1 00:00:01,580 --> 00:00:05,650 un millon de decisiones todos los dias...algunas grandes y otras pequeñas 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,710 y no siempre es obvio cual es cual, como en esta 3 00:00:08,720 --> 00:00:14,180 todos hemos estado ahi...si decir o no a tu nuevo novio que vives con tu ex novio 4 00:00:14,190 --> 00:00:19,120 puede ser tan grande como un tren de mercancias, o tan pequeñito como un coche electrico 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,890 me encanta conducir en tu pequeño coche de juguete 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,900 es como montar en una bola de nieve 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,690 fantastico 8 00:00:26,710 --> 00:00:28,440 entonces...puedo subir esta vez? 9 00:00:28,450 --> 00:00:32,790 a donde? a las estrellas? por las escaleras? 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,410 no. yo, um, yo yo no estoy preparada aun 11 00:00:35,420 --> 00:00:37,460 te acuerdas de que ya dormimos juntos, verdad? 12 00:00:37,470 --> 00:00:41,690 si.no,no, yo no estoy preparada para que tu...veas 13 00:00:41,700 --> 00:00:45,800 todo el desorden y las cosas. Es como si un hombre viviera ahi 14 00:00:45,810 --> 00:00:49,070 yo solo, tenia esa ilusion... 15 00:00:49,090 --> 00:00:54,160 de saber...todo...sobre ti 16 00:00:58,070 --> 00:01:03,440 solo dejame comprobar con Frank sobre, um, un paquete que estaba esperando 17 00:01:06,180 --> 00:01:09,520 Frank. Um, una pregunta 18 00:01:09,530 --> 00:01:14,640 ha llegado ya ese paquete de la compañia Todd? 19 00:01:14,660 --> 00:01:20,580 ya sabes, ese que haria demasiado bulto como para que Owen 20 00:01:20,590 --> 00:01:22,630 subiera 21 00:01:22,660 --> 00:01:24,850 ya sabes, el alto, el que... 22 00:01:24,870 --> 00:01:28,370 si, entiendo a que paquete te refieres 23 00:01:29,320 --> 00:01:32,850 bien, bien, bien 24 00:01:34,360 --> 00:01:35,760 hace frio aqui fuera 25 00:01:35,770 --> 00:01:39,140 podriamos usar algo del calentamiento global ahora mismo verdad? 26 00:01:40,070 --> 00:01:44,060 entonces, que dices, deberia conectar esto y subimos arriba? 27 00:01:44,070 --> 00:01:46,740 oh, deja esa chachara sexy 28 00:01:46,750 --> 00:01:50,300 no, la proxima vez, ok? 29 00:01:55,980 --> 00:01:59,380 andrea, tu siempre dices que tienes un gusto excelente 30 00:01:59,400 --> 00:02:00,830 que piensas?eh? 31 00:02:00,840 --> 00:02:02,670 creo que estas muy solo 32 00:02:02,690 --> 00:02:07,220 Estoy fotografiando the, uh.. el calendario para recaudar fondos por el rescate de perros 33 00:02:07,230 --> 00:02:09,040 ¿Qué puede hacer mejor a Abril, huh? 34 00:02:09,050 --> 00:02:11,640 El Señor Celofán se disfrazó de ... conejito de Pascua. 35 00:02:11,650 --> 00:02:15,080 Oh, eso es muy raro. Yo estaba a punto de una falsa llamada de teléfono. 36 00:02:15,090 --> 00:02:17,420 Hola, Andrea. Soy Se. No cuelgues, por favor. 37 00:02:17,430 --> 00:02:19,510 Seth, te dije que dejaras de llamarme. 38 00:02:19,520 --> 00:02:21,460 No. tu aún me has de dar el número de telefono de Dane 39 00:02:21,470 --> 00:02:25,770 Así que a menos que te conviertas en un jugador de baloncesto más famoso y yo me quede ciega, 40 00:02:25,790 --> 00:02:27,490 ya no te necesito mas, yeah. 41 00:02:27,520 --> 00:02:29,160 - Aléjalos de mí. - Ok 42 00:02:29,170 --> 00:02:30,910 Aléjalos. 43 00:02:30,920 --> 00:02:33,740 Entones... escucha. La noche pasada... 44 00:02:33,750 --> 00:02:37,180 Todd y Owen casi se toparon otra vez, y fue como.. 45 00:02:37,190 --> 00:02:39,890 No puedo mantener esta farsa por más tiempo. 46 00:02:39,920 --> 00:02:42,330 Así que decidí que voy a aclarar las cosas. 47 00:02:42,340 --> 00:02:43,970 Les diré a ambos. 48 00:02:43,980 --> 00:02:47,370 Gracias, gracias. Estoy tan aliviada. 49 00:02:47,380 --> 00:02:50,150 ¿A quién le contarás primero? 50 00:02:50,160 --> 00:02:53,470 No pudiste dejarme disfrutarlo por un segundo ¿no es así? 51 00:03:02,440 --> 00:03:04,110 Te ves impresionante esta noche. 53 00:03:07,640 --> 00:03:10,050 Le dije que me dejaras de molestar. Ahora, Scoot. 54 00:03:10,060 --> 00:03:11,260 Estoy conociendo a Tony muy borracha. 55 00:03:11,280 --> 00:03:13,270 No, te juntarás con Seth para beber. 57 00:03:15,310 --> 00:03:16,320 tu, pequeño deshonesto. 58 00:03:16,330 --> 00:03:17,780 Bueno, tu no respondes a mis mensajes. 59 00:03:17,790 --> 00:03:19,510 Tu todavia estás enganchado conmigo. 60 00:03:19,520 --> 00:03:21,610 ¿Cómo me iba a poner en contacto contigo? 61 00:03:21,620 --> 00:03:25,440 Pero la buena noticia es..que podemos mirarnos los ojos el uno al otro toda la noche 62 00:03:25,450 --> 00:03:27,600 Listo? vamos. 63 00:03:27,610 --> 00:03:28,530 Oh, ya voy. 64 00:03:28,540 --> 00:03:29,730 espera, espera, espera, espera, espera, espera 65 00:03:29,740 --> 00:03:33,690 dejame decierte por que he estado intentando alcanzarte 66 00:03:33,700 --> 00:03:36,960 Tony no te llamará hasta que no vea una foto 67 00:03:36,970 --> 00:03:40,290 Una foto? eso es muy superficial 68 00:03:40,300 --> 00:03:42,050 ¿No le dijiste a él cuan increiblemente sexy soy? 69 00:03:42,070 --> 00:03:45,670 Mira, el solia tener citas con celebridades, modelos.. gente que el ha visto 70 00:03:45,680 --> 00:03:48,780 gente que todos hemos visto, gente que ha estado en rehabilitacion 71 00:03:48,790 --> 00:03:50,090 Yo puedo ir a rahabilitacion. 72 00:03:50,100 --> 00:03:51,650 He hecho todo lo posible por hacerlo 73 00:03:51,660 --> 00:03:53,660 Sólo mándale una foto. 74 00:03:53,670 --> 00:03:54,630 pero no pongas esa cara. 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,550 No hagas esa otra. 76 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 Callate 77 00:03:59,990 --> 00:04:04,000 Y despues me doy cuenta que mi billetera estaba en la pila de descomposicion 78 00:04:04,010 --> 00:04:08,330 Dios, eres muy gracioso, lo cual me recuerda que tengo que decirte algo realmente terrible 79 00:04:08,350 --> 00:04:11,530 Y mira, yo..yo..yo.. me siento tan mal que me haya tardado tanto 80 00:04:11,540 --> 00:04:15,800 Pero estaba asustada de que te espantaras, que no tienes razones por la cual estarlo 81 00:04:15,810 --> 00:04:19,480 ¿Que es? ¿tienes un abrigo de piel? ¿tienes algunos zapatos de cocodrilo? 82 00:04:19,490 --> 00:04:21,210 Tengo un compañero de piso. 83 00:04:21,220 --> 00:04:23,560 ¿Eso es?¿eso es por lo que no puedo subir arriba? 84 00:04:23,570 --> 00:04:27,350 La otra cosa, él es un chico... 85 00:04:27,360 --> 00:04:31,610 quien no es gay, y lo sé porque dormimos juntos, como, un millon de veces 86 00:04:31,620 --> 00:04:35,300 Okey, mira. Mi compañero de piso es mi ex novio, Todd. 87 00:04:35,310 --> 00:04:37,970 y..y..y.. mira, no tienes porque preocuparte por nada 88 00:04:37,980 --> 00:04:41,170 No hay absolutamente nada entre nosotros. 89 00:04:41,190 --> 00:04:42,670 Y de paso tengo unos zapatos de cocodrilo 90 00:04:42,680 --> 00:04:46,000 Solo queria dejar salir todo eso 91 00:04:46,010 --> 00:04:47,640 Y una cartera que hace juego 92 00:04:47,650 --> 00:04:50,110 No se porque oculte eso 93 00:04:50,120 --> 00:04:52,840 Estas enojado? 94 00:04:52,850 --> 00:04:54,750 Estoy aliviado 95 00:04:54,760 --> 00:04:59,270 No quisie decirtelo pero mi mejor amiga es mi ex-novia 96 00:04:59,280 --> 00:05:00,680 ¿Tienes un Todd? 97 00:05:00,690 --> 00:05:03,000 Si, willow, si.. no supe como decirtelo tampoco 98 00:05:03,010 --> 00:05:06,000 Quiero decir, salimos por mucho tiempo, y cuando rompimos, 99 00:05:06,020 --> 00:05:08,430 Nos dimos cuenta de que podiamos ser, como, solo amigos 100 00:05:08,440 --> 00:05:10,700 Solo amigos.. eso es genial 101 00:05:10,710 --> 00:05:16,310 supongo, que ya sabes, para la mayoria de las personas es extraño ser amigo de tu ex 102 00:05:16,330 --> 00:05:19,550 miranos, aqui sentados, todo evoluciona 103 00:05:19,560 --> 00:05:20,960 no, la evolucion es genial 104 00:05:20,970 --> 00:05:23,420 si, tu no quieres ser como los monos, ¿sabes? 105 00:05:23,430 --> 00:05:25,910 Es como, sal de ese arbol mono 106 00:05:25,920 --> 00:05:29,750 sal del sauce, baja del sauce 107 00:05:29,780 --> 00:05:33,670 SUBTITULOS.ES 108 00:05:33,680 --> 00:05:37,670 DIFUNDE LA PALABRA 109 00:05:37,680 --> 00:05:39,670 Samantha Who? Segunda Temporada 2x06 - "The Ex" 110 00:05:39,680 --> 00:05:42,880 ¿Que si Owen es el mejor amigo de su ex, sabes? 111 00:05:42,900 --> 00:05:46,520 yo, yo confio en el, y eso no debería molestarme, así que... 112 00:05:46,540 --> 00:05:47,370 Pero si lo hace 113 00:05:47,380 --> 00:05:49,780 Asi es, de verdad, realmente me molesta 114 00:05:49,790 --> 00:05:52,480 No me gustaria si Chase fuera aun amigo de su ex-esposa. 115 00:05:52,490 --> 00:05:54,730 Incluso si la corte lo permitiese yo no lo haria. 116 00:05:54,740 --> 00:05:59,300 Sabes, yo tengo un Todd, y... y no pasa absolutamente nada con mi Tood 117 00:05:59,310 --> 00:06:00,470 las mujeres podemos tener un Todd 118 00:06:00,480 --> 00:06:03,510 Los hombres tienen un Todd, y ellos hacen lo que hacen con lo que tienen 119 00:06:03,520 --> 00:06:06,760 Ellos tratan de buscar la manera de tener sexo con eso. 120 00:06:06,770 --> 00:06:10,540 Eh, mamá. Mamá, mira lo que he hecho. 121 00:06:12,750 --> 00:06:14,660 Está bien. Así es como aprendo. 122 00:06:14,670 --> 00:06:15,890 Olvida las galletas. 123 00:06:15,910 --> 00:06:18,540 Fui a ver unas cuantas casas abiertas, ya sabes ¿para chequear nuestra competencia? 124 00:06:18,550 --> 00:06:21,310 Nadie esta ofreciendo galletas, es decir nadie 125 00:06:21,320 --> 00:06:22,630 Todo es panques ahora 126 00:06:22,640 --> 00:06:24,600 Es...es.. como una pesadilla hecha realidad 127 00:06:24,610 --> 00:06:26,150 Asi que haz panques 128 00:06:26,160 --> 00:06:27,840 No se como hacer panques 129 00:06:27,850 --> 00:06:29,980 Hago galletas con virutas de chocolate 130 00:06:29,990 --> 00:06:32,010 Siento no estar a la moda. 131 00:06:32,020 --> 00:06:35,180 tu debes hacer mas, recuerdas que siempre las haciamos cuando eramos niñas 132 00:06:35,190 --> 00:06:38,020 Dena, dena, dena, los malvadiscos no se cocinan 133 00:06:38,030 --> 00:06:40,630 Ademas, solo hacia esos para que ustedes dos pudieran divertirse juntas jugando con fuego 134 00:06:40,640 --> 00:06:43,180 Mientras yo terminaba mi rompecabezas 135 00:06:43,200 --> 00:06:45,280 ¿Oh, porque esa mirada? 136 00:06:45,290 --> 00:06:47,100 Nunca estuve a mas de dos habitaciones lejos 137 00:06:47,110 --> 00:06:49,530 Primero que nada, esta mirada no es por ti 138 00:06:49,540 --> 00:06:53,770 Pero ahora tengo un profunda comprension de porque tengo tanto miedo de prender mi horno 139 00:06:53,780 --> 00:06:57,860 Owen le dijo que el aun es amigo de su ex-novia Willow 140 00:06:57,870 --> 00:06:59,500 Creo que deberias de decirle a Owen que deje a Willow 141 00:06:59,510 --> 00:07:01,230 Oh señor, no. Oh no, no no no no. 142 00:07:01,240 --> 00:07:03,290 No, no hagas que él elija a una de las dos. 143 00:07:03,300 --> 00:07:04,830 Eso los juntara de nuevo 144 00:07:04,840 --> 00:07:06,760 Necesitas hacerte amiga de esa chica. 145 00:07:06,770 --> 00:07:10,780 Si? Si, si, tienes razón. 146 00:07:10,790 --> 00:07:14,410 Uh, ¿sabes qué?. Pienso Sólo estoy disgustada porque... 147 00:07:14,420 --> 00:07:16,000 es desconocida, ¿sabes? 148 00:07:16,010 --> 00:07:18,230 Y esta es la única manera de acercarte lo suficiente para destruirla. 149 00:07:18,240 --> 00:07:20,750 Y volver a hacer las cosas mal. 150 00:07:23,950 --> 00:07:29,160 Entonces cuando crees que podré conocerla esta, uh, ¿cual es su nombre? 151 00:07:29,170 --> 00:07:31,390 ¿Cómo es? ¿Willow? 152 00:07:31,400 --> 00:07:34,580 ¿Qué? ¿Tu quieres? Eso sería estupendo. Ella estaría encantada de conocerte. 153 00:07:34,590 --> 00:07:36,820 Sí,quiero decir, si ella... si ella quiere también. 154 00:07:36,830 --> 00:07:41,460 Es que, ya sabes, tengo... tengo muchas cosas por hacer, pero, ya sabes, lo quesea, si 155 00:07:41,480 --> 00:07:42,950 ¿por qué no cenamos mañana por la noche? 156 00:07:42,960 --> 00:07:45,620 Podemos hacerlo después de su clase de yoga. 157 00:07:45,630 --> 00:07:49,080 Yoga, ¿eh? Ya veo ¿Intentando adelgazar? 158 00:07:49,090 --> 00:07:52,600 No, no. Espero que no. No, ella está muy delgada. 159 00:07:52,610 --> 00:07:54,920 No, ella da clases. 160 00:07:54,930 --> 00:07:56,100 Entonces, como, qué noche querías... 161 00:07:56,110 --> 00:07:58,490 esta noche. Hagámoslo esta noche. 162 00:07:59,070 --> 00:08:00,570 Eso es genial. 163 00:08:00,600 --> 00:08:02,400 y podemos invitar a Todd. 164 00:08:02,410 --> 00:08:04,920 Quiero decir, sabes, me encantaría conocerlo. 165 00:08:04,930 --> 00:08:08,160 Todd. Sí. Sí. No. 166 00:08:08,170 --> 00:08:14,520 El, el, el estará contento de poner una cara a tu nombre. Constantemente le estoy hablando. 167 00:08:14,850 --> 00:08:16,840 Espero que esta noche no sea su... 168 00:08:16,850 --> 00:08:21,380 clase de banca de prensa, así aque...si 169 00:08:28,350 --> 00:08:29,710 - Estás cocinando. - Sí. 170 00:08:29,720 --> 00:08:31,950 Tengo a una pareja de amigos para la cena, 171 00:08:31,970 --> 00:08:36,000 esta chica vegetariana y su ex-novio, Owen. 172 00:08:36,030 --> 00:08:37,300 Oh, ¿sí? ¿Cuando los conocistes? 173 00:08:37,310 --> 00:08:39,330 Cuando empecé a salir con el ex-novio de la chica vegetariana, Owen. 174 00:08:39,350 --> 00:08:42,060 Toma, prueba esto 175 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Espera, espera, espera. 176 00:08:43,650 --> 00:08:45,480 Lo sé, siento no habértelo dicho antes. 177 00:08:45,490 --> 00:08:47,760 Sólo... no quería herir tus sentimientos, ¿sabes? 178 00:08:47,770 --> 00:08:51,660 Pero entonces empezó a ser realmente incómodo porque Owen quería venir aquí para tener sexo. 179 00:08:51,670 --> 00:08:54,970 Quiero decir, no para él. Quiero decir, conmigo. 180 00:08:55,280 --> 00:08:57,680 Podria estar haciendo esto pobramente 181 00:08:57,690 --> 00:09:00,360 Ok, bien, disfruta tu cena, yo estare en mccorkle, es noche de pastel de coca 182 00:09:00,370 --> 00:09:03,260 No. no, no, no. Tienes que quedarte. 183 00:09:04,820 --> 00:09:07,800 ¿Porqué debería cenar contigo y con tu nuevo novio? 184 00:09:07,810 --> 00:09:11,010 Eh, porque si te vas es porque esto es extraño para tí, 185 00:09:11,040 --> 00:09:13,990 entonces va a parecer como que te fuiste porque esto es extraño para tí, 186 00:09:14,000 --> 00:09:18,020 y no quiero que Own piense que vivo con un chico que piensa que esto es extraño. 187 00:09:18,050 --> 00:09:18,870 Por favor. 188 00:09:18,880 --> 00:09:23,880 Entonces ¿quieres ponerme en una situación incómoda para probar cómo no es incómoda? 189 00:09:23,890 --> 00:09:27,510 Si, y si pudieras hacer algunas flexiones antes de que lleguen, podría estar bien, también. 190 00:09:27,530 --> 00:09:30,000 Estás segura que no quieres un tema, ¿eh? 191 00:09:30,020 --> 00:09:33,290 ¿del oeste o de chica de salón? 192 00:09:33,300 --> 00:09:35,440 -¿Por qué querría Tony Dane una chica de salón? - Bien... 193 00:09:35,450 --> 00:09:36,940 ¿Sabes porqué te pedía hacer esto? 194 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 Porque tienes una cámara. 195 00:09:38,490 --> 00:09:40,270 Ahora quédate callada y fotografía. 196 00:09:40,290 --> 00:09:46,030 Vale. Hago una mezcla de música sexy, como los fotógrafos de "redbook". 197 00:09:49,060 --> 00:09:52,690 Vale. Todo bien. Estás guapa. Estás enamorando a la cámara. 198 00:09:52,700 --> 00:09:56,480 estas haciendo artesanias navideñas 199 00:09:59,360 --> 00:10:02,700 ¿Qué? ¿qué?. Déjame ver. 200 00:10:02,710 --> 00:10:05,040 Oh, dios! 201 00:10:05,050 --> 00:10:08,590 Lo sabía. lo sabía! Maldita sea! 202 00:10:08,600 --> 00:10:10,280 No puedo creer que esto siga pasando. 203 00:10:10,300 --> 00:10:11,870 ¿Qué es?. Porque estoy asustada. 204 00:10:11,880 --> 00:10:14,610 Nunca he podido tener una buena foto,¿vale? 205 00:10:14,620 --> 00:10:18,740 Soy increíble en movimiento, y entonces cuando me paro, obtengo esto. 206 00:10:18,750 --> 00:10:20,830 Es como que soy una ilusión óptica. 207 00:10:20,840 --> 00:10:22,990 No, pero tú posaste para este retrato. 208 00:10:23,010 --> 00:10:28,230 Quiero decir, pareces como "mona lisa" con más experiencia en la vida. 209 00:10:28,250 --> 00:10:31,750 Contraté a un chico para pintar esto para mí desde esa foto. 210 00:10:32,500 --> 00:10:36,310 Vale, ese chico es un artista excelente. 211 00:10:37,480 --> 00:10:39,500 Oh, dios. Vale, por favor que no sea más guapa que yo. 212 00:10:39,510 --> 00:10:42,330 Por favor que no sea más guapa que yo. 213 00:10:43,740 --> 00:10:48,710 Oh, bien. Oh, dios. Su cabeza es gigante. Oh, es la mirilla. 214 00:10:49,050 --> 00:10:50,900 Hola! Bienvenidos! 215 00:10:50,910 --> 00:10:53,800 - Sam, esta es Willow. - Sam 216 00:10:54,330 --> 00:10:56,240 Es tan increíble conocerte al fin. 217 00:10:56,260 --> 00:10:59,440 Owen habla sobre tí tanto que es como si te conociese. 218 00:10:59,450 --> 00:11:02,730 Bien. Entrad, entrad. 219 00:11:04,010 --> 00:11:05,720 Vale, admítelo. 220 00:11:05,730 --> 00:11:07,660 Estabas un poco alucinada cuando escuchaste sobre mí, ¿verdad? 221 00:11:07,670 --> 00:11:10,250 Lo sé. Muchas mujeres lo están, y yo lo entiendo completamente. 222 00:11:10,260 --> 00:11:15,160 No. Dios, no, no, no, no, no. No. No. Un poco. 223 00:11:15,170 --> 00:11:18,610 solo un , yo no he dormido en dias 224 00:11:18,620 --> 00:11:22,270 entra, lo siento mucho 225 00:11:22,280 --> 00:11:24,580 Ven aquí. 226 00:11:25,460 --> 00:11:26,820 Ella es genial. 227 00:11:26,830 --> 00:11:28,220 Tu debes ser Owen. 228 00:11:28,260 --> 00:11:29,970 Oh, hey. Encantado de conocerte, eh, Todd, y esta es... 229 00:11:29,980 --> 00:11:31,410 ¿Todd? 230 00:11:31,420 --> 00:11:33,330 ¿Willow del instuto de arte? 231 00:11:33,350 --> 00:11:35,300 Fotografía 205, cuerpo y sombras. 232 00:11:35,310 --> 00:11:36,540 Dios, ustedes se conocen entre si? 233 00:11:36,550 --> 00:11:38,540 Willow fué nuestra modela de la vida de estudiantes 234 00:11:38,550 --> 00:11:41,370 ¿tu llevabas la misma camiseta sucia cada día? 235 00:11:41,400 --> 00:11:42,820 Si, mucho mas de lo que tenias puesto 236 00:11:42,830 --> 00:11:44,240 Detente 237 00:11:44,250 --> 00:11:45,600 ya sé, basta 238 00:11:45,610 --> 00:11:47,870 al menos fue amable al pegarme después de clase 239 00:11:47,880 --> 00:11:49,180 pero tu siempre tenias algún novio 240 00:11:49,190 --> 00:11:50,440 este chico 241 00:11:50,450 --> 00:11:52,280 ¿Estas bromeando? 242 00:11:53,610 --> 00:11:56,570 Oh por dios, estabas desnuda y Todd te invito a salir 243 00:11:56,580 --> 00:12:00,180 Eso es.... extremadamente gracioso 244 00:12:00,660 --> 00:12:03,860 no puedo creer la cantidad de conciertos de Pearl jam que hemos coincidido sin saberlo 245 00:12:03,870 --> 00:12:07,150 lo se, es una locura, tu te acuerdas de las 2 horas que tocaron 246 00:12:07,160 --> 00:12:08,350 el mejor, el mejor 247 00:12:08,360 --> 00:12:09,890 oye, quieres oir algo loco? 248 00:12:09,910 --> 00:12:14,640 Sabes las cancion de esa banda quienes... umm.. oh dios... ¿cual es el nombre de la banda? 249 00:12:14,650 --> 00:12:19,280 No lo se, tienen una cancion en una comercial ahora mismmo, y va asi.... 250 00:12:19,290 --> 00:12:22,800 oh, di-di-di-di-da-da-da 251 00:12:22,810 --> 00:12:24,060 ¿Porque eso es loco? 252 00:12:24,070 --> 00:12:26,290 Oh bien, Owen y yo lo entendimos 253 00:12:26,300 --> 00:12:27,370 No tengo una Tv 254 00:12:27,380 --> 00:12:29,760 BIen, eso es loco ¿Estoy en la cierto? 255 00:12:29,770 --> 00:12:31,280 Oh yo no tengo uno tampoco. 256 00:12:31,320 --> 00:12:33,380 Oh, no tienes 257 00:12:33,710 --> 00:12:37,180 Entonces ¿aun tienes esas fotos de la clase de arte? porque nunca tuve copias 258 00:12:37,190 --> 00:12:39,130 Si, si, creo que si, umm, en la otra habitacion. 259 00:12:39,140 --> 00:12:41,290 Oh, no se sideberia verlas, esas fueron cuando estaba en forma 260 00:12:41,300 --> 00:12:46,510 No, no, si, uds chicos vayen a verlas, diviertanse, eso es divertido. 261 00:12:46,520 --> 00:12:47,790 Ella es grandiosa 262 00:12:47,800 --> 00:12:49,890 Al igual que Todd, Ok una confesion. 263 00:12:49,900 --> 00:12:53,150 Realmente no me encanto cuando me entere que ustedes vivian juntos 264 00:12:53,160 --> 00:12:55,870 Pero, uh, ahora se que solo son amigos 265 00:12:55,880 --> 00:12:58,250 Me senti algo tonto 266 00:13:00,350 --> 00:13:02,510 Si 267 00:13:05,890 --> 00:13:08,470 Ya sabes, desde que esta es, uh, la primera vez de Owen en el apartamento 268 00:13:08,480 --> 00:13:11,660 Willow y yo estabamos pensando ir por el postre y darles a ustedes timepo para que la pasen a solas. 269 00:13:11,670 --> 00:13:13,180 - No, eso es ridiculo. - Oh, eso esta muy bueno, gracias. 270 00:13:13,190 --> 00:13:16,560 No, quiero decir, eso.. eso es tan tonto, porque ya fui a la tienda 271 00:13:16,570 --> 00:13:18,840 Fui al mercado natural y nos consegui postre, asi que... 272 00:13:18,850 --> 00:13:21,360 ¿Quien quiere ruibarbo crujiente? 273 00:13:21,370 --> 00:13:22,850 - Eso suena bueno - ¿En serio? 274 00:13:22,860 --> 00:13:24,320 De hecho nosotros vamos a seguir 275 00:13:24,340 --> 00:13:26,890 Si sam, muchas gracias. 276 00:13:26,900 --> 00:13:27,960 Ella es la mejor 277 00:13:27,970 --> 00:13:29,280 No lo eches a perder, estupido tonto 278 00:13:29,290 --> 00:13:31,900 No lo arruines, cabeza hueca 279 00:13:32,100 --> 00:13:34,810 Nos vemos despues, bastardos.. 280 00:13:36,190 --> 00:13:36,940 No quise.. 281 00:13:36,950 --> 00:13:39,280 Solo le daremos a tus fotos un poco de realce 282 00:13:39,290 --> 00:13:42,400 Ya veras, es como... si no nos gusta algo, solo lo rtocamos y..oh. 283 00:13:42,410 --> 00:13:44,510 Oh por dios. 284 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 Dena ¿Esta tan mal? 285 00:13:45,930 --> 00:13:47,650 Ok, muestrame 286 00:13:47,660 --> 00:13:49,150 ¿porque tienes la foto de una iguana? 287 00:13:49,160 --> 00:13:51,720 Oh por dios! 288 00:13:51,730 --> 00:13:56,740 No entiendo como esto.. se convirtio.. en eso. 289 00:13:56,750 --> 00:13:59,110 Solo lo hizo, no es realmente importante 290 00:13:59,120 --> 00:14:01,340 Nunca voy a conocer a Tony dane 291 00:14:01,350 --> 00:14:03,480 ¿Y que? 292 00:14:03,920 --> 00:14:07,830 Quiero decir, el solo es un hombre.. tu puedes tener cualquier hombre que quieras 293 00:14:07,840 --> 00:14:10,170 Cualquier hombre rgular 294 00:14:10,180 --> 00:14:11,760 Este tipo es famoso. 295 00:14:11,770 --> 00:14:12,590 ¿Y eso es importante? 296 00:14:12,600 --> 00:14:14,900 Es importante, ¿ok? 297 00:14:14,910 --> 00:14:16,790 Es solo.. 298 00:14:17,530 --> 00:14:22,890 Desde qeu era una pequeña niña, ya sabes, miraba a estos hombres famosos. 299 00:14:22,900 --> 00:14:25,610 Y queria ser esa chica. 300 00:14:25,630 --> 00:14:30,390 sabes, la que con ellos caminara por la alfonbra roja. 301 00:14:30,400 --> 00:14:32,490 ¿y la que peliera con ellos en el aeropuerto? 302 00:14:32,520 --> 00:14:36,650 esa chica, esa chica que todos odiaban, porque ella estaba con el. 303 00:14:36,660 --> 00:14:38,630 Oh pero, muchas personas te odian 304 00:14:38,640 --> 00:14:40,610 Solo los que me conocen 305 00:14:40,620 --> 00:14:44,280 Quiero ser odiada en todos lados por todos. 306 00:14:44,790 --> 00:14:47,020 ¿Entonces vamos a conseguirte ese sueño, uh? 307 00:14:47,030 --> 00:14:50,000 Si, ok 308 00:14:51,800 --> 00:14:52,930 es no lo va hacer 309 00:14:52,940 --> 00:14:55,880 - Una mas - Por lo menos 310 00:14:58,140 --> 00:14:59,490 Lo siento. 311 00:14:59,500 --> 00:15:01,640 ¿Es por el rubierbo crujiente? 312 00:15:02,060 --> 00:15:04,070 No, no.. yo... 313 00:15:04,080 --> 00:15:06,980 Me estaba preguntando porque Todd y willow aun estan afuera. 314 00:15:06,990 --> 00:15:08,110 Solo ha sido media hora. 315 00:15:08,120 --> 00:15:09,370 Si ¿tu crees que esten bien? 316 00:15:09,380 --> 00:15:11,810 Es decir, ¿deberiamos... deberiamos llamarlos o algo? 317 00:15:11,890 --> 00:15:16,970 Es decir, cuan tarde puede ir antes de que los lugares comiencen a dar el desayuno. 318 00:15:16,980 --> 00:15:20,750 Ok, sam,yo..yo tengo que hacerte una pregunta 319 00:15:20,760 --> 00:15:22,030 Quiero decir, se que ya supere lo de willow 320 00:15:22,040 --> 00:15:24,180 ¿estas segura que superaste a Todd? 321 00:15:24,190 --> 00:15:29,850 ¿Que?si.. quiero decir, si ¿porque pensarias que..que no? 322 00:15:29,860 --> 00:15:34,270 Supongo por la pausa que hiciste antes de decir "si" fue suficiente para mi para estacionar mi carro 323 00:15:34,300 --> 00:15:38,050 Ok, primero que todo, tienes un carro bastante pequeño 324 00:15:38,070 --> 00:15:40,520 Y...y...y... tambien. tu... solo me agarraste fuera de guardia 325 00:15:40,530 --> 00:15:42,500 Solo preguntame otra ves, vamos 326 00:15:42,510 --> 00:15:44,370 - Ok - Ok 327 00:15:44,380 --> 00:15:48,980 ¿Puedes decir honestamente que Todd es solo un amigon por el cual no tienes sentimientos romanticos? 328 00:15:49,320 --> 00:15:50,680 Ok, eso es... 329 00:15:50,690 --> 00:15:52,910 No, espera, espera, no, no, no, porfavor, no es justo, eso no es justo 330 00:15:52,920 --> 00:15:54,260 Cambiaste la pregunta 331 00:15:54,270 --> 00:16:00,300 Sam, mira, realmente me gustas.. pero no puedo seguir adelante a menos de que te deshaga de esa pausa 332 00:16:06,050 --> 00:16:07,740 Samantha, samantha. 333 00:16:07,750 --> 00:16:09,370 Cien vueltas, eso es todo 334 00:16:09,380 --> 00:16:12,130 El futuro de nuestro negocio yace en esos panques 335 00:16:12,140 --> 00:16:13,790 Estoy furiosa con Owen 336 00:16:13,820 --> 00:16:16,010 Quiero decir, haciendome elegir entre el y Todd 337 00:16:16,020 --> 00:16:19,410 Deberia hacerle elegir entre Todd y yo.. a ver si le gusta. 338 00:16:19,430 --> 00:16:20,610 Si 339 00:16:20,620 --> 00:16:26,020 Guapo millonario, ambientalista ó el vagabundo que duerme en mi sofa. 340 00:16:26,040 --> 00:16:28,100 Puedo ver porque se te hace dificil 341 00:16:28,110 --> 00:16:31,040 Quizás él tenga razón sobre como me siento, porque yo realmente 342 00:16:31,060 --> 00:16:35,660 realmente odié que Todd estuviese fuera con miss princesa foto desnuda. 343 00:16:35,680 --> 00:16:37,770 Estoy seguro que lo odiaste. 344 00:16:37,780 --> 00:16:40,490 Te viste perdiendo tu chico de repuesto. 345 00:16:40,510 --> 00:16:41,950 Nunca he sabido qué es eso. 346 00:16:41,960 --> 00:16:44,310 Tu sabes, la persona que siempre permanece en tu mente, 347 00:16:44,320 --> 00:16:47,650 sabes, como una posibilidad, en el caso de que con la persona que estés no funcione. 348 00:16:47,670 --> 00:16:50,800 Loretta Mccloskey. 349 00:16:53,370 --> 00:16:54,940 Hablaremos después. 350 00:16:54,970 --> 00:16:56,620 Quiero decir, ¿piensas que él tiene razón? 351 00:16:56,630 --> 00:16:59,190 ¿Piensas que esto eligiendo a Todd en lugar de él? 352 00:16:59,200 --> 00:17:00,330 No, no lo pienso. 353 00:17:00,340 --> 00:17:02,930 Pienso que estás asustada de abrirte hacia algo nuevo. 354 00:17:02,950 --> 00:17:04,800 Tu sabes, Todd es como las galletas. 355 00:17:04,810 --> 00:17:07,430 Todd es familiar. Owen es como los bizcochos. 356 00:17:07,440 --> 00:17:09,520 Sígueme. Estoy haciendo bizcochos. 357 00:17:09,530 --> 00:17:11,390 Bizcochos es el futuro. 358 00:17:11,400 --> 00:17:14,070 -Pienso que el futuro se está quemando. -¿Qué? 359 00:17:14,080 --> 00:17:17,680 Oh, no! No! 360 00:17:19,230 --> 00:17:21,800 Tu sabes, quizás el futuro son rosquillas. 361 00:17:21,810 --> 00:17:26,810 No, el futuro es un lugar donde agente inmobiliario es una carrera para chicas de 22 años con... 362 00:17:26,820 --> 00:17:30,480 Estomagos planos, crema hidratante teñida y pastelitos 363 00:17:30,490 --> 00:17:34,530 Anguien encima de los 35 es una estupida reliquia 364 00:17:36,060 --> 00:17:39,670 - ¿Aun esta diciendo que tiene 36? - 38 365 00:17:40,010 --> 00:17:44,090 ¿Asi que, uh, que es lo que estas tratqando de decidir? 366 00:17:44,100 --> 00:17:45,510 Escojer a Owen o Todd 367 00:17:45,520 --> 00:17:49,190 El unico problema es, que si elijo owen, eso quiere decir que me tengo que deshacer de Tood 368 00:17:49,210 --> 00:17:50,970 Y despues... ¿que tal si no funciona lo de owen? 369 00:17:50,980 --> 00:17:53,630 Entonces, pierdo.. pierdo a todd para siempre 370 00:17:53,640 --> 00:17:57,330 Ok, aqui esta..lanzala 371 00:17:57,340 --> 00:17:58,690 ¿Lanzar una moneda? 372 00:17:58,700 --> 00:18:00,510 Cara es owen, cruz es todd 373 00:18:00,520 --> 00:18:04,030 Es ridículo. Bien. 374 00:18:09,090 --> 00:18:11,380 Cruz, es Todd felicitaciones 375 00:18:11,390 --> 00:18:14,110 Dejame, dejame solo.. dejame hacerlo otra vez, porque apenas la sacudi 376 00:18:14,120 --> 00:18:18,080 Y merece una oportunidad justa, ¿cierto? ok 377 00:18:19,620 --> 00:18:21,990 Cruz, es todd.. felicidades 378 00:18:22,000 --> 00:18:23,550 - Mejor 3 de 5 - No, no. 379 00:18:23,560 --> 00:18:27,000 Sammy ¿realmente necesitas lanzarla otra vez? 380 00:18:27,760 --> 00:18:32,800 No, gracias, papa, se lo qeu tengo que hacer 381 00:18:34,240 --> 00:18:37,850 Entonces... ¿dónde está la foto, y porqué no podías enviarmela por email, eh? 382 00:18:37,860 --> 00:18:39,310 Por favor di esto tan sucio. 383 00:18:39,320 --> 00:18:41,440 No voy a enviar una foto a Tony Dane. 384 00:18:41,450 --> 00:18:43,650 Te rendiste antes de lo que yo pensaba. 385 00:18:43,660 --> 00:18:46,690 Puede ser por que evitaste lo inevitable de nosotros 386 00:18:46,700 --> 00:18:48,770 No. 387 00:18:50,090 --> 00:18:51,430 Le estoy enviando esto 388 00:18:51,450 --> 00:18:54,860 Esa es perfecta, por que justamente le conseguí una cartera enorme 389 00:18:54,870 --> 00:18:56,460 se cuidadoso con ello 390 00:18:56,470 --> 00:18:58,920 Es único, como yo. 391 00:18:58,940 --> 00:19:00,530 Lo tienes. 392 00:19:00,540 --> 00:19:03,530 Cuidado, idiota. 393 00:19:07,720 --> 00:19:11,320 Pregúntame si he olvidado a Todd. Venga. 394 00:19:11,580 --> 00:19:12,730 Vale. ¿Has olvidado a Todd? 395 00:19:12,740 --> 00:19:14,500 Sí. Pregúntame de nuevo. 396 00:19:14,510 --> 00:19:17,960 - Ya superaste... - si, ¿ves? no hay pausa 397 00:19:17,970 --> 00:19:19,910 Quiero estar contigo 398 00:19:19,930 --> 00:19:21,340 ¿Cómo decidiste esto? 399 00:19:21,350 --> 00:19:22,440 Tiré una moneda 400 00:19:22,460 --> 00:19:23,850 ¿Tiraste una moneda? 401 00:19:23,860 --> 00:19:26,780 Y perdías siempre. 402 00:19:26,800 --> 00:19:28,770 Estoy algo confundida. 403 00:19:28,780 --> 00:19:31,950 Ok, cayó "Todd" dos veces seguidas 404 00:19:31,980 --> 00:19:33,140 Pero eso no importaba. 405 00:19:33,150 --> 00:19:34,780 Ni siquiera necesitaba ver que caía después, 406 00:19:34,790 --> 00:19:39,260 por que no importa que tan obvio es o que tan fuerte el universo me grita, 407 00:19:39,280 --> 00:19:43,520 "Se supone que tienes que estar con todd" yo quise estar contigo 408 00:19:43,530 --> 00:19:45,180 Eso no tiene ningun sentido 409 00:19:45,200 --> 00:19:48,750 No nunca lo tiene, es cosa tuya 410 00:19:52,250 --> 00:19:57,070 Asi que entiende esto, la palabra "desicion" proviene de la raiz "Tijeras" 411 00:19:57,110 --> 00:19:59,630 Se eso porque deletre mal "raja" un dia. 412 00:19:59,650 --> 00:20:03,560 Y el corrector de ortografia me permitio aprender algo 413 00:20:08,210 --> 00:20:10,830 Decisiones y tijeras(juego de palabras)pueden dar miedo. 414 00:20:10,850 --> 00:20:16,500 Es decir, no te puedes sacar un ojo con una desicion, pero aveces se siente asi 415 00:20:19,840 --> 00:20:23,560 Con cada desicion estas dejando escapar las opciones que no quieres 416 00:20:23,570 --> 00:20:24,690 Hey, Frank 417 00:20:24,700 --> 00:20:27,850 A veces tomas una decisión... y sientes que hiciste lo correcto. 418 00:20:27,860 --> 00:20:30,180 Oh, Oye, Todd. Que bien que te veo 419 00:20:30,190 --> 00:20:35,850 Sólo quiero decirte que si quieres salir con Willow, tienes mi aprobación. 420 00:20:35,860 --> 00:20:38,410 Bien, gracias. 421 00:20:38,430 --> 00:20:43,520 ¿Y si quería salir con ella las dos últimas noches y también esta mañana? 422 00:20:44,270 --> 00:20:46,190 Namaste 423 00:20:46,200 --> 00:20:48,040 Sí.De acuerdo. 424 00:20:48,050 --> 00:20:53,860 Pero a veces no puedes dejar de pensar un poco sobre decisiones que has dejado sueltas 425 00:20:58,730 --> 00:21:02,100 No lo levantas hasta que sepamos si es cara o... 426 00:21:02,660 --> 00:21:06,450 no. no hay que averguarlo 427 00:21:07,050 --> 00:21:10,520 SUBTITULO.ES *DIFUNDE LA PALABRA*