225 01:16:39,946 --> 01:16:41,206 O escondía un secreto, 1226 01:16:41,347 --> 01:16:43,017 como quizás que mató a sus padres. 1227 01:16:43,149 --> 01:16:44,419 No lo sé. 1228 01:16:48,387 --> 01:16:51,927 ¿Por qué no me dijiste que la estaba cagando, amigo? 1229 01:16:52,058 --> 01:16:53,528 Había muchas otras personas... 1230 01:16:53,659 --> 01:16:56,059 ...intentando decírtelo que no necesitaba hacerlo. 1231 01:16:56,195 --> 01:16:59,225 Aunque no escuchabas. 1232 01:16:59,365 --> 01:17:00,965 No. 1233 01:17:01,100 --> 01:17:03,270 Entonces, ¿qué harás ahora? 1234 01:17:12,278 --> 01:17:14,008 "Y por suerte, Ace no me mató," 1235 01:17:14,147 --> 01:17:17,147 "y eventualmente encontró al chico que lo había entregado," 1236 01:17:17,283 --> 01:17:19,293 "y me escribió: Lo siento, hermano." 1237 01:17:19,418 --> 01:17:20,788 "Y yo le respondí: Está bien." 1238 01:17:20,920 --> 01:17:23,190 "Te perdono." 1239 01:17:23,322 --> 01:17:25,592 "No estaba hecho para ese negocio," 1240 01:17:25,724 --> 01:17:29,164 "pero no todo estaba totalmente destruído." 1241 01:19:10,763 --> 01:19:12,473 Parece un loco desquiciado. 1242 01:19:12,598 --> 01:19:14,898 - Me ocuparé de él. - Está bien. 1243 01:19:16,235 --> 01:19:17,795 - Hola. - Hola. 1244 01:19:17,937 --> 01:19:19,167 ¿Qué haces aquí? 1245 01:19:19,305 --> 01:19:21,205 ¿Qué le pasó a tu cara? 1246 01:19:21,340 --> 01:19:27,980 Dejaste esto en mi apartamento, 1247 01:19:28,114 --> 01:19:30,124 y quería que tú lo tuvieras. 1248 01:19:30,249 --> 01:19:31,619 David, ¿qué carajo? 1249 01:19:31,750 --> 01:19:33,920 ¿Qué carajo haces en mi casa? 1250 01:19:34,053 --> 01:19:37,593 Bueno, vine a verte. 1251 01:19:37,723 --> 01:19:39,193 ¿Por qué no me dijiste que venías? 1252 01:19:39,325 --> 01:19:42,095 Hubieras dicho que no lo hiciera. 1253 01:19:42,228 --> 01:19:44,958 ¿Por qué estás cubierto en sudor? 1254 01:19:45,098 --> 01:19:46,928 ¿Viniste en bicicleta? 1255 01:19:47,066 --> 01:19:48,096 ¿Por qué? 1256 01:19:48,234 --> 01:19:50,774 No sé. Estaba bien afuera. 1257 01:19:50,903 --> 01:19:52,313 Realmente no le di mucho pensamiento. 1258 01:19:52,438 --> 01:19:54,908 Sólo lo hice. ¿Podemos hablar, por favor? 1259 01:19:55,041 --> 01:19:56,281 Está bien, de acuerdo. 1260 01:19:58,444 --> 01:20:00,114 Mamá, saldré por un momento. 1261 01:20:00,246 --> 01:20:03,346 Ya regreso, ¿sí? 1262 01:20:03,482 --> 01:20:07,322 Está bien, hablemos aquí. 1263 01:20:11,057 --> 01:20:13,087 Es bueno verte. 1264 01:20:13,226 --> 01:20:14,786 ¿Qué te sucedió? 1265 01:20:18,164 --> 01:20:22,304 Ace me golpeó. 1266 01:20:22,435 --> 01:20:23,635 Digo, me lo merecía, ¿sabes? 1267 01:20:23,769 --> 01:20:26,209 No creo que tenga la constitución... 1268 01:20:26,339 --> 01:20:29,239 ...para ser un vendedor de drogas. 1269 01:20:29,375 --> 01:20:30,905 Digo, ya sabes. 1270 01:20:36,382 --> 01:20:39,752 Vine a decirte que te extraño... 1271 01:20:39,885 --> 01:20:41,185 ...y que te tomé por sentado... 1272 01:20:41,320 --> 01:20:42,960 ...y sé que te tomé por sentado. 1273 01:20:43,089 --> 01:20:45,959 Y realmente siento haberte tomado por sentado. 1274 01:20:48,627 --> 01:20:52,767 Estoy haciendo algunos de los cambios de los que hablamos, ¿sabes? 1275 01:20:52,898 --> 01:20:56,298 ¿Aún sigues trabajando? 1276 01:20:56,435 --> 01:20:59,505 Ya no. 1277 01:20:59,638 --> 01:21:02,278 Puedo vivir con mis ahorros por un tiempo. 1278 01:21:02,408 --> 01:21:04,238 Sabes, hice como $25,000, 1279 01:21:04,377 --> 01:21:06,447 así que creo que va a estar bien. 1280 01:21:06,579 --> 01:21:08,709 ¿Había $25,000 bajo esa cama... 1281 01:21:08,847 --> 01:21:10,417 ...en la que dormía? 1282 01:21:10,549 --> 01:21:14,849 Probablemente entre $15,000 a $18,000 cuando dormías ahí, 1283 01:21:14,987 --> 01:21:16,357 pero... 1284 01:21:16,489 --> 01:21:19,959 Como sea, no vale la pena. 1285 01:21:20,093 --> 01:21:22,033 Lo sabes. 1286 01:21:22,161 --> 01:21:24,201 Lo sé. 1287 01:21:24,330 --> 01:21:26,500 ¿Crees que ese trabajo va a funcionar? 1288 01:21:26,632 --> 01:21:28,732 Definitivamente no, pero he estado aplicando... 1289 01:21:28,867 --> 01:21:30,567 ...a varias otras cosas, 1290 01:21:30,703 --> 01:21:33,543 pero creo que esto podría estar alejando... 1291 01:21:33,672 --> 01:21:36,682 ...a los potenciales empleadores, pero... 1292 01:21:42,014 --> 01:21:44,384 - Cariño. - Hola. 1293 01:21:53,626 --> 01:21:56,126 Ese es tu exnovio. 1294 01:21:56,262 --> 01:21:58,062 Sí. 1295 01:22:10,209 --> 01:22:11,239 Deberías de... 1296 01:22:11,377 --> 01:22:13,577 - Sí. - Yo... 1297 01:22:18,651 --> 01:22:22,361 Estoy tan frustrado conmigo mismo. 1298 01:22:22,488 --> 01:22:23,958 No sé porqué hago tonterías. 1299 01:22:24,089 --> 01:22:26,529 Soy sólo un maldito tarado, ¿sabes? 1300 01:22:34,233 --> 01:22:35,403 ¿Puedo contarte un secreto? 1301 01:22:37,069 --> 01:22:38,039 Sí. 1302 01:22:47,112 --> 01:22:49,752 ¡Oye! 1303 01:22:49,882 --> 01:22:51,422 ¡Oye! 1304 01:22:55,321 --> 01:22:59,531 ¡Simon! ¡Simon, detente! 1305 01:22:59,658 --> 01:23:01,758 ¡Simon! Regresa. 1306 01:23:01,894 --> 01:23:04,834 ¿Qué estás haciendo?